Литмир - Электронная Библиотека

Сэм попрощался со всеми. Поблагодарил их за ту огромную помощь, которую они ему оказали. Друзья отвечали, что им тоже было очень приятно с ним пообщаться. И что он может рассчитывать на них, если ему понадобится помощь или станет скучно. Они рассказали Сэму, что едут в Австралию на Большой Барьерный Риф помогать биологам. Приглашали в гости. Сэм ещё раз поблагодарил их за помощь и приглашение. Сказал, что обязательно им воспользуется, но немного позже. А пока он очень хочет в Нью-Йорк…

– Ну, что? Командуйте! – предложила Натали, когда они сели в аэромобиль.

– В Нью-Йорк! – распорядился Сэм.

– Выполняю, – ответил Боб.

Дверца аппарата плавно закрылась, он оторвался от земли и начал быстро набирать высоту. В полёте Сэм чувствовал себя не очень уютно. Отчасти и потому, что он не видел, что происходит снаружи. Вспомнив про обзор, Сэм тут же скомандовал:

– Обзор!

Верхняя часть аэромобиля мгновенно стала прозрачной, и он смог оглядеться по сторонам. Они летели уже высоко над городом. Движение в воздухе было довольно интенсивным. Сверху, снизу, слева и справа – везде, насколько хватало глаз, виднелись движущиеся в разных направлениях аэромобили.

– И кто всё это контролирует? – насторожённо спросил Сэм.

– Автоматическая диспетчерская служба, – ответила Натали.

– А если она сломается, что тогда делать?

– Диспетчерская служба управляет всем, что находится в воздухе по трём независимым каналам с помощью трёх спутниковых систем, – ответила Натали. – Если вдруг сломается одна, будут работать две другие.

– Ну, а если все три сломаются, что тогда будет? – не успокаивался Сэм.

– Если произойдёт такая фантастическая вещь, что они одновременно выйдут из строя, управление на себя возьмут региональные наземные станции. Они посадят всё, что находится в их поле зрения, на ближайшие стоянки до устранения неисправностей на орбите, – объяснила Натали.

– Так, – задумчиво сказал Сэм. – Ну а если и они сломаются, что тогда?

– Тогда все машины, находящиеся в воздухе, чтобы не столкнуться, свяжутся между собой, определят местоположение соседних аэромобилей и, не мешая друг другу, сядут на ближайшие подходящие площадки, – улыбаясь, ответила Натали.

– А средства спасения на нём есть? – не обращая внимания на её улыбку, осведомился Сэм.

– Конечно. Аэромобиль оснащён несколькими двигателями, работающими независимо друг от друга. Если какой-то из них выйдет из строя, на лётные характеристики это никак не повлияет. Машина всё равно продолжит движение. Ещё есть многоступенчатая система аварийной посадки. Так, что как видите, нам ничего не угрожает, – продолжая улыбаться, пояснила Натали.

– Ничего смешного тут нет, – строго заметил Сэм. – Я ужасно боюсь высоты.

– Не волнуйтесь, – уже серьёзно сказала Натали. – Всё будет в порядке.

Он, наверное, ещё долго бы переживал о безопасности полёта, если б неожиданно слева от них не проплыл бы необычной формы аэромобиль. По внешнему виду он очень сильно отличался от всех остальных аппаратов.

– А это, что за техника? – спросил Сэм. – В салоне я таких не видел.

– Где?.. Это? Это, по всей видимости, аэромобиль какого-то служащего, – ответила Натали.

Расспросить поподробней, кто такие служащие, Сэм не успел, так как машина начала снижение, и всё его внимание переключилось на землю.

Глава 13

Сэм ожидал увидеть воздушную гавань такой, какой он помнил её по прошлой жизни. С большими терминалами, стоянками машин, взлётными полосами, светящимися яркими огнями. Аэропорт должен был быть огромным светлым пятном. А на поверку оказался тёмным полем с разбросанными по нему небольшими зданиями и десятком коротких не освещённых взлётных полос. Недалеко от них, прямо по курсу, виднелись стоянки транспортов с разместившимися на них огромными машинами. И всё, больше в аэропорту ничего не было.

Из-за плотного трафика аэроузел напоминал встревоженный улей. Всё, что находилось в воздухе, пребывало в непрерывном движении. Помимо транспортов, которые взлетали и садились с интервалом в несколько секунд, здесь было очень много аэромобилей. Одни из них, прилетев в аэропорт, грузились в ожидающие транспорты. Другие, наоборот, выгружались из прибывающих судов и направлялись в город…

Всё, что он видел, приобрело почему-то слегка зеленоватый оттенок.

– А почему всё зелёное? – спросил Сэм.

– Это ваша светооптика включила систему ночного видения, – ответила Натали. – Оптимальнее оснастить человека необходимым прибором, чтобы он видел в темноте, чем тратить огромное количество энергии для освещения всей этой территории.

– Может быть, – с некоторым сомнением согласился Сэм.

Тем временем аэромобиль подлетел вплотную к стоянкам транспортов, и он смог разглядеть их поподробней. Это были громадные машины, по внешнему виду напоминающие самолёт без фюзеляжа типа «летающее крыло». На верхней поверхности летательных аппаратов виднелось около сотни больших овальных отверстий. Подлетев к нужному транспорту, аэромобиль Сэма сел в одну из таких ниш. А рядом, в соседнюю ячейку, опустился аппарат Натали. Как только они прикрылились, из торцов отверстий выехали металлические пластины ирисовой диафрагмы и плотно обхватили обе машины, надёжно зафиксировав их.

– Если хотите, мы можем спуститься в холл, – предложила Натали.

– Я, собственно не против, – ответил Сэм.

– Тогда прикажите «секретарю».

После того, как Сэм отдал Бобу такую команду, часть пола вместе с креслами опустилась вниз. И они оказались в огромном круглом помещении, которое раскинулось под, наверно, десятью аэромобилями. По периметру холла размещались всевозможные бары. Между ними за небольшими ширмочками виднелись двери со знакомыми значками. Кроме Сэма и Натали, тут уже были пассажиры из других аэромобилей. Кто-то из них сидел у барной стойки и перекусывал, а кто-то, сидя прямо в креслах аэромобилей, мирно потягивал приготовленные для них напитки. У многих перед глазами светились непонятные квадратики.

– До отправления транспорта осталось двадцать минут, – оповестил Боб.

– Двери за ширмами, если не ошибаюсь… – с улыбкой спросил Сэм.

– Вы не ошибаетесь, – тоже улыбаясь, подтвердила Натали.

– Тогда я вас покину ненадолго.

– Я буду вон у того бара, – предупредила она.

– Хорошо, – ответил Сэм и направился по своим делам.

Шарообразный аппарат умело орудовал за барной стойкой, разливая напитки и смешивая коктейли. Натали, сидя на высоком стуле, пила что-то молочное. Когда Сэм подошёл к ней, она предложила ему взять себе чего-нибудь. Сэм заказал Бобу коктейль.

– Хотите, я вам расскажу о мерах безопасности на этом транспорте? – предложила Натали.

– Я примерно догадываюсь, – ответил Сэм.

Она с интересом взглянула на него:

– Может, поделитесь?

– В случае аварии все садятся в свои аэромобили и линяют с транспорта, – предположил Сэм.

– Ну, примерно так, – смеясь, подтвердила Натали.

– А кто им управляет? – потягивая коктейль, спросил Сэм. – Я имею в виду лётчиков.

– Никто, – ответила она. – Все транспорты летают в автоматическом режиме по строго заданным маршрутам. Их движение на трассе контролирует автоматическая диспетчерская служба.

Сэм хотел ещё что-то спросить, но услышал предупреждение Боба:

– Внимание, мистер Уилсон! Мы взлетаем! Займите, пожалуйста, своё место.

– Плохо, что здесь нет иллюминаторов, – садясь в кресло, посетовал Сэм.

– А давайте поднимемся в аэромобиль и понаблюдаем за полётом, – предложила Натали.

– Давайте, – согласился Сэм.

И Боб поднял их наверх.

Транспорт, вырулив на взлётную полосу, после короткого разбега оторвался от земли и начал стремительно набирать скорость и высоту. И Сэм почувствовал, как какая-то неведомая сила прижимает его к креслу, которое при этом, перераспределяя давление в своих отделах, начало обволакивать его, погружая Сэма в своё чрево и плотно его охватывая, благодаря чему оно смогло почти полностью компенсировать возникшие перегрузки.

8
{"b":"276166","o":1}