— Что-то не так?
— Даже не знаю, — почему-то засмущался тот. — Но мне кажется, я никак не смогу прийти. Столько дел накопилось… И проведать мне кое-кого надо в обязательном порядке…
— Не понял?! — изумился Лежси. — Даже принцесса отбросила все свои дела, а вы…?
— Ладно, не наседай на человека, — мне показалось, что я правильно понял причину такого поведения молодого герцога. — Мы тут сами в стороне обсудим. А ты беги, готовься к празднику.
— Хорошо, но, — он погрозил указательным пальцем герцогу Малрене, — Я не принимаю никаких отговорок! До встречи!
И стал интенсивно пробираться к выходу. А я взял Цезаря под руку и деликатно спросил:
— Я, конечно, извиняюсь, но почему вы решили со мной спорить на тысячу галактов?
— Да так, просто…, — ещё больше засмущался тот.
— Просто — в этом мире, не бывает ничего! Насколько я понял, вы стесняетесь прийти на день рождения без подарка?
— Вообще то…, ну да! Я как-то к такому не подготовился. И ничего не сообразил припасти заранее.
— Ага! А с финансами у вас тоже проблемы?
— Ну-у….
— Иначе бы просто купили любую безделушку и всех делов? — пауза немного затянулась, и я понимающе улыбнулся: — Насколько я знаю, приходить с подарком на такие мероприятия с участием Её Высочества не рекомендуется. Это так сказать, чуть ли не официальный приём, который устроил герцог Лежси на свои средства. Ведь всё равно он выпросил у принцессы эту привилегию благодаря своей с ней дружбе. А значит день рождения — всего лишь попутное развлечение для гостей.
— И всё-таки…
— Ну, раз уж вы так щепетильны, я вам просто-напросто ссужу эту недостающую тысячу, и вы поступите так, как посчитаете нужным. — Заметив, что новые сомнения появились на лице моего собеседника, я его успокоил: — А отдавать долг я вас торопить не буду. Когда сможете, тогда и отдадите.
— Тоже, весьма спорное удовольствие…
— А чего ж тут спорного? — удивился я, и решил немного надавить с другой стороны. — На вашем месте от такого предложения отказался бы разве только
…клон.
— Продолжаете меня подозревать?
— Если откажетесь от ссуды…
— Ладно, отказаться в моём положении будет глупо. Я ведь всё-таки ещё мечтаю побороться за руку и сердце Её Высочества.
— Ну вот и отлично! Держите деньги. Чек я вам не отдам, он сам по себе слишком ценен. Но у меня тут в кармане завалялось немного наличности….
С этими словами в его руки перекочевала ровно одна тысяча галактов. Что вызвало новые вопросы:
— И вы носите столько денег с собой? А как же расписка? Или вы подождёте, пока я быстренько её напишу?
— Да полно вам, герцог! Какие могут быть расписки между людьми слова. Да ещё и лучших и достойных защитников империи? Ведь именно так нас назвала совсем недавно Её Высочество. Не правда ли?
Цезарь Малрене тяжело вздохнул, спрятал деньги во внутренний карман и с благодарностью пожал мне руку:
— Господин барон! Можете во мне не сомневаться!
Весь остаток дня я провёл в непомерном обжорстве и бесстыдном, но усиленном сне. Предварительно загрузив свой гостиничный номер снедью из ресторана, я как всегда забаррикадировался изнутри и приспособил Бульку возле проводов с желаемым напряжением. Пока он устраивался удобнее на своей "подзарядке", я принял душ, с аппетитом поел, предупредил всех, кто мог выйти со мной на связь, и завалился на мягкие покрывала своей громадной кровати.
Графу Шалонеру я предоставил полную свободу действий, настояв, однако, что бы он ни в коем случае не вздумал податься на тот курорт, где находилась Абелия. Ведь всегда лучше, если он будет находиться под рукой, в столице. А отсутствие виконтессы тоже пока объяснялось довольно просто: ей не хочется появляться в Старом Квартале, пока там нет её любимого. И она коротает время с подругой. А краберы на курортах, как правило, отключаются. Разве что лично можно отыскать нужного человека.
Конечно, хотелось и товарища взять на день рождения герцога, но сразу зарезервировать его в списки участников не сообразил, а теперь созваниваться с Лежси по этому поводу было как-то неудобно. Поэтому дал графу простое задание: собирать сплетни и слухи в ночных казино и ресторанах. Вот только радости на лице Цой Тана при оглашении моего приказа, не появилось. Неужели до такой степени влюбился в очаровательную виконтессу? Хотя так скорей всего и есть: ведь не стал бы он с ней, в противном случае, устраивать помолвку!
Проснулся, когда уже стало темнеть. До начала приёма оставалось ещё чуть ли не целый час, поэтому я даже успел ещё немного подкрепиться. Не думаю, что герцог Лежси будет морить гостей голодом, но вновь водружённый на спину Булька сразу потребовал полноценного для меня питания. И настаивал на категорическом отрицании даже малейшего голодания. Доказывая, что он сам прекрасно справится со всеми нежелательными наслоениями сала на моём теле и употребит их по назначению. Что вообще-то вылилось в продолжительный и ожесточённый диспут о пользе лечебного голодания с моей стороны, и непоправимом вреде от недоедания, со стороны риптона.
Когда я в парадном костюме уже уселся во флайер, мне позвонил Роберт. Успокоив, что пока ничего сверхординарного не произошло, он пояснил причину своего контакта:
— Главный следователь прокуратуры меня буквально утомил настоятельными просьбами передать "Ветру" о необходимости срочного и важного разговора.
— Добро, сейчас пообщаемся, слушай внимательно.
Со второго крабера я набрал нужный номер и поинтересовался у Энгора Бофке:
— Надеюсь у вас действительно что-то важное? Так как врач категорически мне запретил разговаривать после операции. Еле его уговорил…
— А что с вами?!
— Увы! Сегодня не повезло! — скорбным и тихим голосом произнёс я. — Но через пару дней врачи обещали поставить на ноги.
— М-да? Ну что ж, желаю вам скорейшего выздоровления!
Вот только поверил ли Бофке в мой выдуманный недуг? Трудно провести старого Рекса. Но я смиренно поблагодарил:
— Спасибо за пожелания.
— А теперь о деле. Хочу вас заверить, что предателей из своего окружения я сумел высчитать. Их оказалось даже двое.
— И кто они? — последовавшая за тем пауза вызвала у меня ухмылку, которая легко почувствовалась и в моём голосе: — Или вы надеетесь, что я вам поверю голословно? А потом рискну провалить очередную операцию?
— Ещё одна операция?! — в голосе Энгора Бофке слышался настоящий ужас. — Ветер, ты себе не представляешь, что сейчас творится во всех ведомствах после твоих кардинальных действий. Сотни людей отправлены в отставку, по случаям их халатности и несоответствию начаты тысячи ведомственных расследований. Всех, кто хоть имел малейшее отношение к ракетам тектонического разрушения, к танку и роботам, атаковавшим библиотеку, допрашивают скрупулёзно, и не взирая на лица…!
— Странно, по всем новостям показывают, что принцесса развлекается вовсю! Или её кто-то замещает?
После горестного вздоха старший следователь сказал тоном заговорщика:
— Её Высочество успевает везде…
— Ну, моей вины тоже нет, что вы расплодили предателей, где только возможно и они вас почти под себя подмяли. Пришлось действовать решительно и жестко. И карать без бюрократических согласований со всеми правоохранительными структурами. Или принцесса жалеет об утраченных произведениях искусства?
— Нисколько! Даже, как ты и предвидел, распорядилась наградить всех участников уничтожения замка-музея.
— Приятное известие. Личный состав будет доволен. Теперь с вашей стороны осталось только назвать имена предателей из вашего окружения. И мои ребята их начнут проверять по своим каналам. И поспешите: доктор мне осуждающе машет рукой и строго указывает на часы. Пять отведённых мне минут истекают…
— Хорошо. Но учти, я выдаю сведения только потому, что знаю тебя лично и доверяю почти полностью…
— Опять на пушку берёте? — перебил я его с некоторой долей раздражения. — И не надоело ещё?