— Нам не придется самим делать подкоп, — нашел в себе силы порадоваться Феликс. — Кто-то уже прорылся сюда. Он позаботился, чтобы мы не натерли мозолей на руках.
— Этот кто-то интересовался мясом, — поморщился Исидор. — Лучше уж так и не узнать, кто это был.
— В общем, другого пути нет. Пойдем собираться в дорогу, Исидор, и не станем слишком долго задерживаться в доме.
Путники собрали лампу, фляги с водой, запас ламового масла и провизию, оставшуюся в доме, — при разумной экономии ее должно было хватить на несколько дней. В подвале мясника Феликс вооружился топором, а Исидор — разделочным тесаком.
Протиснувшись в щель в полу, Феликс и Исидор проникли в круглый коридор, с потолка и со стен которого свисали спутанные корни растений. Глухие подземные джунгли могли таить в себе опасность, и путники были настороже. Несколько раз их заставлял вздрагивать сухой ком земли, покатившийся из-под ноги, и непонятные шорохи… Но те, кто издавал пугающие звуки, — кем бы они ни были — пока не давали о себе знать.
Миновав коридор, Феликс раздвинул очередную занавесь из корней и остановился. Впереди прорисовывалась новая картина: извилистое ущелье среди высоких скальных утесов, вонзавшихся прямо в пещерный свод. Утесы были покрыты красными мерцающими лишайниками. Их свечение окрашивало скалы странным кровавым узором.
— Какая зловещая красота, — вымолвил Исидор.
— Вот уж точно. Зловещая!
Феликс погасил лампу — света, которым лишайники озаряли округу, было достаточно, а масло стоило поберечь.
Путники углубились в ущелье. Тропа петляла среди каменных выступов. Внезапно Исидор схватил товарища за плечо и указал ему на нишу у подножия скалы. Феликс бросил туда взгляд и тотчас отвернулся: ниша была полна человеческих черепов, еще не совсем оголившихся от кожи и мышц. Но кто был повинен в смерти этих несчастных?
— Зачем кому-то собирать человеческие головы и складывать в кучу… — пробормотал Феликс.
— Может быть, здесь приносили жертвы? — неуверенно гадал Исидор.
Но тут страшная отгадка явилась сама собой — из пустых черепных глазниц и открытых ртов выползли крупные насекомые, подобные муравьям. Они сновали по своему жуткому "муравейнику", а несколько насекомых, обнаружив, что один из черепов откатился в сторону от кучи, собрались вокруг и поволокли его наверх. Эта чудовищная постройка служила им жильем, а Феликсу и Исидору оставалось лишь строить предположения — откуда насекомые-падальщики натаскали столько ужасающего "строительного материала".
Путники направились по тропе дальше. Теперь им то и дело попадались человеческие кости или просто какой-нибудь хлам: разбитый фонарь, ботинок или даже детская игрушка… Феликс и Исидор имели все основания полагать, что хозяев этих вещей уже давно нет в живых. Огромное количество останков поражало воображение. Мертвое "население" лабиринта явно во много раз превосходило население живого города наверху. Вероятно, трупы и хлам копились в подземельях целые сотни лет.
— Местный ад, — констатировал Исидор, побелевший как полотно — Полагаю, тут и сбывается проклятье Магога, тяготеющее над городом.
— Тебе известно, в чем оно состоит?
— Нет, но смерть этих людей неестественна и страшна…
Ученый не успел досказать. Его прервал чего-то возглас, полный ярости и возмущения:
— Прочь, твари, вам меня не достать!
Отчаянный вопль прозвучал совсем рядом. Прислушиваясь, Исидор повернул голову к чернеющей в десятке шагов гряде скал:
— Там!.. За поворотом!
Мощный утес заслонял место событий, тропа шла в обход.
— Берегись, Исидор: сперва убедимся, что мы в силах помочь, — предупредил Феликс.
С оружием наготове они прокрались по тропе и осторожно выглянули из-за утеса.
На небольшой площадке высоко над землей они увидели незнакомца.
Парень сумел взобраться на почти отвесную скалу, а его убежище осаждала стая существ, напоминавших собак. Их тела были голыми, лишь местами торчала клочьями свалявшаяся, выпадающая шерсть. Они рычали и завывали, не в силах дотянуться до человека. Парень не оставался в долгу:
— Подлые отродья, вам до меня не добраться! Пошли вон! Клянусь, я не буду вашим обедом: я сдохну здесь, наверху, помяните мои слова — вам все равно не достанется даже клочка моей куртки!
Исидор, пересчитав рычащих чудовищ, шепнул Феликсу:
— Их пятеро. Если мы нападем внезапно, возможно, мы одолеем их…
Феликс не привык оставаться равнодушным к тем, кто попал в беду. Да и спасти человека, — вполне вероятно, местного жителя — было весьма полезно: у незнакомца могли найтись ответы на многие вопросы. Стоило рискнуть.
Поставив на землю лампу, Феликс вышел на открытое пространство. Монструозные собаки не заметили его — они не спускали глаз со своей жертвы. Но незнакомец, стоявший к Феликсу лицом, онемел от изумления. Тогда Феликс поднял над головой топор и свободной рукой указал на беснующихся псов.
— Умоляю, спасите меня! — закричал со скалы парень. — У меня кинжал, я смогу драться! Я знаю, где выход!
Феликс сделал знак Исидору, и они кинулись в схватку. Гнусная стая взорвалась оглушительным лаем. Вскинув топор, Феликс обрушил острое лезвие на голову ближайшего монстра. Исидор размахивал тесаком. Чудовища развернулись навстречу людям. Те увидели покрытые пеной морды с оскаленными желтыми клыками. Топор вдруг показался Феликсу жалкой игрушкой.
Но и парень на скале не подвел. Едва лишь псы оставили его в покое, он бесшумно спрыгнул и выхватил кинжал. Незнакомец вонзил клинок в бок одной из свирепых тварей раньше, чем та успела опомниться. Пронзительный вой раненого чудовища подхватило эхо. Не ожидавшая такого поворота событий, бесовская свора уже понесшая потери, сочла за лучшее позаботиться о собственных шкурах. Лая и визжа, псы со всех ног покинули поле брани под торжествующие крики своей недавней добычи:
— Бегите прочь, страшилища, пока целы!
Исидор, тяжело дыша, вытер о труп монстра тесак, испачканный в липкой крови. Феликс приветствовал незнакомца:
— Что ты здесь делаешь?
— А вы кто? — живо ответил тот.
— Мы те, кто вовремя пришел к тебе на выручку. И по крайней мере из вежливости не стоит тебе отвечать вопросом на вопрос.
— Понял. Что я здесь делаю? Пытаюсь отсрочить свою смерть. Меня бросили в подвал дома, до которого дотянулся лабиринт, и заколотили дверь. Я не жду чудес. Отсюда не вырваться. Но лучше я умру на полчаса позже, чем на полчаса раньше.
— Кто-то говорил, что знает, где выход? — напомнил Феликс.
— Чего только не скажешь, когда зовешь на помощь. Вы что, поверили?
Феликс только хмыкнул.
— А что значит "подвал, до которого дотянулся лабиринт"? — уточнил Исидор.
Парень удивился:
— А что тут непонятного?
— Мы нездешние, — пояснил ученый. — Мог бы ты рассказать во всех подробностях?
— Я многое сообщил бы, — заявил парень. — Но не найдется ли у вас с собой что-нибудь поесть? Не представляю, сколько уже времени у меня во рту не было ни крошки. Даже языком ворочать тяжело, хотя я и рад с кем-нибудь поболтать. С кем-нибудь из людей, конечно. Чудовища — неподходящие собеседники. У меня в ушах до сих пор звенит их поганый лай… Эх, а ведь отсюда не слышно даже городских часов.
— Мы можем устроить привал. Только не здесь, — Феликс бросил взгляд на валявшуюся под ногами убитую тварь, которая обнажила клыки в последнем смертном оскале.
— На этой площадке поместимся мы все, — спасенный парень показал рукой на свое недавнее убежище. — Давайте заберемся туда.
— А если бешеные псы вернуться, да еще и приведут с собой целую стаю? На твоей площадке мы будем, как в ловушке, — предостерег Исидор.
— На моей площадке твари нас не достанут. К тому же, в лабиринте любой закоулок — ловушка, а наверху мы сможем спокойно обдумать свое положение. У вас, вижу, есть припасы, и осаду мы выдержим долгую.
— Думаешь, мы сумеем забраться? — усомнился Исидор.