— Думаю, Эмили неправильно поняла, — заявил Фишер, садясь.
— Она, должно быть, ослышалась, — сказала тетака Миртл, отрыгивая. — Я имею в виду, что убила бы за её скулы.
— А я убила бы за её грудь, — добавила Хизер.
Трой ущипнул переносицу.
— Наверное, вам всем следует сказать это всё ей? Может, она не знает.
— Чушь, — ответила Нана. — Эта женщина уверенно чувствует себя в своей собственной шкуре.
Трой так не думал. И начал задаваться вопросом: а что если он неправильно понял её характер? А что если они все тоже её не понимают?
— Эмили извинится, когда они вернутся, — сказал Фишер. — Не так ли, солнышко? Даже если ты не хотела, чтобы это так прозвучало. — Эмили со слезами на глазах кивнула в знак согласия.
— Что ж, — проговорила Хизер, — Если ты считаешь, что мне следует, я скажу Кэм, что хочу такую же грудь, как у неё.
Джастин рассмеялся.
— Присоединяюсь.
— Нет, — воскликнула Анна, протягивая Эмили Фишеру. — Вы поставите её в неловкое положение. Просто оставьте всё как есть.
Повисло неловкое молчание, пока Бернис с Камрин не вышли во двор. Трой наблюдал за ней, пока она ставила миску с куриным салатом и тарелку круассанов. Она выглядела спокойной, нисколько не задетой тем, что кто-то назвал её уродиной.
Камрин далеко не была уродиной, и он размышлял, знает ли она об этом.
Бернис подала тарелку фруктов и пакетик чипсов. Все тут же накинулись на еду.
Трой не мог смотреть на пищу, так что он откинулся на спинку стула и стал наблюдать за Кэм. Она, казалось, не замечала, пока спустя несколько минут не взглянула в его сторону. Её брови вопросительно сдвинулись. Он слегка покачал головой — достаточно, чтобы она заметила, и проговорил одними губами: «Замечательно выглядишь». Её губы приоткрылись, а затем поджались.
Ну, блин. Вот и ответ. Она ему не поверила. Не то чтобы она не могла принять комплимент, скорее, не могла в него поверить.
Между ними промелькнул взгляд: его был сплетен с чувством вины, её же — с грустью. Но в течение нескольких секунд он преобразовался в жар. Желание. Были только она и он, наконец признавшие то, что не должно быть произнесено. Всё произошедшее между ними вело к этой точке. Хоть он и пытался бороться с этим.
— Я это не хочу! — прокричала Эмили. — Я хочу куриные наггетсы!
Бернис приложила руку к груди.
— Мне так жаль, дорогая. Но у меня их нет.
Фишер отложил свой бутерброд.
— Мы не поставляем еду. Она ест то, что дали.
— Она просто устала, — сказала Анна. — Эмили, ты ведёшь себя невоспитанно.
— Мне всё равно! Я хочу куриные наггетсы.
— Миссис Хортон, — произнесла Кэм спокойно, как летний ветерок. Она положила свой бутерброд на стол и соединила руки. — У вас есть детское питание?
Трой не мог удержаться от улыбки. У его крестницы всегда был здоровый аппетит. Даже когда она была младенцем. По крайней мере, теперь она перешла на еду с общего стола. Он вспомнил, как был впечатлён, когда она впервые ела горох. У любого ребёнка, который смог бы удержаться от рвоты из-за того, что выплюнул бы даже малыш-экзорцист, был талант.
Бернис, казалось, поняла тактику Камрин.
— Что ж, а это у меня может и есть.
Эмили перестала плакать и уставилась на них.
— Я не младенец. Я не ем детское питание.
Кэм пожала плечами.
— Но ты так же не ешь пищу больших девочек. Думаю, нам следует принести детскую еду.
Бернис встала.
— Без проблем. Я скоро вернусь…
— Нет! — закричала Эмили и взяла сэндвич. Откусив огромный кусок, она произнесла с набитым ртом: — Видите?
Бернис снова села. Трой ухмыльнулся, подобно ослу. Он не считал, что из него вышел бы хороший отец, как Кэм однажды заметила. Камрин же свела психологию до уровня искусства. Ни у одного ребёнка не было бы и шанса. Теперь из неё вышел бы замечательный родитель. Возможно, её малыши даже станут маленькими гениями, исполняющими произведения Моцарта в возрасте двух лет.
— Я сожалею, что ты уродина.
И тут атмосфера в корне изменилась.
Все уставились на Эмили: все, кроме Кэм, которая изучала еду на своей тарелке.
Анна вытерла рот салфеткой.
— Ты хотела сказать: «Я сожалею, что назвала тебя уродиной».
— Верно, — сказала Эмили, отправляя в рот виноградину.
— Ох, Кэм, мне так жаль. Она что-то неправильно поняла и просто повторяет всё, что слышит…
Кэм подняла руку, прерывая Анну.
— Всё прекрасно. Ей всего лишь три года.
— Ты не уродина, — проговорила её мама, заставляя Кэм уронить голову на руки в явной досаде.
— Да, я знаю, что не тварь болотная. Теперь мы можем сменить тему?
Трой наблюдал за ней, испытывая желание забрать её наверх и продемонстрировать ей, насколько она не уродина.
— Ты на несколько планок выше твари болотной.
— Кроме как по утрам, — сказал Фишер, пытаясь поднять настроение.
Грандиозный провал.
Никто не произнёс ни слова до тех пор, пока Эмили снова не заполнила тишину:
— А что такое «тварь болотная»?
Глава 11
Уроки жизни согласно Камрин:
Весь день строить из себя приятного человека утомительно.
Трой включил прикроватную лампу и выудил из своей сумки пижамные штаны. Камрин, не произнеся ни слова, прошла к своему чемодану, достала вещи и отправилась в ванную. Он переоделся и сел на кровать. Через несколько мгновений Кэм подошла к гардеробной и потянулась к вешалке.
— Ты сегодня выглядела мило. — Кэм стояла к нему спиной, и он не мог видеть её лица, но заметил, как она замерла, прежде чем повесить платье на вешалку. — Что-то не так?
— Ничего. Я просто… начинаю ненавидеть это слово.
— Мило? Ладно, я применю другое слово. Ты сегодня выглядела прелестно.
Тяжело вздохнув, она прошла к своей стороне кровати и схватила чемодан, прежде чем вернуться к гардеробу. Полагаю, «прелестно» тоже отпадает.
— Так что же подтолкнуло тебя на все эти перемены? Твои волосы, твоя одежда?
Она исчезла в гардеробной.
— Меня Хизер заставила. — Сначала он услышал какое-то шуршание… — И, чёрт возьми, она забрала всю мою одежду.
Он поднялся и подошёл к гардеробной. В ней царило большее разнообразие расцветок, чем в деревне Смурфов. Она протопала к нему, мимо него и прямиком из спальни.
— Ты куда пошла?
— Убивать свою сестру.
Он метнулся за ней.
— Эй, не так быстро. — Обхватив Кэм за талию, он приподнял её и поставил обратно на ноги возле гардероба. — Всё не так уж и плохо.
— Не так уж и плохо? — повторила она, снова входя в гардероб. Она вытащила розовую кофточку. — Фуксия. Эта рубашка цвета фуксии, Трой. — Она вытащила другую. — Бирюзовая, оранжевая, жёлтая… Это пустая трата денег.
— Ну, она купила их для тебя. Почему бы тебе не носить их во время поездки? А дома снова сможешь вернуться к привычной для тебя одежде. В любом случае, что плохого в том, чтобы добавить немного цвета? Тот зелёный смотрелся на тебе… красиво.
— Трой…
И тут его осенило. Одевайся в нейтральные цвета — и никто не заметит. Надень это и…
— Тебе не нравится, когда на тебя обращают внимание. Всё дело в этом, так? Что плохого в капельке внимания время от времени?
Она посмотрела на одежду в своих руках.
— Потому что случается то, что случилось внизу во время ужина, вот почему.
Он сглотнул и смягчил тон.
— Ты о чём? Об этих разговорах об уродстве?
Она аккуратно повесила рубашки на вешалки и поместила те на рейку. Закрыв глаза, сделала несколько глубоких вдохов. Это было так мило. А ещё он понял, что она не собирается отвечать на его вопрос.
— Я никогда не видел тебя такой разозлённой.
— Конечно же, я злюсь.
Э-э, нет. Не совсем.
— Не так. Секунду назад ты повысила голос. — Её глаза сузились, уставившись на него. — И ты ещё не закончила. Подожди. — Он подошёл к кровати, схватил подушку и вошёл к ней в гардеробную. Закрыл дверь и протянул подушку ей. — Покричи в неё.