Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В комнате, куда я попал, были всего лишь письменный стол и кровать. Здесь, конечно же, ночевала прислуга, но не обязательно Анни.

Тронув дверь, я убедился, что она не заперта, выглянул и осторожно вышел в темный полупустой коридор. На двери белела табличка с незнакомым женским именем. Я двинулся дальше. На следующей двери значилось «Анни Дейль», и я, повернув ручку двери, вошел.

В комнате было совершенно темно, в поисках выключателя я принялся шарить рукой по стене, но вдруг острое ощущение, что в комнате кто-то есть, заставило меня замереть. В ту же секунду меня ослепили лучом фонарика, и чей-то властный голос произнес:

— Включай, включай, умник!

Глава 3

Я послушно включил свет, и передо мной возникли знакомые физиономии: одна — с перебитым носом, другая — с буйными зарослями сальных волос. Это от них я прятался за спинкой китайского диванчика. Теперь они развалились на кровати, где раньше ночевала Анни, и с удовольствием разглядывали меня. В руке у блондина был пистолет с глушителем, и улыбочка его не оставляла тени сомнения, что если я поведу себя не так, как ему хочется, он, не раздумывая, всадит в меня пулю.

— Фредди, обыщи его, — распорядился блондин.

Пока Фредди деловито шарил по моим карманам, я подумал, что вполне мог бы отключить его, если бы не пистолет второго ублюдка.

— Ничего нет, — доложил Фредди, — даже ножика.

— Странно, — произнес долговязый. — Босс говорил, что с ним надо быть настороже. Чего же он тогда попался, как слепой котенок?

— Я знаю таких людей, — отозвался брюнет. — Они убивали всю войну, а когда наступил мир, это у них уже не срабатывает. Они, видите ли, теперь испытывают отвращение к убийству.

— Не верю я в эти сказки, — усмехнулся первый. — Человек, который хоть раз видел улыбку смерти, не забудет ее никогда.

Фредди покачал головой, а блондин с перебитым носом обратился ко мне:

— Вот что, приятель, мы не собираемся тебя убивать. Только и ты должен вести себя спокойно. Сейчас пойдешь с нами к машине и будешь паинькой. Иначе — смерть. Понял?

— Да.

— А теперь отойди от двери.

Я сделал шаг в сторону, длинный подошел к двери и распахнул ее. И тут же в проеме возникла приземистая фигура Карла, в руке он держал автоматический пистолет. Длинный на мгновение опешил, и этого было достаточно, чтобы я вышиб у него пистолет, который тут же подхватил на лету. Рука Фредди метнулась к карману, и я, не раздумывая, нажал на спуск. Раздался хлопок, напоминающий звук, с которым камешек уходит в воду, и Фредди застонал, а его рука безжизненно повисла.

Я вынул у него из кармана пистолет и толчком усадил на кровать, Карл подтолкнул туда же блондина, и тот уселся рядом с приятелем.

— А вот теперь поговорим. Кто вас послал и с какой целью?

Блондин пожал плечами:

— Какой-то парень заплатил нам по десять кусков.

Карл нехорошо улыбнулся:

— Мой шеф не раз говорил, что у меня прямо-таки талант отучать людей врать. Сейчас мы это и проверим.

Он спрятал пистолет в карман и направился к бандитам. В тот момент, когда он оказался между ними и мной, длинный бросился к Карлу и схватил его за ноги, а Фредди, прыгнув вперед, ударил кулаком в лицо.

Я, не задумываясь, дважды нажал на спуск, и на лбах бандитов появилось — по аккуратной дырочке. Черт бы меня побрал! Впервые в жизни я пожалел, что стреляю почти автоматически и без промаха. Парни не знали об этом, иначе были бы сговорчивей. И, соответственно, живыми.

Я спрятал пистолет в карман и наклонился над Карлом.

* * *

Придя в себя, Карл оглядел поле боя и присвистнул:

— Ты что, готовишься в мясники?

— Понимаешь, когда я был в Сопротивлении, такие вещи решались однозначно. Или ты, или они. Третьего не было дано. Я все еще не отвык от этого.

— Не о том речь, — печально вздохнул Карл. — Мы потеряли двух очень важных информаторов.

Мне показалось, что сам факт убийства его ничуть не взволновал.

— Нам нужно убираться отсюда, — напомнил я. — И чем скорей, тем лучше.

— Сначала нужно обыскать этих, — кивнул он в сторону бандитов, поднимаясь на ноги.

Я занялся Фредди, а Карл — длинным.

В карманах Фредди не было ничего интересного, кроме запасных обойм к пистолету и бумажника с пятью тысячами франков. Деньги и патроны я забрал, Карлу тоже было нечем похвастать.

— Это профессионалы, — сказал он наконец. — Никаких документов. Совершенно ясно, что такие делишки они обделывают не впервой.

— Пора уходить, — напомнил я.

— Не осмотрев комнату?

— Думаешь, в этом есть смысл?

— Может быть.

После недолгих поисков в дальнем конце комнаты я наткнулся на нечто, напоминающее деловой календарь. Я решил разобраться с этим на досуге, и сунул находку в карман.

— Теперь можно и уходить, — сказал Карл. — Дольше оставаться опасно.

Мы погасили свет и вернулись тем путем, которым прибыл я. Когда мы уже были внизу, я спросил Карла:

— Как ты оказался в коридоре?

— Да вот решил, что пора попробовать себя в альпинизме. До этого мне еще не приходилось лазать по стенам.

— И какое у тебя впечатление об этом виде спорта?

— В нем есть своя романтика. По приезде в Берн я сразу же запишусь в группу горного туризма.

— Так я и думал.

Поплутав некоторое время по коридорам, мы все же нашли выход из клуба.

— Надо бы попрощаться с Анри, — вспомнил я.

— Вряд ли ты найдешь его в этом лабиринте.

— Тогда — домой.

Я сел за руль, а Карл пристроился на заднем сиденье. Мы благополучно миновали два поста, где маячили внушительные фигуры охранников, и тогда Карл подал голос:

— Думаю, тебе не стоит возвращаться в отель. Не знаю, чего хотели эти типы, но мне они определенно не понравились. Думаю, теперь тебя не оставят в покое.

— А где ты остановился?

— В «Георге V».

— Роскошное место. Наверное, чертовски дорого?

— Мои счета оплачивает дирекция банка.

— Тогда понятно. Всю жизнь мечтал завести открытый счет.

Мы выехали на Рю Пигаль.

— Теперь — направо, — распорядился Карл, и мы мягко подкатили к стоянке отеля. Часы на приборном щитке показывали двадцать минут четвертого.

Мы вошли в роскошный холл отеля, из-за конторки поднялся и направился в нашу сторону угрюмый детина в костюме песочного цвета, но Карл остановил его жестом.

— Этот со мной, — и, обернувшись ко мне, объяснил: — Детектив отеля.

Поднявшись лифтом на третий этаж, мы вошли в номер, который состоял из двух комнат. В первой размещалось несколько кресел и бар. Это определенно была гостиная, а за дверью угадывалась спальня.

Я рухнул в кресло, а Карл занялся выпивкой.

— Ты, как всегда, виски?

— Да, если можно.

Он протянул мне стакан и, сев прямо на пол, задумчиво проговорил:

— Теперь мы должны подумать, что было нужно этим бандитам?

— Они хотели увезти меня, да только ничего не вышло.

— Хотели похитить тебя… Возможно, они же похитили всех твоих товарищей. Но меня беспокоит другое: что-то уж очень быстро они действуют. Ты же не объявлял по радио, что собираешься в Париж. И вот еще что… В клуб «Фламинго» проникнуть очень трудно. Как же пробрались туда эти двое? Напрашивается вывод. Знаешь какой? Анри Лесаж…

— Ты что, с ума сошел?

— Ничуть. Это ты сумасшедший, если не видишь очевидного.

— Да с этим парнем мы… нет… это не он!

— Ладно, оставим пока вопрос открытым. Давай-ка сюда, что ты там нашел?

Я достал из кармана календарь, и Карл углубился в него, медленно перелистывая последние страницы.

— Ого! Смотри-ка! — воскликнул вдруг он и протянул мне календарь.

Я прочел: «Дюкло. Пламя. 19.00».

— Ну и что?

— А вот что: эта запись датирована седьмым числом. Дюкло же исчез пятого числа, а Анни, как я узнал, восьмого не пришла на работу. Значит, она пропала восьмого. Напрашивается вывод: нужно наведаться в «Пламя».

76
{"b":"275685","o":1}