Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю, — произнесла девушка, мечтая вернуть расположение Хью. — Я вела себя ужасно. Я — злая, противная. Вы правильно делали, что ненавидели меня.

— Ненавидел? — переспросил Хью и расплылся в глуповатой улыбке — Дорогая, я обожаю вас!

— Правда? — воскликнула Эллен.

— Правда. — Хью прижал девушку к себе и поцеловал.

На седьмом небе от счастья, Эллен обняла Хью. Наконец-то она нашла человека, о котором мечтала! Поцелуй длился несколько минут, и, когда Хью поднял голову, оба тяжело дышали.

Увидев, как блестят глаза Хью, Эллен почувствовала себя неловко.

— И что мы теперь будем делать? — Она нервно теребила воротник его рубашки.

Хью поднял подбородок Эллен и нежно взглянул на ее покрасневшее лицо.

— Что делать? Мы объявим всем, что вы согласны стать моей женой, а в среду поедем в Фэрвью. Думаю, свадьбу лучше всего устроить на Рождество.

— Вы серьезно? — Эллен широко раскрыла глаза.

— Конечно, серьезно, — с улыбкой ответил Хью, целуя ее вновь.

Влюбленные забыли обо всем на свете, и лишь раздавшийся совсем рядом тихий кашель заставил их вспомнить о том, где они находятся. Оглянувшись по сторонам, они увидели в дверях кухни Чанса.

— Насколько я понимаю, вас можно поздравить, — сказал он, с любопытством глядя на Хью и Эллен. — Или мне вступиться за честь девушки?

Смутившись, Эллен уткнулась лицом в грудь Хью.

— Нас действительно можно поздравить, — с радостной улыбкой обернулся Хью. — Эллен согласилась стать моей женой!

Ужин в тот день прошел в праздничной обстановке. Когда с едой было покончено, а блюда и тарелки убрали со стола, Чанс встал и поднял бокал красного вина.

— Предлагаю выпить за будущих молодых, — торжественно сказал он. — Пусть ваш брак окажется прочным и счастливым. — Его взгляд упал на сидевшую на другом конце стола Фэнси, и он поспешно добавил: — Таким же счастливым, как и наш…

Фэнси взволнованно смотрела на мужа. Чанс еще ни разу не признался ей в любви, но как волшебно они провели последнюю ночь, как нежно он смотрит на нее сейчас! Она ему небезразлична! Чанс должен испытывать к ней какие-то чувства, иначе она умрет.

Когда собравшиеся, выйдя из-за стола, перешли в гостиную, все говорили только о планах Хью иЭллен, обсуждая, как должен поступить молодой человек — сначала рассказать обо всем родителям или сразу ехать вместе со своей избранницей в Фэрвью.

— Мне не хотелось бы, чтобы Эллен поехала с вами одна, — тихо сказала Фэнси, обращаясь к Хью, — хотя я и понимаю, что вы решили пожениться. Кроме того, мне кажется, вам не следует сразу приводить Эллен в свою семью. Это не совсем прилично. — Она слегка покраснела. — Нам с Чансом пришлось делать все в спешке, и мне хотелось бы, чтобы у вас все прошло как полагается. По-моему, вы должны сначала рассказать обо всем вашим родителям.

Хью и Чанс обменялись взглядами.

— Я уже дал им знать, — произнес Хью улыбаясь. — Сегодня после обеда Чанс послал одного из своих слуг на самом быстром скакуне в Фэрвью. Слуга везет мое письмо к родителям. — Глядя на Фэнси, он улыбнулся еще раз, желая успокоить ее. — Для них это не будет сюрпризом. Мои родители уже давно знают, что мне нравится Эллен.

Фэнси перевела глаза на мужа.

— Было бы лучше, — сухо заметила она, — если бы вы сначала посоветовались со мной. В конце концов, пока еще я опекаю Эллен.

Лучезарно улыбаясь, Эллен подошла к сестре и села напротив нее.

— Прошу тебя, Фэнси, не будь такой строгой, — ласково сказала она. — С того момента как мы приехали в колонию, мы делаем то, о чем в Англии не могли даже подумать. Здесь не Лондон, и никто ничего не скажет, если мы с Хью отправимся в Фэрвью вместе. — Она взглянула на сестру. — Мы собираемся пожениться прямо там, в Фэрвью. Хью хочет, чтобы я жила с его родителями до самой свадьбы, которая, наверное, будет под Рождество. А сейчас, моя дорогая и любимая сестра, скажи, что ты рада и одобряешь мое решение.

Посмотрев на сестру, Фэнси протянула руку и убрала у нее со лба прядь волос.

— Ты знаешь, я ни в чем не могу тебе отказать! Ты действительно хочешь этого?

— О да, дорогая, — выдохнула Эллен, хватая ее за руку. — Больше всего на свете!

Хью положил Эллен руку на плечо.

— С ней ничего не случится, уверяю вас. Я позабочусь о ней.

— Хорошо, хорошо. — Фэнси засмеялась. — Я не могу сражаться с вами обоими. Делайте что хотите.

Однако опасения все еще не покинули Фэнси. Она хорошо помнила, что вокруг ее собственного брака с Чансом чуть было не разразился скандал, и не хотела, чтобы что-либо подобное случилось с сестрой.

— Эллен, дорогая, я согласна, — она решила честно высказать свое мнение, — но может быть, Хью сначала расскажет обо всем своим родителям, а затем приедет обратно с людьми, которые будут охранять тебя в пути? Мне не хочется, чтобы вы скитались по лесу, как двое бродяг.

— Мне кажется, вы уделяете слишком много внимания формальностям, графиня, — тихо заметил Чанс. — В конце концов, если ехать быстро, то до Фэрвью можно добраться за один день. Я уверен, Эллен выдержит такое путешествие. Но даже если она устанет в пути, они могут остановиться в Уокер-Ридж и приехать в Фэрвью на следующий день. — Глаза Чанса насмешливо блеснули. — Или вы боитесь, что он начнет приставать к ней в лесу?

Фэнси покраснела и захотела пихнуть мужа в бок. Несколько мгновений она напряженно думала, что ответить, но прежде, чем успела что-то сказать, в разговор вмешалась Энн, которая, как обычно, спокойно сидела у камина с вязаньем в руках.

— Если вы позволите, миссис Фэнси, я поеду с ними, — неуверенно сказала она.

Фэнси обернулась к Энн.

— Меня ведь послали сюда только на время, — продолжала старая служанка. — Да, вы были очень добры ко мне, но я, по-моему, стала для вас обузой. Возможно, раньше я и была в чем-то полезной вам, но сейчас вы точно больше не нуждаетесь во мне. Значит, пора возвращаться в Уокер-Ридж.

Ко всеобщему удивлению, в Чертовом Месте Энн смогла ужиться со всеми. Она оказалась прекрасным человеком, всегда готовым помочь и подбодрить в трудную минуту, и Фэнси понемногу прониклась к ней уважением и любовью и стала смотреть на нее как на приехавшую погостить дальнюю родственницу. Несмотря на то, что Марта прекрасно управлялась по хозяйству, Энн всегда находила себе какое-нибудь дело. Даже Чанс, не питавший к служанке Констанции особой любви, сказал однажды Фэнси, что, видимо, относился к ней предвзято.

Фэнси вдруг стало жаль расставаться с Энн. Без Эллен и Хью ей будет одиноко, а если уедет и Энн, дом вообще опустеет.

— Вы уверены, что хотите уехать? — ласково спросила она. — Мы были бы очень рады, если бы вы остались с нами.

— Спасибо, — ответила Энн, не поднимая глаз. — Вы были очень добры и сделали для меня намного больше, чем думаете. Я бесконечно благодарна вам за то, что вы относились ко мне как к члену вашей семьи, с уважением и пониманием И все-таки я должна вернуться в Уокер-Ридж. — Она задумчиво взглянула на Чанса. — У меня там одно срочное дело. — Она попыталась улыбнуться. — Вы даже представить себе не можете, что значила для меня эта поездка. Не знаю, что станется со мной, но я всегда буду помнить о тех днях, которые провела здесь. Прошу вас, разрешите мне уехать.

Никто не возразил Энн, и разговор перешел на другую тему. Но Фэнси почему-то запомнила слова старой служанки и ночью, лежа с Чансом в постели, вновь заговорила о ней:

— Не понимаю, что это за срочное дело, о котором упомянула Энн.

Чанс, озабоченный тем, как избавить жену от прозрачной ночной рубашки, пробормотал:

— По-моему, у нее нет никакого дела. Ей просто хочется домой. Вообще говоря, она неплохая женщина.

Он скользнул ладонями по обнаженному телу Фэнси, и ей мгновенно передалось его возбуждение. Мысли о служанке улетучились, остались только неистовые ласки мужа, неведомые ранее эмоции, которые принесла прошлая ночь и сулила нынешняя…

Чувствуя приятную усталость, Чанс и Фэнси откинулись на подушки и вернулись на землю.

68
{"b":"2724","o":1}