Пол. Еще как. (Поворачивается к Билли.) Куда он запропастился?..
Билли (подает Полу список). Вот.
Брок заходит справа и встает перед столом спереди, напряженно думая.
Пол (изучая список). Хорошо, начни, пожалуй, с книги «Век разума».
Билли (пишет). «Век разума».
Пол. Потом надо прочитать…
Брок (стоя спереди стола). Кто такой Уилли Хоп?
Пол (слегка обернувшись). Чемпион Америки по бильярду. И правильно произносить — Хоппé.
Брок. Я так и сказал. И вообще, я не тебя спросил, а её. (Снова заходит за стол, справа).
Пол. Простите. (Поворачивается к Билли.) На чем мы остановились?
Билли (с отвращением смотрит на Брока). На «Веке разума».
Пол. Хорошо, потом займись книгой «Права человека».
Билли (записывает). «Права… человека».
Брок медленно направляется к центру сцены.
Пол. По-моему, получишь общее представление о…
Брок (неожиданно подходит к ним). Что такое «пенни»?
Билли (отмахиваясь от него). Ш-ш-ш!!
Брок. Ты на меня не шипи!.. Раз ты такая умная… скажи, что такое «пенни»?
Пол. Это –
Брок. Я не тебя спрашиваю.
Билли (уверенно, с видом превосходства). Это самое главное новое лекарство!!! (Брок отворачивается, машет, сдаваясь, руками, проходит мимо стола и заходит за диван).
Брок. А вот и нет!
Билли. Тогда что?
Брок (как школьник, подбоченись). Это денежная единица в Англии. (Вздыхает с облегчением).
Билли. Ну и что в этом такого?
Брок. А что такого — в этом самом Томе Пейне?
Билли (со знанием дела). Есть разница! Том Пейн — это не Сэм Пейн… Том Пейн — один из отцов-основателей Американской нации.
Брок. Так он что, помер?
Билли. Естественно.
Брок (кричит на Пола). Какого черта ты ей мертвецов подсовываешь? Пусть научится как себя вести с живыми людьми!
Пол. Гарри, образование — дело тонкое. Всё по строгому порядку. Главное — разбудить в человеке любознательность — воображение — независимость суждения — вот с чего оно начинается…
Брок (подходит справа к стоящему слева от письменного стола стулу). Это ты её учи, не меня.
Пол. За те же деньги.
Брок. Не желаю тебя слушать.
Пол (многозначительно). Ну, Гарри, нам есть о чем поговорить. Мы знаем много интересного.
Брок. Черт, ты к чему клонишь?
Пол. Просто пытаюсь сойтись с вами поближе.
Брок (подходит к стулу слева от стола, садится). Кто тебя за язык тянет? Вот что я тебе скажу: ты уже мне не так нравишься. Для дуры беспризорной ты еще сойдешь. Но берегись — я за тобой слежу.
Пол. Хорошо. Вы за мной, я — за вами.
Брок. Захотел бы, выгнал тебя в шею. Мне это раз плюнуть.
Пол. Да, я знаю.
Брок. Ладно, валяй дальше, делай свое дело — и на этом точка.
Пол. На сегодня, пожалуй, хватит.
Брок (с неподдельным интересом). Да нет, валяй дальше. А я понаблюдаю. (Усаживается и ждет).
Пол (встает и направляется к двери). На сегодня всё, если вы не возражаете, — пойду прилягу. (Останавливается и поворачивается.) Вы даже не представляете, какая у меня тяжелая работа.
Билли. Ха-ха! Шутка.
Брок (с видом обманутого). Плачу две сотни и даже понаблюдать не могу. (Встает и заходит за стол).
Пол. …с вами, Гарри, буду заниматься отдельно. С превеликим удовольствием. По специальной программе для отстающих миллионеров!
Уходит. Брок не знает, обидеться ему или нет. Достает из большого конверта документы и изучает их. Билли, поджав ноги, читает «Дэвида Копперфильда».
Брок (смотрит на Билли с жалостью). Лондон или Англия! Боже мой!
Билли игнорирует его слова. Брок продолжает изучать толстую пачку документов.
Билли (смотрит на него). Гарри…
Брок (поглощенный работой). Что тебе?
Билли. Каким бизнесом мы занимаемся в Вашингтоне? Можешь рассказать?
Брок. Что значит «мы»?
Билли. Ну, я вроде как твой партнер.
Брок. Без права голоса.
Билли. Даже так?
Брок (смотрит на нее). Так, так, и заткнись!
Билли. У меня есть право знать.
Брок. Да есть, отстань от меня. Уткнись носом в свою книжку и читай.
Садится на стол спиной к ней.
Билли (поворачиваясь спиной к нему). Незаконного ничего подписывать не буду. Это я тебе точно говорю. (Возвращается к чтению).
Брок. Всё будет по-моему.
Билли. Я догадываюсь, что к чему, но полной уверенности нет.
Брок. Мне бы твои заботы. С тобой полный порядок. Может, тебе чего-то не хватает, так скажи.
Билли. Угу.
Брок (не глядя на нее). Так чего?
Билли (задумчиво). Хочу быть похожей на счастливого крестьянина.
Брок (повернувшись, во весь голос). Так я его тебе куплю! (Из подсобного помещения выходит Хелен с книгой в руках. Подходит к книжному шкафу, слева.) Ну, хватит канючить! (Хелен ставит книгу на полку).
Хелен. Фу, одолела, наконец. С плеч долой.
Билли (полностью переключаясь на Хелен). Ну, как, понравилась?
Хелен (подходит к дивану справа с намерением поболтать). Да чепуха.
Билли. Серьезно? А мне понравилась.
Хелен. Мне нет. Как это можно быть богатым и несчастным?
Билли. Можно, если человек…
Брок (встает, с раздражением). Ну, хватит чепуху молоть! (Хелен.) Свободна!
Хелен. Извините, господин Брок. (Быстро уходит, делает «ручкой» Билли).
Брок. Не болтай с кем попало.
Билли (повышая тон). А Пол говорит, что это нормально.
Брок. Мало ли что Пол говорит. Мне это не нравится.
Билли (встает, в бешенстве). Знаешь, ты кто?
Брок (подходя к ней). Кто? (Смотрят друг на друга вызывающе).
Билли. У-у-у… (В поисках подходящего острого словца вприпрыжку бежит к большому словарю и нетерпеливо листает страницы. Раздается звонок в номер. Эдди выходит из подсобного крыла и направляется к входной двери. Билли находит в словаре нужные слова.) Ты антисоциальный элемент!
Брок. Вот это точно! (Подходит к письменному столу. Эдди открывает дверь и впускает Девери и Хеджеса. Убирает со стула пальто и шляпу Брока).
Девери (входя в гостиную). Добрый вечер.
Брок. Черт, вы где пропадали? Вы знаете, который час?
Девери. Извини.
Брок. Вечно ты со своими извинениями.
Хеджес (входя в гостиную). Это моя вина. (Билли.) Добрый вечер.
Билли. Добрый вечер. (Передвигаясь по сцене, заученным тоном.) Не желаете присесть?
Хеджес (усаживаясь). Благодарю вас.
Девери (стоя в центре сцены). Билли, как поживаешь?
Билли. Великолепно. Новое слово! (С довольным видом садится. Эдди подходит к стулу слева от стола, забирает ботинки Брока и поднимается наверх).