Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В моё отсутствие никто поисков барона не проводил и ничего сверхважного не случилось. Позёвывающий после дремотного состояния Цой Тан лишь с сожалением указал на пустые тарелки на столиках:

— Я так и остался голодным! И прямо-таки не дождусь той минуты, когда мы сможем заказать ужин.

— Да хоть сейчас же! — смилостивился я.

— Как всегда: три порции?

— Естественно! — и тут же в моей голове раздалось повелительное восклицание:

"Каждому!"

"Извини, я про себя забыл!" — сказал я мысленно, а вслух добавил:

— Но рассчитай заказ так, что бы четверо могли наесться! А то Булька категорически против, когда я сижу на диете.

"И совсем не против! — возразил риптон. — Но только в том случае, когда мы будем иметь возможность спать и питаться раздельно. И я получу на ночь в своё распоряжение приличную лабораторию".

"Всё-таки не хочешь делать карьеру военного? Так и тянет тебя в науку?"

"Конечно! В мире формул, уравнений и усиленной умственной деятельности, я буду чувствовать себя гораздо более в своей тарелке. Чем среди пуль, лучей лазера и падающих обломков. При постоянных погонях, побегах, голодовках и прочих неоправданных телесных нагрузках!"

"Нет в тебе романтики и тяги к приключениям!" — пожурил я Бульку. Но тот только засмеялся в ответ:

"Именно так недалёкие умом особи оправдывают угробленное здоровье, поломанные ноги, а то и полную инвалидность!"

Я сделал вид, что так и не понял на кого это риптон сказал, что они недалёкие умом, а решил заняться текущими делами. И сразу выяснить весьма важный вопрос: избавился ли старший следователь от предателя в своём окружении. Изменил свой голос, чуть ли не на женский, и набрал нужный номер:

— Слушаю! — голос был сердитый и сильно запыхавшийся. Словно его хозяин только что пробежал стометровку с полной отдачей сил.

— Что с вами? Догоняете генерала Савойски? — попытался я сыронизировать.

— Ага, значить опять со мной говорит…?

— Конечно, Ветер! — пошло подтверждение с моей стороны. — Кто ещё осмелится так развязно говорить со старым и пожилым, и тем более запыхавшимся человеком? Только — я!

— Оно и слышно! Но вот по поводу старости, — похоже, Энгор Бофке решил обидеться, — Это ты загнул! Хоть сам и помоложе будешь…

— С чего это вы взяли? Может я давно на пенсии?

— Может, не может! — передразнил меня следователь. — Я ж тебе говорил, что всё о тебе знаю? Забыл?

— Шутник вы, однако! — засмеялся я женским голосом. — Но так и быть, проверю! Назовите мне, хотя бы, мой возраст?

— Хм! — на короткое время повисла пауза, и я уже подумал, что Бофке переведёт разговор на другое в своей излюбленной манере. Но он неожиданно сказал: — Ты ровно в два раза моложе меня!

— О! Совсем не угадали! — затянул я заранее приготовленное восклицание. А сам в тот же момент вспомнил его возраст: пятьдесят шесть лет! А уж разделить на два и получить мои двадцать восемь — университетских образований не надо было. Но не признаваться же Рексу, что он меня сильно удивил! Поэтому я продолжил с довольными нотками превосходства: — Слабо ваш сыск работает, слабо!

— Ничего! — похоже, что Энгор Бофке уже отдышался. — Я тебе ещё этот разговор припомню!

— Рад бы конечно с вами встретиться лично…, — я горестно вздохнул, но договорить мне не дали командным окриком:

— Говори немедленно: куда коменданта Шилони спрятали?!

— А мы его и не прятали! — женский голос подходил для притворного изумления лучше всего. — Он сам по ранению лёг на стационарную госпитализацию. Здоровье его вне опасности. Обещал в скором времени дать показания.

— В скором времени?! Да вы с него ведро крови выпустили! Мы же по следам видели!

— Жив он, жив! Хоть и не в полной кондиции. Ещё надоест вам впоследствии своими россказнями! Но у меня к вам три вопроса…

— Хам! — воскликнул старший следователь и тут же, словно спохватившись, добавил: — Извините, мадмуазель, это я не вам!

— Я так и понял…! — проворковал я томным и нежным голосом. Похоже, мне удалось добиться полного сходства, так как на том конце трубки возмущённо крякнули. — Первый вопрос: количество наград, Изумрудных Листков — двадцать пять. Когда будете их иметь на руках, мы договоримся о передаче.

— Гр-р-р…! — раздалось с той стороны.

— Постеснялись бы разговаривать таким тоном! — опять отчитал я его и продолжил. — Вы уже нашли предателя среди своих коллег?

— А что б на него вулкан брызнул! — вспылил старший следователь. — Ну не могу же я всех буквально допросить под домутилом! К тому же не зная, что спрашивать!

— Это уже ваши проблемы! Тогда третий вопрос об операции по захвату генерала Савойски отпадает…

— Слушай!!! Ты…!…Ветер!!! — кажется, Энгор Бофке вообще перестал себя сдерживать. — Говори всё что знаешь! А то я из тебя такой "Сквозняк" устрою, что ты сразу в обычного "бздунчика" превратишься!!!

— Но, но! Только без гнилых угроз, ладно?! — перешёл я на интонации змеиного шёпота. — А то, для восстановления справедливости придётся подыскать более покладистого компаньона! Вокруг которого нет предателей и стукачей!

Моя тирада произвела на старого профессионала должное впечатление, и он сказал примирительным голосом:

— Всё равно любые крупные дела проходят только через меня…

— Пока — нет! Отыщите предателя!

— Ищем.

— Хорошо, как только найдёте… всех! Так сразу мне и сообщите!

— Куда и как? — сразу оживился Энгор Бофке.

— Записывайте номер, — я продиктовал ряд цифр. — Там на связи сидит мой дежурный оператор. И он мне сразу сообщит необходимые новости.

— Оператор…? Хм! — в его тоне сквозила неприкрытая зависть, перемешанная с сарказмом. — Ну,…Ветер! Не слишком ли ты много на себя берёшь?

— В самый раз!

— Смотри не надорвись!

— А что делать? Если больше не на кого положиться! — и почти не прерываясь, добавил томным голосом: — Слабой и беззащитной мадмуазель!

— М-да… Я тебе это припомню!

— И не стыдно? Такой…, — я вспомнил, что он не считает себя старым, и подобрал другое слово: — ...Опытный человек, а меня на пушку берёт! Лучше скажите: напали на след генерала или нет?

— Как же тут, нападёшь… Вы там всех офицеров перестреляли, и коменданта забрали. А мне одну шелуху оставили. Никакого с них толку!

— Тогда: ищите предателя и до связи!

Пока я завершал разговор, на другом крабере меня слушал внимательно Роберт. Поэтому особо пересказывать ему смысл разговора не было. Я только посоветовал:

— Если Рекс на тебя начнёт давить и запугивать, ссылайся на то, что ты простой оператор и сидишь, чуть ли не в тюрьме. Мол, на предательство у тебя нет малейшей возможности. Ну а в остальном, ты сам с ним разберёшься.

— Разберусь! — пообещал Роберт.

— Что там по этой мерзости, Соляку?

— Копаем. Алоис продумывает, как вытащить из дворца интенданта, Эрика Пульмена и побеседовать с ним по душам.

— Давно пора! Освобождённые узники уже говорят?

— Нет ещё. Пока выводят из них остаточные ферменты накопившегося домутила. Но завтра утром док обещает ввести им стимулирующие средства и надеется на их возвращение к нормальному состоянию.

— Комендант Шилони?

— Без изменений. Скорей всего впал в коматозное состояние. Если через три, четыре дня не вернётся в наш мир, то док советует его сдать в специализированный центр. Там ему смогут сделать операцию мозга. И шансы на выздоровление повысится.

— Ладно, раз пару дней есть, потерпим. Какие данные по герцогу Лежси и его охране? А заодно по Носорогу?

— Алоис только что начал обработку сведений. Если сможешь, перезвони через пол часа. — Роберт опередил мой следующий вопрос: — А по Клону, которого зовут Цезарем, пока тоже никаких существенных деталей. Из-за отдалённости и почти полного отсутствия цивилизации этой мерцающей системы, поиск сильно замедляется. Да и ребята из агентства пока в пути.

185
{"b":"277620","o":1}