Литмир - Электронная Библиотека

Стараясь говорить спокойно, Эрни Моран распорядился:

— Мисс Столлингс, Джоанна, — в машину!

Ник на время потеряла Фрэнки из виду, но «кадиллак» уже подкатил к ней, и муж Джоанны выскочил из машины, готовый к действиям.

— Полицейские заставили меня отъехать, я неправильно припарковался, — смущенно оправдывался Фрэнки, обводя взглядом своих друзей. — Мне пришлось обогнуть целый квартал, чтобы вернуться сюда.

Эрни Моран ухитрялся загораживать камеру своим телом, и оператор, подпрыгивая, никак не мог поймать Ник в фокус объектива.

— Все в машину, — приказал Эрни Моран, и выглядевший несколько растерянным Фрэнки открыл заднюю дверцу автомобиля и занял место водителя.

Продолжая загораживать камеру «Горячих новостей», Эрни Моран выигрывал время, чтобы Ник и Джоанна успели расположиться на заднем сиденье. Джоанна мертвой хваткой сжимала в руках фотоаппарат, отнятый у парня в черном, который только теперь немного оправился. Джоанна подняла голову как раз вовремя: ей удалось захлопнуть дверцу прежде, чем владелец фотоаппарата успел за нее ухватиться. Он стал стучать по стеклу.

— Воры! — выкрикивал он. — Уголовники! Этот фотоаппарат — личная собственность!

Фотограф еще несколько раз стукнул по стеклу дверцы автомобиля, но Фрэнки уже потихоньку тронулся с места, стараясь не задеть незадачливого фотографа. Эрни Моран уже занял место на переднем сиденье, и Конни Куэвас могла беспрепятственно снять отъезд Ник и ее приятелей. Репортер в черном вопил:

— Вы надругались над первой поправкой к Конституции!

— Мы надругались над тобой, мерзавец! — парировала Джоанна, чуть опустив стекло, чтобы выкинуть из окна засвеченную пленку; машина тем временем набирала скорость.

— Подожди минуту, — попросил Фрэнки Эрни Моран. — Мы не можем взять с собой этот фотоаппарат. Останови машину, Фрэнки. — Водитель нажал на тормоза, Эрни Моран быстро открыл дверцу и аккуратно положил фотоаппарат на тротуар.

— Получай обратно свою собственность, — крикнул он репортеру, устремившемуся за машиной. — Первая поправка к Конституции осталась незапятнанной.

Машина рванулась вперед, и ее пассажиры успели заметить, как репортер в черном опустился на колени рядом со своим фотоаппаратом, пока команда «Горячих новостей» снимала их отъезд. На этот раз на ближайшем светофоре был зеленый свет. Фрэнки набрал скорость, и они скрылись из виду прежде, чем команда «Горячих новостей» успела организовать преследование. Джоанна издала победный крик.

— Боже, — с улыбкой проговорил Фрэнки, — я надеюсь, что они засняли меня в удачной позе. Что за чертовщина там происходила?

— Я не думаю, что мы получим большое удовольствие, когда будем смотреть сегодня вечером выпуск новостей, — произнес Эрни Моран, потирая лоб и лысину чистым носовым платком.

— Что сделал этот грязный подонок? — спросила Джоанна.

Ник чувствовала себя необычайно спокойной. Теперь она не сомневалась, что действительно пережила шок.

— Он снимал меня через окно. В стиле картинок для «Пентхауза».

— Подонок, — пробормотал Фрэнки.

— Я, наконец, добилась успеха как актриса, — саркастически похвасталась Ник. — Стала героиней порнографического телесериала.

Фрэнки все еще петлял по городу, не пропуская ни одного поворота, чтобы наверняка замести следы и стать недосягаемым для автомобиля «Горячих новостей».

— Куда едем? — спросил он.

— Можно я поеду домой? — спросила Ник Эрни Морана. И тут же уточнила: — Я имею в виду не свой дом. Нет. Дом, в котором производили обыск. Дом, в котором пролилась кровь. Какая я дура. — Она почувствовала, как слезы текут по ее щекам, но она старалась сдерживать себя. — Может быть, — проговорила Ник, утирая глаза рукавом, — я сниму номер в отеле?

— И не думай об этом, — отрезала Джоанна. — Отвези нас домой, Фрэнки. Куда тебя подкинуть, Эрн?

— Отвезите меня в мой офис, пожалуйста. Пятьдесят шестая и Парковая.

— Считайте, что вы уже там, — отозвался Фрэнки.

— Джоанна, Фрэнки, — произнес Эрни Моран совсем другим тоном, — кто-нибудь из вас видел, как Джеффри Уайт выпрыгнул из окна?

— Мы были в спальной, — сказал Фрэнки. Он повернулся к Джоанне. — Ты, вроде бы, подглядывала. Ты что-нибудь видела?

— Нет, — призналась Джоанна. — Я слышала, как закричала Сьюзен, и все.

С минуту все молчали.

— Тот человек мертв, — проговорил Эрни Моран. — Его уже не вернуть. — Снова воцарилось молчание. — Если бы кто-нибудь из вас сказал, что видел, как он прыгнул…

— Ты предлагаешь нам дать ложные показания, Эрн? — спросила Джоанна.

— Ты слишком хорошо меня знаешь, чтобы не задавать подобных вопросов, Джоанна.

— Без комментариев, — заявила Джоанна. Все молчали, пока машина не доехала до перекрестка Парковой авеню и Пятьдесят шестой улицы.

— Мисс Столлингс, — обратился к Ник адвокат. — Нам надо поговорить. Вы не подниметесь со мной в офис на несколько минут?

— О, Боже, — простонала Ник. И посмотрела на Джоанну.

— Это неплохая идея, — заметила Джоанна. — Вы сможете разработать стратегию дальнейших действий.

— Сколько времени это займет, Эрн? — спросил Фрэнки.

— Полчаса, — неуверенно произнес Эрни Моран, глядя на Ник. Она кивнула.

— Мы подождем, — пообещал Фрэнки.

— Ах, нет, ребята, поезжайте домой, — взмолилась Ник. — Я и так испортила вам выходной.

— Мы подождем, — подтвердила Джоанна. Она посмотрела на Эрни Морана. — Спасибо.

— Еще рано меня благодарить, — ответил он, открывая перед Ник дверцу машины. Похолодало, ветер бил в лицо. — Я верну ее вам через полчаса. У вас сегодня тяжелый день, мисс Столлингс.

Джоанна высунулась из окна и взяла Ник за руку.

— Он самый лучший адвокат, Сьюзен, — заверила она Ник. — Это действительно так.

— Примите мои поздравления, — обратился Эрни Моран к молодоженам.

— Скоро увидимся, Эрн, — равнодушно ответил Фрэнки, по-видимому, не испытывавший особого интереса к Морану.

Ник и Эрни Моран пересекли тротуар и скрылись за тяжелой застекленной двойной дверью.

* * *

Эрни Моран расписался в регистрационной книге и провел Ник к лифту.

— Я люблю уик-энды, — признался Эрни Моран, когда они поднимались на четырнадцатый этаж. — Тихо. Никто не мешает.

Когда дверь лифта открылась, Ник бросилась в глаза медная табличка с надписью «Эрнест Моран, адвокат». Стрелка на табличке указывала в сторону длинного коридора.

— Простите, пожалуйста. В кабинете беспорядок.

Но Ник никакого беспорядка не заметила. Эрни Моран провел ее через скромную прихожую и небольшой коридор к двери, на которой висела медная табличка меньшего размера «Мистер Моран». Надпись не соответствовала представлениям Ник о внушающей доверие старомодной респектабельности, но она с облегчением отметила, что во всей обстановке не было ничего пошлого.

Кабинет Эрни Морана нельзя было назвать ни большим, ни маленьким. В углу располагались два кожаных дивана и кресло. Повсюду были наставлены телефоны: три на столе внушительного размера, кожаный верх которого хорошо сочетался с диванами. На полу — коврики в восточном стиле поверх истоптанного, но чистого большого ковра, тянувшегося от одной стены кабинета до другой.

Ник поймала себя на странной мысли: какого цвета ковер у нее дома?

Два окна без занавесок выходили на Парковую авеню, в центре дальней стены был встроен декоративный камин, над ним — каминная доска, заставленная книгами. Эрни Моран достал из ящика письменного стола старый маленький транзисторный приемник и включил его. Комментатор вопил во всю силу своих легких:

— Это лучшая игра «Книксов» в нынешнем сезоне! Невероятно! Я отказываюсь в это поверить! Вот это да!

Эрни Моран, вздохнув, выключил приемник и положил его обратно.

— Извините, — сказала Ник.

— Джоанна связалась со мной, когда я ехал на матч, — устало пояснил Моран. — Это сущее наказание. Они играют хорошо только тогда, когда меня нет на стадионе.

61
{"b":"278350","o":1}