Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что-то не так?

— Даже не знаю, — почему-то засмущался тот. — Но мне кажется, я никак не смогу прийти. Столько дел накопилось… И проведать мне кое-кого надо в обязательном порядке…

— Не понял?! — изумился Лежси. — Даже принцесса отбросила все свои дела, а вы…?

— Ладно, не наседай на человека, — мне показалось, что я правильно понял причину такого поведения молодого герцога. — Мы тут сами в стороне обсудим. А ты беги, готовься к празднику.

— Хорошо, но, — он погрозил указательным пальцем герцогу Малрене, — Я не принимаю никаких отговорок! До встречи!

И стал интенсивно пробираться к выходу. А я взял Цезаря под руку и деликатно спросил:

— Я, конечно, извиняюсь, но почему вы решили со мной спорить на тысячу галактов?

— Да так, просто…, — ещё больше засмущался тот.

— Просто — в этом мире, не бывает ничего! Насколько я понял, вы стесняетесь прийти на день рождения без подарка?

— Вообще то…, ну да! Я как-то к такому не подготовился. И ничего не сообразил припасти заранее.

— Ага! А с финансами у вас тоже проблемы?

— Ну-у….

— Иначе бы просто купили любую безделушку и всех делов? — пауза немного затянулась, и я понимающе улыбнулся: — Насколько я знаю, приходить с подарком на такие мероприятия с участием Её Высочества не рекомендуется. Это так сказать, чуть ли не официальный приём, который устроил герцог Лежси на свои средства. Ведь всё равно он выпросил у принцессы эту привилегию благодаря своей с ней дружбе. А значит день рождения — всего лишь попутное развлечение для гостей.

— И всё-таки…

— Ну, раз уж вы так щепетильны, я вам просто-напросто ссужу эту недостающую тысячу, и вы поступите так, как посчитаете нужным. — Заметив, что новые сомнения появились на лице моего собеседника, я его успокоил: — А отдавать долг я вас торопить не буду. Когда сможете, тогда и отдадите.

— Тоже, весьма спорное удовольствие…

— А чего ж тут спорного? — удивился я, и решил немного надавить с другой стороны. — На вашем месте от такого предложения отказался бы разве только

…клон.

— Продолжаете меня подозревать?

— Если откажетесь от ссуды…

— Ладно, отказаться в моём положении будет глупо. Я ведь всё-таки ещё мечтаю побороться за руку и сердце Её Высочества.

— Ну вот и отлично! Держите деньги. Чек я вам не отдам, он сам по себе слишком ценен. Но у меня тут в кармане завалялось немного наличности….

С этими словами в его руки перекочевала ровно одна тысяча галактов. Что вызвало новые вопросы:

— И вы носите столько денег с собой? А как же расписка? Или вы подождёте, пока я быстренько её напишу?

— Да полно вам, герцог! Какие могут быть расписки между людьми слова. Да ещё и лучших и достойных защитников империи? Ведь именно так нас назвала совсем недавно Её Высочество. Не правда ли?

Цезарь Малрене тяжело вздохнул, спрятал деньги во внутренний карман и с благодарностью пожал мне руку:

— Господин барон! Можете во мне не сомневаться!

Весь остаток дня я провёл в непомерном обжорстве и бесстыдном, но усиленном сне. Предварительно загрузив свой гостиничный номер снедью из ресторана, я как всегда забаррикадировался изнутри и приспособил Бульку возле проводов с желаемым напряжением. Пока он устраивался удобнее на своей "подзарядке", я принял душ, с аппетитом поел, предупредил всех, кто мог выйти со мной на связь, и завалился на мягкие покрывала своей громадной кровати.

Графу Шалонеру я предоставил полную свободу действий, настояв, однако, что бы он ни в коем случае не вздумал податься на тот курорт, где находилась Абелия. Ведь всегда лучше, если он будет находиться под рукой, в столице. А отсутствие виконтессы тоже пока объяснялось довольно просто: ей не хочется появляться в Старом Квартале, пока там нет её любимого. И она коротает время с подругой. А краберы на курортах, как правило, отключаются. Разве что лично можно отыскать нужного человека.

Конечно, хотелось и товарища взять на день рождения герцога, но сразу зарезервировать его в списки участников не сообразил, а теперь созваниваться с Лежси по этому поводу было как-то неудобно. Поэтому дал графу простое задание: собирать сплетни и слухи в ночных казино и ресторанах. Вот только радости на лице Цой Тана при оглашении моего приказа, не появилось. Неужели до такой степени влюбился в очаровательную виконтессу? Хотя так скорей всего и есть: ведь не стал бы он с ней, в противном случае, устраивать помолвку!

Проснулся, когда уже стало темнеть. До начала приёма оставалось ещё чуть ли не целый час, поэтому я даже успел ещё немного подкрепиться. Не думаю, что герцог Лежси будет морить гостей голодом, но вновь водружённый на спину Булька сразу потребовал полноценного для меня питания. И настаивал на категорическом отрицании даже малейшего голодания. Доказывая, что он сам прекрасно справится со всеми нежелательными наслоениями сала на моём теле и употребит их по назначению. Что вообще-то вылилось в продолжительный и ожесточённый диспут о пользе лечебного голодания с моей стороны, и непоправимом вреде от недоедания, со стороны риптона.

Когда я в парадном костюме уже уселся во флайер, мне позвонил Роберт. Успокоив, что пока ничего сверхординарного не произошло, он пояснил причину своего контакта:

— Главный следователь прокуратуры меня буквально утомил настоятельными просьбами передать "Ветру" о необходимости срочного и важного разговора.

— Добро, сейчас пообщаемся, слушай внимательно.

Со второго крабера я набрал нужный номер и поинтересовался у Энгора Бофке:

— Надеюсь у вас действительно что-то важное? Так как врач категорически мне запретил разговаривать после операции. Еле его уговорил…

— А что с вами?!

— Увы! Сегодня не повезло! — скорбным и тихим голосом произнёс я. — Но через пару дней врачи обещали поставить на ноги.

— М-да? Ну что ж, желаю вам скорейшего выздоровления!

Вот только поверил ли Бофке в мой выдуманный недуг? Трудно провести старого Рекса. Но я смиренно поблагодарил:

— Спасибо за пожелания.

— А теперь о деле. Хочу вас заверить, что предателей из своего окружения я сумел высчитать. Их оказалось даже двое.

— И кто они? — последовавшая за тем пауза вызвала у меня ухмылку, которая легко почувствовалась и в моём голосе: — Или вы надеетесь, что я вам поверю голословно? А потом рискну провалить очередную операцию?

— Ещё одна операция?! — в голосе Энгора Бофке слышался настоящий ужас. — Ветер, ты себе не представляешь, что сейчас творится во всех ведомствах после твоих кардинальных действий. Сотни людей отправлены в отставку, по случаям их халатности и несоответствию начаты тысячи ведомственных расследований. Всех, кто хоть имел малейшее отношение к ракетам тектонического разрушения, к танку и роботам, атаковавшим библиотеку, допрашивают скрупулёзно, и не взирая на лица…!

— Странно, по всем новостям показывают, что принцесса развлекается вовсю! Или её кто-то замещает?

После горестного вздоха старший следователь сказал тоном заговорщика:

— Её Высочество успевает везде…

— Ну, моей вины тоже нет, что вы расплодили предателей, где только возможно и они вас почти под себя подмяли. Пришлось действовать решительно и жестко. И карать без бюрократических согласований со всеми правоохранительными структурами. Или принцесса жалеет об утраченных произведениях искусства?

— Нисколько! Даже, как ты и предвидел, распорядилась наградить всех участников уничтожения замка-музея.

— Приятное известие. Личный состав будет доволен. Теперь с вашей стороны осталось только назвать имена предателей из вашего окружения. И мои ребята их начнут проверять по своим каналам. И поспешите: доктор мне осуждающе машет рукой и строго указывает на часы. Пять отведённых мне минут истекают…

— Хорошо. Но учти, я выдаю сведения только потому, что знаю тебя лично и доверяю почти полностью…

— Опять на пушку берёте? — перебил я его с некоторой долей раздражения. — И не надоело ещё?

202
{"b":"277620","o":1}