Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Коламбус Най зашел в первый попавшийся трактир. Барная стойка, сделанная из красного дерева, была так отполирована, что он видел на ее темной поверхности свое отражение. Его лицо просто излучало злость. Этого не могла скрыть даже густая щетина, которую он сегодня утром не потрудился сбрить. Посмотрев на свое лицо, он выругался и громко заказал виски. Бармен был обычным парнем с широкой рыжей бородой и бледным, покрытым веснушками лицом. Най наблюдал за тем, как он поставил на стойку стакан и наполнил его жидкостью золотисто-коричневатого цвета.

— Двадцать пять центов, — сказал бармен. — Если ты хочешь, чтобы я оставил бутылку, тогда один доллар.

— Оставляй.

Най порылся в своих карманах и выложил на стойку несколько монет. Первый стакан он выпил залпом. Он еще раз наполнил стакан и сел, повернувшись боком к барной стойке, чтобы ему был виден весь зал.

В это время в трактире было намного меньше посетителей, чем вечером, когда парни, закончив работу, с чистой совестью приходят сюда, чтобы расслабиться. Пятеро мужчин сидели за круглым столом и играли в покер. Глядя на них, можно было подумать, что они здесь сидят еще со вчерашнего вечера. Другие посетители, а среди них была и одна женщина, расположились у барной стойки.

Най внимательно посмотрел на женщину. На ее лице было столько румян, что ими можно было бы выкрасить вигвам. Однако она была довольно привлекательной, а глубокий вырез ее платья выглядел очень соблазнительно. «Женщина — это то, что мне сейчас нужно», — сказал себе Най. Если он сможет унять боль в паху, тогда, может быть, ему удастся освободиться от той разъяренной особы женского пола, которую он оставил в отеле.

Шлюха заметила, что он на нее смотрит. Ее накрашенные губы расплылись в обольстительной улыбке, и она плавной походкой направилась к нему.

— Ты выглядишь так, как будто тебе необходимо с кем-нибудь поговорить, — пропела она низким бархатным голосом. — Может быть, кто-нибудь сможет облегчить твои страдания?

За ней, подобно шлейфу, тянулся дурманяще-сладкий запах духов. Этот аромат так же отличался от аромата розовой воды, которой пользовалась Брианна, как хищный сокол от маленького воробья. Это его обрадовало. У нее было свежее дыхание, и сама она казалась намного чище других представительниц ее профессии. Скорее всего, она совсем недавно принимала ванну. Может быть, даже на прошлой неделе.

— Меня зовут Ангел, — сказала она, играя бахромой, которой был отделан рукав его рубашки. — Хочешь выпить эту бутылку вместе со мной?

Ангел. И вправду ангел, подумал он. Она демонстративно облизнула свои губы. Он наблюдал за тем, как ее маленький розовый язычок скользил по ее пухленьким, имевшим форму сердечка, губам, а потом опустил взгляд и полюбовался ее пышными прелестями, выпиравшими из выреза платья. Если бы она придвинулась к нему хотя бы еще на сантиметр, ее груди уперлись бы в его грудь.

— Почему бы и нет? — сказал он и, наполнив стакан, протянул его ей.

Она покрутила стакан в руке, пока не обнаружила на его крае влажные отпечатки его губ, а потом слизала их, при этом пристально глядя на него. Най поерзал на стуле, понимая, что в любую минуту кровь может ударить ему в голову и он перестанет себя контролировать.

— Ты охотник? — спросила она, придвинувшись к нему вплотную.

— И охотник тоже, кроме всего прочего.

— И кроме чего же? — спросила она и, взяв его безвольно висевшую руку, положила ее себе на грудь.

Ее голос напоминал ему июльский полдень на реке Саверный Платт. Такой же знойный и удушающий.

Он крепко обхватил ее рукой за талию.

— Охотник, проводник для переселенцев, армейский разведчик, переводчик, — сказал он. Произнеся последнее слово, он криво усмехнулся. — Говорят, что я действительно умею общаться с индейцами. Особенно с индейскими скво.

— В самом деле? — спросила она и усмехнулась, когда он протянул руку и сжал ее грудь. Согнув колено под платьем, она потерлась бедром о его промежность. — Ты так же хорошо управляешься и с нами, белыми женщинами?

— Что ты имеешь в виду? — спросил он и, наклонив голову, поцеловал ее в губы.

Ее язык сразу же проник в его рот и начал там производить движения, имитирующие половой акт, чтобы сильнее возбудить его.

— Я имела в виду, что умеешь общаться, дорогой, — промурлыкала она. — Давай поднимемся наверх и там поговорим немного!

Он стиснул руками ее ягодицы и придвинул к себе так близко, что ее груди уперлись в его грудь, а его бедра вжались в ее бедра, и он начал ее жадно целовать. Потом, отстранившись, он внимательно посмотрел на нее, чего-то выжидая. Ничего не произошло. Она тяжело дышала, а он был абсолютно спокоен. Она снова потерлась о его бедра, требуя продолжения. Он же при этом ничего не почувствовал.

— Мы, может быть, позже продолжим, Ангел, — сказал он и, мягко отстранив ее, взял бутылку виски. — Сейчас мне нужно уладить одно дельце.

Пока он шел к выходу, монета, которую он бросил бармену, покрутившись на стойке, словно волчок, чуть подпрыгнула и замерла на месте. Женщина разочарованно смотрела ему вслед.

Черт возьми, с ним явно что-то не так. Он еще не такой старый для того, чтобы шлюха не смогла возбудить его. Однако он должен был признать, что даже когда Ангел прижалась к нему своим пышным телом, он ничего не почувствовал. Он понял: это из-за Брианны. Он до сих пор чувствовал ласковое прикосновение губ вдовы и ощущал ее запах. Чертова баба!

Ее наемный работник! Эти слова липли, как коровье дерьмо к мокасину. Что ж, если она хочет, чтобы все было именно так, то его это вполне устраивает. Пусть найдет себе кого-нибудь, кто будет нянчиться с ней, как с ребенком, всю дорогу до Орегона. Она ему не нужна, это точно.

Вконец расстроившись, он направился в конюшню, где надеялся побыть наедине с самим собой. Если он ни на что не способен как мужчина, ему остается довольствоваться лишь виски. Может быть, позже он вернется и еще раз попробует удовлетворить Ангела.

Был уже полдень, когда Брианна встала с кровати. На умывальнике стоял керамический кувшин с водой. Она омыла холодной водой свои красные, распухшие глаза и вытерла лицо полотенцем, висевшим на вешалке. У нее не было времени на то, чтобы плакать и жалеть себя. Если она не хочет вернуться назад и снова оказаться в лапах Баррета, то ей нужно обеспечить себе место в караване Меграджа.

Это значит, что ей нужно нанять экипаж, доехать до палаточного лагеря и поговорить со старшим каравана. Вспомнив, как этот мужчина с темными и маленькими, как у хорька, глазами разглядывал ее грудь и как при этом блестели от слюны его тонкие губы, она передернула плечами от отвращения. Наверное, ей нужно расспросить о том, есть ли другие караваны, которые направляются в Орегон. Брианна надеялась, что ей хватит тех денег, которые она взяла в кабинете Баррета, чтобы добраться туда и платить за жилье, пока она не найдет себе работу. Ей следует быть очень экономной и не тратить деньги понапрасну, ведь ей должно хватить их на очень долгое время.

От того, что она долго лежала на кровати, ее юбка помялась. Она расправила ее, а потом надела плащ и шляпу. Выйдя в коридор, она посмотрела по сторонам. Вокруг не было ни души, и она очень обрадовалась этому. Она тщательно заперла дверь своего номера, положила ключ в карман и направилась к лестнице. Ей казалось, что гулкое эхо ее шагов (на лестнице не было ковра) разносится до самого Джефферсон-сити, но никто даже не взглянул на нее, когда она спустилась в холл отеля, и она спокойно подошла к стойке администратора.

Узнав о том, где можно нанять экипаж, она вышла из отеля и зашагала по деревянному тротуару в нужном направлении. Под ее ботинками хрустели комья высохшей грязи. Теперь, когда ее голова уже не была занята мыслями о том, как ей найти свою сестру, можно было спокойно осмотреть город. Она заметила, что на улицах почти нет женщин. Ей встретились всего две или три женщины, да и то они шли в сопровождении мужчин. Она опять вспомнила тот случай, когда женщина отбивалась от пристававшего к ней пьяного незнакомца, пока не появился ее муж и не спас ее.

23
{"b":"272311","o":1}