Литмир - Электронная Библиотека

— Какого дьявола… — начал Эрни Моран.

— Старая шутка. Неудачная. Прошу прощения. — Керриган глубоко вздохнул. — Это вы, мисс Столлингс. Вы бенефициарий.

Ник подошла к скамейке и села рядом с Джоанной.

— Мисс Столлингс, — продолжал Керриган, — страховой полис был подписан десять дней назад.

— Это… невозможно, — проговорила Ник, взяв Джоанну за руку. — Десять дней назад мы с Джеффри не были знакомы.

— Равно как и прошлым летом, я полагаю, — ерничал Керриган.

— Если бы я захотела убить Джеффри Уайта… — начала Ник, ее прервал Моран:

— Вы устали, мисс Столлингс. Уйдем отсюда.

— Если бы я захотела убить кого-нибудь из-за страховки, детектив, стала бы я делать это в своей квартире?

— Я не знаю, мисс Столлингс, — проговорил Керриган. — Стали бы?

Ник начала смеяться.

— Что бы я ни сказала, все звучит как-то нелепо. Я слишком устала и не могу думать.

Эрни Моран хотел что-то сказать, но Керриган его опередил.

— Почему вы покинули квартиру после смерти Уайта, мисс Столлингс? — настойчиво спросил он.

— На сегодня все, ребята, — заявил Эрни Моран. — На этот раз действительно все. Пойдемте, мисс Столлингс.

— Вы хотите сказать, что я убила его ради страховки и оставила мертвым в своей квартире? — спросила Ник, слегка повышая голос. Джоанна сжала ее запястье, но Ник высвободила руку.

— Может быть, что-то изменило план ваших действий, — предположил Керриган, глядя на нее тяжелым взглядом. — Возможно, между вами завязалась борьба, и вы запаниковали. Может быть, плохо проработали свой план. Может быть, вы покинули место преступления, чтобы выиграть время и придумать убедительное объяснение.

— Мисс Столлингс, — сердито произнес Эрни Моран, — не ввязывайтесь в эту дискуссию.

— Вы производите впечатление неглупой женщины, мисс Столлингс, — заметил Керриган. — Мы нашли этот браслет. Так? И я — сформулируем это таким образом — обеспокоен тем фактом, что изменения в страховом полисе зафиксированы десять дней назад. Вы все время утверждали, что познакомились с этим парнем совсем недавно. Мне не хотелось бы думать, что вы были не совсем правдивы с нами. И это вынуждает меня поставить под сомнение все, что вы говорили нам прежде, мисс Столлингс. О синяке и обо всем прочем. Потому что в этом и заключается моя работа.

У Ник было такое чувство, словно она падает. Она упрямо повторила:

— Я познакомилась с ним в четверг вечером, три дня назад.

В разговор вмешался Эрни Моран.

— Вы только что услышали о страховом полисе по телефону. При всем уважении к вам смею заявить: когда у вас на руках будет копия самого полиса, а не просто сообщение об этом полисе — тогда мы о нем и поговорим.

— Эрн, — небрежно обратился к адвокату Керриган, — я вижу, вы и впрямь растерялись.

— Моя подзащитная, мисс Столлингс, клянется, что впервые встретила потерпевшего в четверг вечером.

— Но она не присягала, — возразил Керриган.

— Идиоты, — сказала Ник. Керриган и Уилан выглядели настолько изумленными, словно до сих пор ни одна женщина не произносила таких слов в их присутствии. — Как вы смеете предполагать, что я лгу?

— Прошу прощения, — стиснув зубы, произнес Керриган.

— Хорошо, — проговорил Эрни Моран. — Мы можем обсудить этот вопрос, скажем, завтра, когда она немного отдохнет. А вы подтвердите устное сообщение серьезными доказательствами.

— Я впервые встретила Джеффри Уайта три дня назад — даже неполных три дня назад, — повторила Ник уже громче. — Это истинная правда.

— За исключением того, — сказал Керриган, поднося к глазам золотой браслет, — что «прошлое лето навсегда останется с нами». И смею вас уверить: сведения о страховом полисе получены из источника, заслуживающего полного доверия.

— Ваше неуважение к свидетелям не заслуживает даже презрения, — заявил Эрни Моран. — Пойдемте, мисс Столлингс. Джоанна…

— Подождите секундочку, пожалуйста, — попросил Керриган. — Мне нужны сведения о ваших друзьях: их имена и телефоны.

— Джоанна и Фрэнсис Трициани, — сказала Джоанна, а затем продиктовала фамилию Трициани по буквам.

— Я вам уже дала номер их телефона, — напомнила детективу Ник. — Сегодня я ночевала у них. — Уилан сделал соответствующую пометку.

— Вам лучше опять воспользоваться задней дверью, — посоветовал Керриган. — На тот случай, если Конни со своими парнями еще не уехала. — Детектив повел своих посетителей к лестнице. Ник остановилась и повернулась к Керригану.

— Пожалуйста, простите меня, — сказала она. — Это было… очень утомительно.

— Я понимаю, — проговорил Керриган как-то неубедительно.

Когда они спускались по задней лестнице, Ник услышала, как Керриган говорил Уилану: «Нотра, Джой. Чертова нотра». Когда их уже не могли услышать, на нижних ступеньках лестницы Эрни Моран остановился и посмотрел на Ник.

— Отныне, когда я попрошу вас замолчать, вы так и сделаете, черт вас побери. Или ищите себе другого адвоката.

— Эй, вы там, полегче, — попыталась успокоить их Джоанна.

— В зале суда, — продолжал Эрни Моран, — они смешают вас с дерьмом за ваше сквернословие.

— Вы меня успокоили, заговорив о суде, — парировала Ник. — Значит, по-вашему, судебного процесса мне не избежать?

— Вы были знакомы с Джеффри Уайтом прошлым летом? — ответил Моран вопросом на вопрос.

— Ты такой же идиот, как они, — сказала Ник и распахнула дверь. Она сделала несколько шагов, и ее ослепил яркий свет фотовспышек и оглушило жужжание видеокамер. Ник услышала множество обращенных к ней мужских и женских голосов.

* * *

— Мисс Столлингс, посмотрите сюда, пожалуйста…

— Николетта! Почему вы здесь сегодня?

— Вы убили Джеффри Уайта?

— Не останавливайтесь, — приказал ей Эрни Моран.

Ник боковым зрением увидела, что ее окружили по крайней мере две группы фотографов и команда человека с видеокамерой, на которой было написано «Горячие новости». Команда следовала за Ник по пятам.

— Фрэнки ждет на Третьей авеню, — сообщила Джоанна. — Только не останавливайся, Сьюзен.

— Почему вы называете ее Сьюзен, мисс? — спросила Конни Куэвас, внезапно вынырнувшая из-за видеокамеры. — Ведь ее зовут Николетта.

— Мои друзья называют меня Сьюзен, — пояснила Ник, продолжая идти вперед. Она решила успокоить журналистов, дав им пищу для размышлений.

— Мисс Столлингс, о чем вас спрашивали в полиции? — задал вопрос мрачного вида молодой парень в черном, с очень короткими волосами и маленькими, заплывшими глазками. Он пятился назад, записывая в блокнот последние слова Ник.

Эрни Моран остановился. Он сделал это так внезапно, что Ник и Джоанна поневоле остановились вместе с ним. Он поправил свою повязку на голове и поднял руку. Перед ним стояли два фотографа, два репортера и команда из трех человек, обслуживавшая видеокамеру. Они казались Ник толпой человек из пятидесяти. Моран обнял ее.

— Мы пришли сюда для того, чтобы ответить на несколько обычных вопросов и помочь полиции в расследовании, — заявил адвокат. — Не было выдвинуто никаких обвинений.

— Насколько я понимаю, — настаивала Конни Куэвас, — медэксперт не вынес заключения о том, что произошло самоубийство. Не следует ли из этого, что вы — подозреваемая, мисс Столлингс?

Теперь, когда ее отдали на съедение львам, Ник позволила говорить Эрни Морану.

— В этом деле нет подозреваемых, Конни, — проговорил Моран таким тоном, словно они с журналисткой были старыми друзьями. — Мисс Столлингс любезно согласилась прийти в полицейский участок, чтобы помочь полиции. Ей задали несколько вопросов. Она очень устала. Я уверен, вы проявите понимание. — Он потащил за собой Ник и Джоанну. Фрэнки ждал их возле машины, на углу.

— Мисс Столлингс, — обратилась к Ник Конни Куэвас, следовавшая за ней по пятам. — Вы хотите что-нибудь сказать? — Ник открыла было рот, но Джоанна вцепилась ногтями ей в ладонь, говоря взглядом: «Молчи!»

Ник, рассерженная на полицейских, которые, по ее мнению, сообщили журналистам, что она выйдет с заднего входа, хотела только одного — излить свой гнев. Но она продолжала идти. Они достигли перекрестка. Фрэнки открыл заднюю дверцу машины. Эрни Моран тихо сказал Ник:

58
{"b":"278350","o":1}