Помощник менеджера. Ну вот, прибыли!
Брок и Билли оглядываются. На Билли норковое манто, держит в руках еще одно. Еще у нее в руках большущая коробка конфет и много-много киножурналов. Брок явно под впечатлением, но скрывает это. Во всяком случае, пытается. Замечает Пола, но не обращает на него особого внимания.
Брок (довольно равнодушным тоном, подходя к камину). Хороший номер.
Билли стоит у главной двери напротив стула. Эдди забирает у Брока пальто и шляпу и кладет их на стул рядом с камином.
Помощник менеджера (указывая рукой на правую сторону). Крыло для служебных помещений. (Указывая налево.) Терраса. (Подходя к лестнице.) И спальни, вверх по лестнице. (Поднимается. Билли поднимается за ним. Эдди распаковывает коробку со спиртным и расставляет бутылки в буфет, что справа. Пол стоит, как стоял. Брок подходит к дивану, садится и снимает ботинок.
Пол (делает шаг в сторону дивана, протягивает руку). Привет, мистер Брок.
Брок (резко, не обращая внимания на протянутую руку). А это кто такой? (Отворачивается).
Пол пожимает плечами и удаляется. Брок освобождает от обуви вторую ногу. Неожиданно смотрит на дверь.
Эдди. А я почем знаю?
Брок. Здесь что, проходной двор? Слоняются тут всякие.
Спускается Помощник Менеджера.
Помощник менеджера. Миссис Брок просто в восторге.
Брок. Никакая она не миссис Брок!
1-й Посыльный спускается, и Эдди дает нему «на чай».
Помощник менеджера (не раздумывая ни секунды). Понял.
Брок. Вот так. И не лезь не в свое дело.
1-й Посыльный закрывает основные двери и уходит.
Помощник менеджера. Ну что вы, как можно.
Брок. Нет никакой миссис Брок. Была одна — моя мать, и та померла.
Помощник менеджера. Понятно.
Брок (щелкая пальцами Эдди). Эдди!.. Расплатись с ним.
Помощник Менеджера поворачивается к Эдди. Эдди подходит к нему, запускает руку в карман и достает скатанные в рулон банкноты. Смотрит на Брока. Обмениваются понимающим взглядом. Эдди подает Помощнику Менеджера десятидолларовую бумажку.
Помощник менеджера (Эдди). Благодарю вас. (Затем Броку.) Огромное спасибо вам. Огромное.
По лестнице спускается 2-й Посыльный. Эдди расплачивается с ним.
Брок (громко и скороговоркой). Ладно, ладно. Слушай меня. Передай всем, кто отвечает за номер, чтоб порядок был идеальный, не потерплю никаких отговорок. А на хорошие чаевые я никогда не скуплюсь, ты меня знаешь. И чтоб народ тут лишний не крутился, и чтоб все по первому требованию. Не люблю ждать.
Помощник менеджера. Мистер Брок, все будет исполнено точь-в-точь. (Низко кланяется).
Брок (отмахиваясь от него). Ладно! Это уже лишнее!
Помощник Менеджера как раз согнулся почти пополам. Выпрямляясь, неловко.
Помощник менеджера. Мистер Брок, огромнейшее вам спасибо. (Уходит).
Брок (поднимаясь с дивана, во весь голос). Билли!
Раздается звонок в дверь.
Билли (появляясь на балконе, ему в тон). Что?
Брок (указывая на гостиную). Неплохо, а?
Билли (равнодушно, обходя тахту). Нормально.
Эдди подходит к двери — левой.
Брок (обиженным тоном). Нормально, ишь какая! Знаешь, сколько он в день стоит?
Билли (на ходу). Двести тридцать пять. Сам говорил.
Удаляется, лениво покачивая бедрами. Брок возвращается к дивану и садится. Стягивает галстук. Эдди открывает дверь. Входит Эд Девери, он слегка навеселе.
Девери. Эдди, привет.
Эдди. Привет.
Несколько слов об Эде Девери. Тридцать лет назад, когда он служил секретарем в Верховном суде, ему предрекали блестящее будущее. Казалось, наступает его звездный час. Однако через пятнадцать лет он так ничего и не добился. Он «сбился с пути», и это стало ясно ему самому и окружающим. Все вспоминают его как блестящего юриста, но закрывают глаза на то, что клиент у него всего один-единственный — Гарри Брок, которому было сложно найти юриста с приличной репутацией. Но Эду Девери теперь уже все равно. Брок платит ему сто тысяч в год, так что на самое дорогое виски ему вполне хватает. Он кладет шляпу и кейс на стул справа от двери.
Девери (Броку, входя в номер). Добро пожаловать в наш город.
Брок. Угу.
Эдди (идет вслед за Девери). Слушай, у меня тут повестка в суд, разберись. (Роется в кармане).
Девери (раздраженно). Что еще такое?
Эдди. Да какой-то придурок остановил за превышение скорости. (Достает повестку).
Девери (повысив голос). Когда же я вобью в твою пустую башку одну вещь — то, что я юрист, и закон — не моя личная собственность.
Эдди (кудахчет). Что же делать? Что же делать?
Девери (смирившись). Ладно. Что-нибудь придумаю. (Тяжко вздыхает, кладет повестку в карман. Эдди идет к буфету).
Брок (Девери). Все на мази?
Девери (слегка покачав головой, с улыбкой). Пока нет.
Брок. Пару дел надо провернуть срочно, ты же знаешь.
Девери. Ладно, босс, не переживай, я лазейку за километр вижу.
Брок. Так выгорит дело, в конце концов?
Девери (подходит к Броку слева). …все будет в лучшем виде. Просто немного дороже обойдется, но это пустяки.
Брок (подозрительно). Насколько дороже?
Девери. Да пустяки.
Брок. Так насколько?
Девери. Спрос и предложение, Гарри. Взяточники — птицы редкие в этих местах. Становятся редкими. Вот и вздувают цену. Не переживай.
Брок. Что значит «не переживай»? Так не положено.
Девери (на секунду задумывается, улыбается, идет к центру сцены). Не знаю, не знаю. Может, судебное разбирательство устроим. (Как будто диктуя слова.) «Итого: одна взятка — восемьдесят тысяч долларов».
Брок (вне себя). Восемьдесят? (Звонит телефон).
Девери (поворачиваясь к Броку). Чем ты недоволен?
Эдди подходит к телефону.
Брок. Ты сказал: «Так, пустяки».
Девери. …мы рассчитывали на пятьдесят, верно?
Эдди (сняв трубку). Да?
Брок (Девери). Швыряешь моими бабками только так. Ну, ты даешь.
Эдди (в трубку). …Да, здесь. А кто его спрашивает?.. Секундочку. (Девери.) Почему-то тебя, какой-то парень. Веррол. (Брок в раздражении грызет спичку).
Девери (направляясь к телефону). Спасибо. (Берет трубку из рук Эдди. Эдди, взяв в руки пальто и шляпу Брока, а также собственный чемодан, направляется в крыло для служебных помещений. Девери в трубку.) Пол, как ты?.. Хорошо… Все бьешься за правое дело? (Смеется над ответом Пола.) …Конечно, в любое время. Чем раньше, тем лучше. Отлично… До встречи… (Кладет трубку).