Литмир - Электронная Библиотека

Машины работали очень слаженно и в строгой последовательности, нисколько не мешая друг другу. Когда контейнеры заполнялись или кончалась рассада, агрегат взмывал вверх и удалялся куда-то. Через несколько минут он возвращался с уже пустой тарой или с новым посадочным материалом и продолжал своё дело с того же места, с какого улетал. Если какой-то автомат не успевал закончить свою работу, то все остальные спокойно висели в воздухе, ожидая своей очереди, и не забегали вперёд. Все аппараты действовали абсолютно осознанно, как будто они могли переговариваться между собой.

Обработав поляну, компания машин перелетела на другое место, а на лужайке тут же включился полив. Сэм с большим интересом следил за их чёткой работой, она просто завораживала. Он даже не заметил, сколько прошло времени, пока он наблюдал за ними.

А какой был воздух! От аромата цветов, срезанных листьев и свежескошенной травы он стал до того густым и сладким, что казалось, будто это не воздух, а сироп. Надышаться им было просто невозможно. У Сэма после нескольких глубоких вдохов даже немного закружилась голова. Воздух пьянил!..

Немного постояв и придя в себя, он двинулся дальше.

Спустя какое-то время ему начали попадаться люди. Сначала небольшими группами, а затем по мере приближения к высотным зданиям народу становилось всё больше и больше. Кто-то из них спешил по своим делам. Другие же наоборот, не торопясь, прогуливались вдоль многочисленных скверов. Или, собравшись небольшой компанией, вели неспешные беседы. А кто-то просто сидел на скамейке и любовался природой. Все они занимались своим делом, не обращая на Сэма никакого внимания.

Иногда мимо него пролетали люди на небольших площадках с ручками, напоминающих собой самокат, только они были немного шире и без колёс. Устройства летели на высоте тридцати-сорока сантиметров от тротуара.

Гуляя по городу, Сэм обратил внимание, что он очень сильно отличается от тех мегаполисов, какие он видел раньше, в прошлой жизни. По сути, это был один большой парк с вкраплёнными в него зданиями. Они стояли на высоких опорах, достаточно далеко друг от друга. Под корпусами зеленел газон, и росли деревья. Фасады некоторых строений украшали красочные вывески. И нигде не было видно двух одинаковых по форме построек.

Рядом со зданиями были разбиты скверы, соединённые между собой развитой сетью пешеходных бульваров. На перекрёстках аллей раскинулись многочисленные площади, от совсем маленьких до очень больших. Поражало также огромное количество фонтанов. Они располагались на всех площадях и скверах.

И всюду слышалась иностранная речь. Где-то русская, где-то немецкая, где-то французская, а где-то испанская. Много было гортанной восточной речи. Некоторые разговаривали на совершенно незнакомых ему языках. Но нигде не было слышно английской… Поначалу это немного обескуражило Сэма. Но потом, так как отступать ему было некуда, он решил не отчаиваться и продолжил поиски…

Сэм уже несколько часов бродил по городу. И как назло за это время ему ни разу не попался ни один соотечественник. Он уже устал от ходьбы, и ему хотелось присесть. Но в тех местах, где стояли скамейки, всегда находились люди, и все лавочки были заняты. Сэм хотел пить. По дороге ему несколько раз попадались на глаза автоматы со знакомым логотипом, и он с радостью бросался к ним. Но подойдя поближе, с досадой вспоминал, что у него нет наличных, да и куда их совать, он так и не понял. Так, что с газировкой он тоже пролетел. И неизвестно, сколько ещё продолжались бы его злоключения, если б, проходя мимо очередной скамейки, Сэм не услышал родной английский язык.

Глава 6

На лавочке сидели две девушки, рядом с ними стояли три молодых человека. Компания, что-то оживлённо обсуждала. Причём дискуссия проходила очень интересно. Все они переговаривались на разных языках, но при этом, судя по бурной реакции, прекрасно понимали друг друга. Один из парней изъяснялся по-английски.

Подойдя к нему, Сэм, несколько смущаясь, спросил:

– Простите, вы не могли бы мне помочь?

– Да конечно, – с готовностью ответил юноша и, внимательно посмотрев на Сэма, воскликнул. – А я вас знаю! Вас недавно разморозили! Я сегодня утром видел репортаж в новостях. Друзья! – гордо объявил он. – Вы знаете кто это? Это Сэм Уилсон, человек из прошлого. Его недавно нашли в Антарктиде, во льдах, и разморозили!

Все с интересом посмотрели на Сэма, ему даже стало неудобно от такого внимания.

– Позвольте вам представиться и представить моих друзей, – продолжил незнакомец. – Меня зовут Фред Хорнби. Это Натали Роаяль. Рядом с ней сидит Грета Петерс. Это Адриано Галлиани. А это Ван Чэнгун. Друзьям он разрешает называть себя просто Чан. Нам очень приятно с вами познакомиться, – в заключении заметил Фред, и все закивали головами.

– И я рад знакомству, – учтиво ответил Сэм. – Если вы не против, я присяду. С самого утра на ногах.

– Да, пожалуйста, – откликнулся Фред.

И тут же около Сэма часть бордюра немного отъехала назад, а из образовавшейся ниши выехала и разложилась скамейка. Сэм сел на неё и с большим удовольствием вытянул ноги. Жизнь ему в этот момент казалась не такой уж и мрачной.

– Как ваши ноги? – спросила Натали.

– Спасибо, уже лучше, – ответил Сэм и с удивлением взглянул на неё.

– Я немного знаю английский, – пояснила она. – Мой отец любит разговаривать на нём.

– Очень приятно, – несколько смущаясь, заметил Сэм.

Он всегда робел в общении с женщинами.

– Но чем, же мы можем вам помочь? – спросил Фред.

– Я был бы вам очень признателен, если б вы одолжили мне немного наличных и показали, где здесь находится американская дипломатическая миссия.

Просьба Сэма привела их в некоторое замешательство. Но потом, немного посовещавшись с друзьями, Фред предложил:

– Давайте мы сначала поможем вам подобрать необходимые вещи, а потом за ужином обсудим план дальнейших действий.

– Хорошо, – не раздумывая, согласился Сэм.

К этому времени он уже проголодался и был не против чего-нибудь перекусить. Да и разгуливать по городу в пижаме и тапочках было как-то неприлично.

И не успел он как следует насладиться отдыхом, как к скамейкам подлетели те самые площадки, которые Сэм видел утром.

– До гиперцентра достаточно далеко, поэтому полетим к нему на аэрокатах, – пояснил Фред

– Я не умею управлять этой штукой, – предупредил Сэм, с подозрением осматривая площадки.

– Всё очень просто, – заверил его Фред. – Вам нужно указать только пункт назначения, маршрут он выберет сам. Для этого на нём установлена спутниковая навигация. А с помощью датчиков на руле и платформе аэрокат подберёт для вас оптимальную скорость и траекторию. Но так как у вас, я смотрю, нет секретаря, конечную точку поездки, с вашего разрешения, укажу я.

– А поподробней про датчики? – не трогаясь с места, насторожённо попросил Сэм.

– Рукоятки руля оборудованы микродинамометрами. Если скорость будет слишком быстрой для вас, сожмите их. Датчики отметят это, и процессор сбросит скорость до оптимальной. А с помощью вмонтированных в платформу гравитисенсоров он будет следить за давлением ваших ног на неё. Если оно с какого-то участка стопы изменится, процессор, вычислив, куда вы отклонились, скорректирует траекторию полёта с тем, чтобы подхватить вас, – терпеливо объяснял Фред.

– Ну, давайте попробуем, – после некоторого раздумья согласился Сэм. Он встал со скамейки и осторожно шагнул на площадку аэроката.

– Когда будете готовы, немного толкните ручку вперёд и ничего не бойтесь. Я полечу рядом с вами и помогу, если что, – продолжал напутствовать Фред.

Сэм крепко схватил рукоятки и толкнул их вперёд, и аппарат плавно тронулся с места. Поначалу он был очень скован и постоянно давил на них, чтобы замедлить ход. Но потом постепенно расслабился, движения его стали более уверенными, и аэрокат начал плавно набирать скорость.

Со временем ему даже начал нравиться полёт на этом устройстве. Аппарат очень умело выбирал маршрут, летя по тротуарам, где меньше всего пешеходов, и избегая места скопления людей. Перемещался он очень плавно, чутко реагируя на все телодвижения Сэма. Стоило ему чуть отклониться, и аэрокат тут же или приподнимал один край или целиком смещался в сторону, подхватывая его. Сэм настолько освоился с управлением, что позволил себе несколько раз похулиганить, специально отклоняясь в то влево, то вправо – аппарат моментально реагировал на это, ловя его на лету. Он так увлёкся машиной, что и не заметил, как они прилетели на место.

4
{"b":"276166","o":1}