Литмир - Электронная Библиотека

Нет, она не будет плакать! Фэнси бессильно опустилась на кровать. Чанс Уокер — отвратительное чудовище! Она ненавидит его! Да, ненавидит!

Немного успокоившись, Фэнси села и, поправив прическу и вытерев с лица слезы, окинула взглядом спальню. Совсем скоро ей предстояло провести здесь с Чансом первую брачную ночь. Это невозможно, удрученно думала Фэнси, ведь он женился на ней лишь для того, чтобы досадить Джонатану. Чанс не любил ее и скомпрометировал совсем не потому, что испытывал к ней какие-то нежные чувства. Но надежда теплилась в сердце Фэнси. Неужели она ждет, что Чанс объяснит свое поведение? Она вздохнула. Единственным объяснением, способным снять камень с ее души, было бы его признание в любви, но, увы, это, по всей видимости, не входило в планы Чанса. Им владела похоть… да еще желание уязвить Джонатана.

Как же получилось, что в спокойной и размеренной жизни Фэнси произошел такой перелом? Каким образом она очутилась за тысячи миль от дома и стала женой человека, который сначала соблазнил ее, а потом обманул и оскорбил? Почему его прикосновения пробуждали в ней неведомые ранее чувства, улыбка заставляла ее сердце учащенно биться? Почему она восхищалась им и… ненавидела его?

При желании Фэнси могла бы ответить на все эти вопросы, но на один из них, самый главный, ответа не находилось. Что делать? Теперь она жена Чанса Уокера, и через несколько часов наступит их первая брачная ночь…

Время шло, а Фэнси по-прежнему неподвижно сидела на кровати. Мысли роились у нее в голове. Верно, ее жизнь сломана, однако не только по вине Чанса Уокера. Она сама позволила ему сделать все, что он хотел. Ведь она могла бы убежать, уехать обратно в Англию. Конечно, начался бы скандал, который, возможно, коснулся бы и Эллен, однако через некоторое время страсти бы улеглись. От вдов никто не требует такого безупречного поведения, как от девушек и замужних женщин. Да, злые языки не оставили бы этот эпизод без внимания, однако так ли это важно? Она обладает большим состоянием и ни от кого не зависит. Даже если бы в Англии поползли какие-то слухи, они создали бы вокруг нее романтический ореол.

Да, наверное, надо было уехать в Ричмонд и на первом же корабле возвратиться в Англию, хмуро размышляла Фэнси. Никто не стал бы ее удерживать и осуждать.

Но она не сделала этого, осталась здесь и вышла замуж за человека, которого ненавидит. Почему?

Фэнси не знала. Может, она сошла с ума? А возможно, влюбилась в Чанса?

Фэнси зажала виски ладонями. Нет, это абсурд! Чанс — мерзкий, отвратительный тип! Да, она позволила ему осуществить задуманный им план, однако это еще не означает, что она любит его. И все-таки она согласилась стать его женой… Фэнси совершенно запуталась.

Ей вдруг пришло в голову, что она еще может избежать совместной жизни с Чансом. То, на что она хотела пойти несколько дней назад, не поздно сделать и сейчас. Если действовать быстро и решительно, можно добраться до Ричмонда и уехать в Англию, а там спокойно пережить скандал. Да, сделать это весьма нелегко, но некоторые шансы все же есть.

Но стоит ли это делать? Конечно, как любому человеку, скандал был Фэнси неприятен, однако, если бы она действительно ненавидела Чанса, как убеждает себя, даже всеобщее осуждение не остановило бы ее. Итак… Фэнси вздохнула. Нет, она не станет спасаться бегством, останется в Уокер-Ридж и… будет Чансу хорошей женой?

Фэнси усмехнулась. Кто знает?

После того как Фэнси выбежала из оранжереи, Чанс еще несколько минут, которые показались ему вечностью, молча стоял на месте, неподвижно глядя ей вслед. Потом, чертыхаясь, направился к двери. Больше всего в эту минуту ему хотелось оказаться в обществе друзей и отвлечься от мыслей о жене. Он пошел искать Хью, которому собирался сказать, что все, что произошло в оранжерее, не более чем недоразумение, однако первым он увидел Морли, задумчиво стоявшего в нескольких метрах от дверей.

— Вас покинули, Морли? — улыбнулся Чане. Морли вздрогнул и обернулся.

— А, это ты, Чанс. Что ты здесь делаешь?

— Сегодня же моя свадьба. Где же мне еще быть? — ответил Чанс, пристально глядя на Морли. В последнее время он вел себя немного странно: казалось, постоянно думает о чем-то. — Что с вами? Вы стали очень рассеянным.

— Я надеялся, этого никто не заметит. — Морли со вздохом отвел глаза. — Мне надо о многом поразмышлять.

— Могу я чем-нибудь помочь вам, сэр? — вежливо спросил Чане.

Морли виновато, как показалось Чансу, взглянул на него.

— Нет. Я должен сделать это сам. — Он невесело улыбнулся. — Я все время откладывал, ждал подходящего случая, но сейчас, думаю, настала пора рассказать… Вообще-то надо было сделать это еще много лет назад, но, — Морли вздохнул, — как-то не получалось.

Они направились к небольшой рощице. Морли явно нервничал, и Чанс нахмурился. Что же с ним происходит?

Чанс уже открыл рот, чтобы спросить, но тихий звук, внезапно раздавшийся у их ног, привлек его внимание. Схватив за рукав Морли, Чанс посмотрел вниз на тропинку. Перед ними угрожающе поднималась голова большой гремучей змеи.

— Змея, — сказал Чанс. — Еще один шаг — и быть беде.

Змея медленно уползла в рощу. Морли задумчиво проводил ее взглядом.

— Значит, я мог погибнуть, — тихо, словно сам себе, сказал он. — Тогда никто бы не узнал правды… Одним словом, тайну я унес бы с собой в могилу.

— Какой правды, сэр? О чем вы говорите? — озадаченно спросил Чане.

Слова Чанса вывели Морли из задумчивости.

— Так, ни о чем, мой мальчик. — Он словно очнулся. — Просто на меня нахлынули воспоминания. Не обращай внимания.

Если бы этот разговор происходил в другой день, Чанс, наверное, спросил бы старика, что он имеет в виду. Но сейчас, после всего происшедшего, он промолчал и вместе с Морли направился обратно к гостям. Вспомнив, как убежала от него Фэнси, Чанс уже через несколько мгновений забыл о том, что сказал Морли. Другая мысль беспокоила его: куда запропастилась строптивая баронесса?

Часть 3

ПРИБЛИЖЕНИЕ ГРОЗЫ

Нельзя сорвать розу, не уколовшись ее шипами.

Пилпэй «Два путника»

Глава 12

Дверь спальни Эллен внезапно распахнулась, и раздавшийся стук вывел Фэнси из задумчивости. Быстро взглянув в зеркало, она похлопала себя по щекам, чтобы лицо не казалось слишком бледным, и, изобразив на лице приятную улыбку, пошла к сестре.

Эллен нервно расхаживала по комнате. Увидев в дверях Фэнси, она всхлипнула.

— Что же мне теперь делать, Фэнси? — печально спросила она. — Хью ненавидит меня, а выходить замуж за Джонатана я определенно не хочу. — Ее красивые голубые глаза наполнились слезами. — Все кончено! Остается только пойти к реке и утопиться.

Фэнси невольно улыбнулась.

— Этим ты ничего не изменишь, — спокойно произнесла она.

— Да, наверное, ты права, — согласилась Эллен. — Но сейчас мне так плохо, что я хочу умереть.

В светло-лиловом шелковом платье, с припудренными светлыми локонами Эллен выглядела очень юной и очень ранимой. Сердце Фэнси разрывалось от жалости.

Конечно, Эллен иногда вела себя опрометчиво и даже глупо, но в том, что случилось сегодня, не была виновата: наверняка собиралась рассказать Хью и Джонатану о своих чувствах и сделала бы это, имей она такую возможность. Но Джонатан, внезапно объявив о предстоящей помолвке, нарушил ее планы, и Фэнси до сих пор не могла понять, какие цели он преследовал. Сказав, что они с Эллен решили пожениться, Джонатан тут же попросил всех собравшихся никому об этом не сообщать. Заявление, что он хотел приберечь новость для вечера, о котором говорила Констанция, показалось Фэнси наивным. Джонатан явно что-то замышлял, но что именно — она не могла понять. Волнуясь за сестру, Фэнси забыла о Джонатане и о собственных проблемах. Она ласково обняла Эллен за плечи.

— Знаю, дорогая, — сказала она, целуя сестру в висок, — тебе сейчас нелегко, но, думаю, выход из положения все-таки есть.

38
{"b":"2724","o":1}