Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я никогда не видела такого заката Как в сказке Чейз вспомнил, как собирался сказать ей, что ее волосы напоминают ему цвет вечернего неба Но тогда он думал, что они идут в коттедж, чтобы провести ночь, занимаясь любовью — Красивый закат — Ты помнишь о змеях?

— Конечно. И Хлоя тоже. По моему, она могла бы проводить тебя и без моего участия.

— Следовало бы раньше подумать об этом Но ведь он решил защищать Аманду, пока у него еще был шанс. И за это придется заплатить.

Вес Бартоломью в корзине вызвал натяжение мышц на спине, Чейз осторожно переместил груз. — Проклятье! — Первый раз за несколько недель спина напомнила о себе.

— Что! — Аманда схватила его за руку — Змея!

— Нет — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Спина Возьми корзину.

Она забрала Бартоломью, а Чейз согнутся попоим.

— Я сбегаю за помощью.

— Не надо. Только отдохну минутку — Он надеялся, что через минуту все пройдет Хлоя лизнула его руку — Ты можешь идти?

— Попробую, — простонал Чейз — Тогда пойдем Мы ближе к коттеджу, чем к дому Боль сделала его слишком слабым, чтобы сопротивляться И Аманда осторожно повела его по дорожке, словно древнего старика Однако вскоре она поняла, что идти ему трудно Приказав Хлое оставаться с ним, Аманда заспешила в коттедж и через минуту вернулась, чтобы помочь ему подняться по ступенькам Черт побери! Если бы ему не было так чертовски больно, Чейз бы засмеялся Оказался ночью наедине с Амандой — и едва способен двигаться! Какая уж тут любовь? Он упал на индейский коврик, упершись в него руками и коленями Шляпа покатилась по полу Хлоя обошла вокруг него, сомневаясь, что ей делать — помогать ему или охранять малыша — Ложись, — простонал Чейз Собака протопала в угол и растянулась на полу — Скажи, как я могу помочь? — спросила Аманда, и в тот же момент раздался плач Бартоломью — Позаботься о ребенке, — превозмогая боль, с трудом выговорил Чейз — И не наступи на шляпу — Но ты Ох, ладно Я его перепеленаю — Она подняла с пола шляпу Чейза и скрылась из виду Чейз пытался мысленно представить технику, какой его учила Ли И рисовал воображаемую картину, как тепло разливается по спине, когда нежные пальцы с любовью работают над его измученными мышцами Картина все время исчезала от непрерывного крика его сына — По-моему, он опять проголодался, — огорченно пробормотала Аманда. — Позволь мне позвать кого-нибудь. Может быть, Ли…

— Покорми его, — выдохнул Чейз. — Ли ушла на весь вечер.

— Хорошо. Сейчас покормлю его.

Чейз закрыл глаза и представил, что он влез в горячий минеральный источник. Черт, с таким же успехом он мог вообразить, как кто-то протягивает ему холодное пиво. Или еще одна прекрасная картина. Аманда в бикини прыгает к нему в минеральный источник.

— У меня одна руку свободная.

Он огляделся по сторонам и увидел, что она стоит на коленях на ковре и кормит малыша, уложив его на согнутую в локте левую руку.

— Я могу делать массаж одной рукой, — чуть ли не с раздражением сказала она, будто говорила с человеком, у которого заторможенное сознание. — Ты только объясни, как Ли это делает.

Ну, уж только не с расстегнутой блузкой и ребенком у груди, подумал Чейз. Значит, забота о нем перевесила скромность.

— Хорошо. Проведи рукой круговым движением над ремнем.

Чейз не ожидал, что Аманда вытащит из брюк рубашку, чтобы делать массаж, но именно так она и поступила. Как справиться со сладостной дрожью от нежного давления ее мягкой руки? От отчаяния ему хотелось плакать. Сколько раз он вспоминал ее интимные ласки! Как хотел ощутить их вновь…

— Здесь?

— Да. Сильнее.

Она надавила, и у него перехватило дыхание.

— Слишком сильно?

— Нет. Продолжай.

Чейз наклонил голову и попытался прийти в себя с помощью глубокого дыхания и сознательного расслабления мышц. Возле уха раздавалось нежное почмокивание, заставляющее Чейза думать о расстегнутой блузке, о бархатистых грудях и твердых сосках. Когда Аманда приподнялась, чтобы дотянуться до правой стороны, пола шелковой блузки проскользила по его голой спине. И, несмотря на боль, рот увлажнился от желания. И к тому же еще ее запах. Смесь дорогих духов с детской присыпкой и мучительным ароматом материнского молока. Черт знает что, сейчас он сойдет с ума! Прямо здесь, в этом маленьком коттедже.

— Тебе лучше?

— Немножко. — А может, сила желания заставила его забыть о судороге, сводившей спину?

— Хорошо. Дай мне переложить Бартоломью.

Периферийное зрение всегда было у Чейза отличным, что помогало ему, когда он водил грузовики. Сейчас этот талант искушал его великолепным зрелищем: Аманда сидит на корточках и достает из лифчика правую грудь, чтобы приложить к ней Бартоломью. Она не стала утруждать себя и не спрятала левую грудь.

Наверное, думает, что он ослеп от боли. Если так, то она глубоко заблуждается. Чейз впитывал каждую деталь ее прекрасного тела. Он никогда не предполагал, что мать, кормящая свое дитя, может вызвать такое возбуждение. Болит спина или нет, надо убираться отсюда, пока он не унизился до того, чтобы умолять ее.

Стиснув зубы, Чейз согнул одну ногу.

— Что ты делаешь?

— Ухожу.

Когда Чейз наконец поднялся на ноги, пот катился у него по лбу. Стоять прямо он не мог, но по крайней мере мог стоять.

— Ты не в состоянии идти Позволь мне — Ты мне очень помогла, — проскрипел Чейз, сделав шаг к двери — Я прекрасно дойду — Ты не можешь идти Дай я еще поработаю над твоими мышцами — И потом что? — после паузы спросил он, стоя к ней спиной Наступило многозначительное молчание — Что ты имеешь в виду!

— Закончив массаж, ты застегнешь блузку и отправишь меня домой? Опять долгое молчание — Чейз, я пыталась позаботиться о тебе, но не хотела соблазнять — Тогда, по-моему, соблазнение было дополнительной премией Благодарю — Выпрямившись насколько возможно, он заковылял к двери

Глава 7

Это была худшая ночь в жизни Чейза Ему еще повезло, что Фредди и Ру организовали для свадебных гостей какую-то бурную игру, поэтому патио осталось в его распоряжении Сначала он отмокал в джакузи, пока не сморщились пальцы на ногах Потом заставил себя проплыть десять кругов по периметру пруда Только после этого он почувствовал себя способным сидеть и звонить по телефону За этим занятием он провел в своей комнате целый час, но так и не получил ответа на вопросы Аманды Тогда он пошел на кухню, переложил в сумку-холодильник шесть банок пива и снова вернулся к пруду повторять упражнения Один раз в патио вышел Ру и спросил, не хочет ли Чейз присоединиться к их игре, но Чейз попросил его уйти Когда игра закончилась, все потянулись спать Чейз сидел в джакузи, испытывая к себе страшную жалость В этот момент вернулась Ли и тотчас заметила банки с пивом — Угощайся, — предложил Чейз — Ты уверен, что хочешь поделиться? Такое впечатление, что тебе нужны все шесть — Не обижай меня, Ли — Спина вышла из строя? — Она открыла банку и поднесла ко рту — Не только спина Как прошло свидание?

— Скучно — Ли подтянула к себе кушетку и села на краешек — В кино мы смеялись над совершенно разными шутками — Плохой признак — Да — Она встала и похлопала ладонью по шезлонгу — Ложись сюда, постараюсь тебе помочь — Ты вовсе не должна заниматься этим — Не будь идиотом, Лейветт Мужская гордость на меня не действует — Ладно, ладно — Держась за поручень, Чейз с трудом вылез из джакузи А ведь еще вчера мог выйти без помощи рук — Мне отвратительна беспомощность — Подозреваю, что ты слишком привык гордиться своей мужской силой, мои друг У вселенной есть способ все выравнивать — Вселенная лупила меня с того дня, как я родился — Чейз лег лицом вниз на кушетку — Я слишком далек от равенства А жаль — Вот оно что! Сегодня вечером мы поглощены жалостью к себе Чейз беззвучно выругался — Да, от боли люди впадают в отвратительное настроение, — более сочувственно сказала Ли, опускаясь на колени, и приступила к массажу.

От прикосновения ее рук Чейз почувствовал, как по спине разлилось тепло.

18
{"b":"27762","o":1}