— Как?
— Как он был связан?
— Да.
— Этого я не знаю. Определенные предположения у меня есть, но не более того.
— Вы думаете, он имел прямой выход на охранника, того, что убили?
— Да.
— Не могли бы вы поделиться со мной вашими предположениями?
— Нет, потому что сейчас они не подкреплены фактами.
— А когда вы найдете подтверждения?
— Тогда я вам все расскажу. Если вы захотите меня выслушать.
Несколько секунд она молча смотрела на меня.
— Уверяю вас, мистер Сент-Ив, захочу. Очень захочу.
— Хорошо.
— И вы расскажете мне о том, что произойдет сегодня вечером?
— Обязательно.
— Позвоните мне домой. Я дам вам мой номер.
Она продиктовала номер, и я записал его.
— Я бы проводил вас до лифта, но мне не хотелось бы оставлять чемодан.
— Разумеется, я все понимаю. До свидания, мистер Сент-Ив.
— До свидания.
Я стоял в двери и наблюдал, как она идет по коридору, высокая стройная блондинка с коротко стриженными волосами, четырехнедельная вдова, возможно, плачущая каждый вечер перед тем как уснуть, потому что ее муж не только употреблял наркотики, но и, возможно, помог ограбить музей.
В четыре часа я выехал из гаража «Авис» на взятом напрокат четырехдверном «плимуте» и взял курс на Нью-Джерси Тернпайк. Этот отрезок транснациональной автострады не вызывал у меня добрых чувств. Машины, особенно грузовики, мчались как оглушенные, водители не замечали ничего вокруг, поэтому ехал я в постоянном напряжении, ожидая удара в задний бампер.
В четверть шестого я свернул к мотелю «Говард Джонсон». Получил ключ от номера 143 в обмен на шестнадцать долларов плюс налог на продажу, вернулся к машине, проехал мимо номера 143 и остановился напротив двери с цифрами 135. Открыл багажник, достал чемодан и зашагал к номеру 143. Внутри, как я и ожидал, оказались кровать, туалетный столик, черно-белый телевизор, несколько ламп и ковер. Все закрепленное намертво, чтобы у постояльцев не возникло желания где-нибудь в три часа ночи покуситься на собственность мотеля. В ванной комнате меня встретили сияющие синим фаянсом раковина и унитаз. Я убрал чемодан в шкаф и развалился на кровати.
Не оставалось ничего другого, как ждать, что зазвонит телефон и я смогу отдать четверть миллиона долларов, получив взамен бронзовый щит массой в шестьдесят восемь фунтов, отлитый тысячу, а то и более лет назад.
Когда раздался телефонный звонок, я первым делом посмотрел на часы. Ровно шесть. Голос принадлежал женщине, звонившей мне в отель «Мэдисон» в Вашингтоне.
— Вы в точности следовали инструкциям, мистер Сент-Ив?
— Как насчет щита?
— В чемодане, который вы отнесли в свой номер, настоящие деньги?
— Да.
— Много денег, не так ли?
— Щит, — напомнил я.
Она хихикнула, будто я сказал что-то очень забавное.
— Щит Компоре-ена, — она даже понизила голос, в котором появились драматические нотки. Затем сказала что-то еще, но уже не мне, а кому-то рядом с собой. Что именно, я не разобрал. Затем продолжила деловым тоном: — Обмена сегодня не будет. Завтра вылетайте в Вашингтон. Остановитесь в отеле «Мэдисон». В половине первого получите дальнейшие инструкции. Мне повторить?
— Нет, повторения мне не нужно. Мне нужен щит.
— Завтра, мистер Сент-Ив, — и она вновь изобразила драматическую актрису. — Завтра щит Компорена будет у вас. — Захихикав, она положила трубку.
Я сидел на мягкой кровати мотеля «Говард Джонсон» и думал о том, что через восемнадцать часов снова услышу голос Хохотушки или ее приятеля. По голосу чувствовалось, что его обладательница окончила как минимум среднюю школу, а он, видимо, полагал, что двести пятьдесят тысяч долларов — большие деньги, ради которых можно пойти на два-три убийства.
Особенно тревожило меня ее хихиканье. Я слышал, как люди хихикали точно так же после сигареты с марихуаной или укола героина, хотя героин скорее вызывал идиотскую улыбку, а не смех. А может, она немного выпила, хотя язык не заплетался у нее, как у пьяной.
Чтобы активизировать мыслительный процесс, я достал из кармана бутылку виски, прогулялся в ванную, снял гигиеническую упаковку со стаканов для воды, плеснул в стакан виски, разбавил водой, убедился, что чемодан с деньгами в шкафу, и уселся на кровать.
Действия воров укладывались в несколько версий. Они могли следовать за мной из Нью-Йорка и позвонить по телефону-автомату. Могли приехать в мотель утром и наблюдать за моим прибытием. Или один из них, мужчина, мог сидеть в автомобиле, дожидаясь, пока я не приеду и не перенесу чемодан в номер, затем он позвонил женщине, а уж та перезвонила мне из двенадцатикомнатной квартиры в восточной части 62-й улицы, сидя в кресле-качалке и лакомясь сдобренными гашишем конфетками. Правда, последний вариант больше относился к области фантастики, потому что по ходу нашего разговора она обращалась к кому-то еще, скорее всего к мужчине, что звонил мне в «Аделфи». А возможно, к коту.
Окончательно зайдя в тупик, я поставил стакан на стол, взялся за телефонную трубку и позвонил Фрэнсис Уинго в Вашингтон.
— Это Филип Сент-Ив, — представился я, когда в трубке, раздался ее голос. — Съездил впустую.
— Щит вы не получили?
— Нет.
— Но деньги все еще при вас?
— Да, все еще при мне.
— Что произошло?
— Они проверяли, как точно я следую инструкциям. Теперь они намерены связаться со мной в половине первого в вашингтонском отеле «Мэдисон». Сделайте одолжение, забронируйте мне номер.
— Конечно, конечно, — согласилась она. — Но что произошло?
— Я приехал в мотель и снял комнату, как они и просили. Ровно в шесть позвонила женщина, похихикала, а затем велела мне прибыть завтра в «Мэдисон».
— Похихикала?
— Похоже, полагая, что все это очень забавно.
— Я что-то не понимаю.
— Я тоже. Но у меня нет иного выбора, кроме как делать все, что они говорят.
— Я позвоню мистеру Спенсеру и расскажу обо всем. Он очень обеспокоен, знаете ли.
— Я тоже. Можете сказать ему, что я обеспокоен не меньше его.
— Да, могу представить, — впервые от ее голоса не повеяло холодом. И даже появились первые намеки на тепло. — Как по-вашему, зачем им ваше возвращение в Вашингтон?
— Полагаю, что щит там. Более того, мне кажется, он не покидал Вашингтона. Кому захочется таскать его по Манхэттену и Нью-Джерси.
— Есть ли шанс вернуть щит завтра? Спенсер обязательно спросит об этом.
— Не знаю. Очень уж они осторожничают, но время их поджимает. Шансы, как говорится, пятьдесят на пятьдесят. Не более того.
— Когда вы позвоните завтра?
— Когда получу щит. Или буду знать наверняка, что не получу его.
— Вы хотите, чтобы я позвонила лейтенанту Деметеру?
Я на мгновение задумался.
— Не нужно. Я сам поговорю с ним завтра.
Мы попрощались, я опустил трубку на рычаг и посмотрел на часы. Половина седьмого. Я решил подождать до семи, пока схлынет транспортный поток, налил себе виски с водой и включил телевизор. Выпуск новостей ничем не порадовал меня, но утешил хотя бы тем, что в мире много людей, у которых полным-полно забот и проблем, причем похлеще моих. В семь я выключил телевизор, положил ключ от номера на туалетный столик, раскрыл дверцы стенного шкафа, подхватил чемодан и направился к взятой напрокат машине. Сумерки еще не спустились, но он возник у моего плеча совершенно неожиданно, словно материализовался из воздуха, едва я захлопнул багажник, предварительно уложив в него чемодан.
— Добрый вечер, мистер Сент-Ив.
Я повернулся. На этот раз он отдал предпочтение строгого покроя синему костюму, белой рубашке и галстуку в полоску.
— А, мистер Уладо. Я едва узнал вас в вашем новом костюме.
Он улыбнулся и поправил узел галстука.
— Мы решили сменить наряд.
— Под «мы» вы подразумеваете себя и мистера Мбвато, который, должно быть, затаился где-то поблизости.
— Он не таится, мистер Сент-Ив.
— Возможно, но слово больно хорошее, а мне уж давно не приходилось употреблять его. Так где вы прятались? На крыше?