Литмир - Электронная Библиотека

— Он идет к мосту, — уверенно сказал Штайнмар, приостановившись на миг и оглядевшись. — Мост через Ройс. Нам туда.

— Уверены? — уточнил Курт, и тот кивнул:

— Да. Больше ему некуда направляться, здесь кругом леса, никаких жилищ, никаких деревень или замков, только Альтдорф, но это в другую сторону, да к тому же — что ему там делать? Его единственная возможная цель — мост. Ему наверняка когда-то показали карту или начертили ее, или он ее когда-то видел, или иными путями определяет дорогу, но совершенно определенно движется к мосту. Он петляет и снова выходит к этому направлению, потом снова сбивается с пути… Но я-то знаю эти места. Мы можем продолжить идти по следу, если хотите, или срезать путь. Выбор за вами.

Курт переглянулся с Нессель; ведьма с сомнением бросила взгляд вперед, не то приметивши очередной след, не то бездумно, мимовольно, и снова обернулась, глядя потерянно и молча…

— Ведите, — кивнул Курт, отвернувшись от нее и стараясь не думать над тем, чем грозит возможная ошибка. — Если мы будем волочиться так и дальше — мы его потеряем.

— Хорошо, — с готовностью отозвался Штайнмар и, развернувшись, махнул рукой: — Сюда, за мной.

Фельдхауптманн снова припустил почти бегом, насколько это позволяли заросли, снова не особенно выбирая путь, ломясь напрямик; довольно скоро стало заметно, что кустарник поредел, уже не вставая навстречу стеной, а преграждая дорогу отдельными плотными группками. Сам путь пошел под наклон, все круче и круче, и местами приходилось сбавлять скорость, а вскоре и вовсе спускаться шагом, осторожно, придерживаясь за все более редкие и жидкие кусты, и смотреть под ноги надо было уже неотрывно…

— Вот! — торжествующе провозгласил Штайнмар, вдруг остановившись, отчего Курт едва не налетел на него и чуть не кувыркнулся с крутого холма.

Он перевел взгляд вперед и вниз — туда, куда указывал их проводник.

Две фигурки спешили по ровному, как ковер, берегу вдоль широкой ленты реки, обрамленной солнечно-желтой песчаной полосой: одна плотная, массивная, другая — много ниже и тоньше, бегущая за ним изо всех сил, спотыкаясь и не падая лишь потому, что ее крепко держали за руку.

Во рту вдруг пересохло, противно и тонко стукнуло в висках, а рука невольно потянулась к плечу, за арбалетом…

— Теперь не уйдет, — удовлетворенно заметил Штайнмар, и Курт согласно кивнул:

— Да. Мы снова у вас в долгу. Если выживу и встретимся снова — надеюсь, я смогу расплатиться за это.

— Что там говорила ваша спутница? — раздраженно откликнулся фельдхауптманн. — Что вы справитесь, если Господу будет угодно? Так вот, Господу явно было угодно, чтобы я не смог уйти и вернулся. Не тратьте время на пререкания, майстер Гессе, на сей раз вы от меня не избавитесь, и в гробу я видал ваши политические резоны, ясно?.. Вперед, — безапелляционно скомандовал Штайнмар и, не оборачиваясь, побежал вниз с холма.

Нессель сорвалась с места тоже, не задержавшись ни на миг и даже не взглянув на Курта; тихо ругнувшись, он устремился следом, вынимая арбалет на ходу и уже мысленно видя труп неуемного молодого отца, проваленные переговоры, развалины крепостей, дымящиеся деревни, и луга, заваленные телами, с имперским гербом и без…

Ближе к подножию холма Штайнмар свернул в сторону, не выходя на открытое пространство, а побежав под прикрытием подлеска. Фигуры людей на берегу отсюда были различимы четко, лишь временами их заграждали слишком густой куст или группка деревьев, но уже через пару шагов их было видно снова — все ближе и ближе с каждой минутой.

Ближе и ближе…

Уже почти рядом, уже можно было бы различить лица, не будь преследователи позади…

Ближе…

Уже стало видно, что на руках Каспара и впрямь вырезаны знаки, какие именно — различить еще было нельзя, но это явно не было царапинами, оставшимися от ветвей: четкие ровные линии от острия ножа…

Ближе…

Уже можно увидеть, как взметаются фонтанчики песчаной смеси под ногами двух людей там, где трава поредела и пожухла под солнцем…

Ближе…

Уже можно различить детали одежды, увидеть, что у ребенка порван рукав рубашки, можно увидеть массивный кистень за поясом у человека, что его вел…

Уже можно узнать его самого. Узнать легко и тотчас. Спустя столько лет и тысячи лиц — так просто, сразу, с первого взгляда признать того самого человека сперва в едва видимой, смазанной фигурке вдали, а теперь — вот так, со спины… Узнать эти движения, широкий шаг, каждый жест, поворот головы, вспомнить голос — как вдруг оказалось, въевшийся в память намертво, вплоть до малейшей интонации…

— Альта!..

Это прозвучало, как крик — едва слышно обороненное слово, почти шепот, неведомо как пробившийся сквозь звук собственного и чужого дыхания, сквозь шум шагов, сквозь гул мыслей. Слово ударило, как пощечина, отрезвив, встряхнув, как встряхивают за шкирку щенка, с самозабвенным лаем рванувшего к добыче — к чужаку, забредшему на хозяйский двор, и на мгновение словно сместилось что-то внутри и в окружающем мире, дав увидеть со стороны себя самого. Увидеть, услышать, разложить на части и строго окрикнуть себя, одернуть, приказав отбросить все — внезапную ожесточенную радость, и темный, холодный, как зимняя ночь, гнев, зашевелившиеся в душе змеиным клубком, когда память с готовностью подбросила запах гари, хрустящий теплый уголь под ногами, пепельных бабочек в воздухе и почерневшее обезображенное тело на полу у лестницы…

Отбросить всё.

Этого не изменить.

Ничего не изменить. Ничего не вернуть.

Praeterita deсisa[136].

Мертвых не оживить.

То, что там, впереди — в настоящем. Не в памяти, не в мыслях, в реальности.

Альта почти бежала за размашисто шагающим Каспаром, крепко держащим ее за руку; лица девочки видно не было, но Курт не сомневался в том, что на нем застыла болезненная гримаса — Каспар и впрямь двигался как-то странно, неестественно, рывками, как старое колесо, дергая девочку при каждом шаге. Казалось, он порывается взлететь и пытается как следует разбежаться перед тем, как оттолкнуться от земли…

— Сможете снять его отсюда? — на ходу спросил Штайнмар.

— Нет! — не дав Курту ответить, испуганной кошкой прошипела Нессель, на миг даже задержав шаг. — Можно попасть в Альту!

— Не поручусь за себя, — подтвердил Курт, оставив на потом шевелящуюся где-то в глубине, на грани души и рассудка, холодную, как пиявка, и такую же скользкую мысль.

Выстрелить было можно. Если остановиться, перевести дыхание… Хватило бы пары секунд; в лагере Хауэра доводилось делать и не такое. Девять попаданий в мишень из десяти после десятка кругов вокруг корпуса, и не торопливым шагом, как сейчас, а бегом, в кольчуге и с грузом, а не налегке, как сегодня — это был стабильный результат; лучше бывало, хуже — нет. Попытаться было бы можно, но… Да, остается один шанс неудачи на девять шансов успеха, и этой вероятности никак нельзя позволить сделаться явью, но — только ли в этом дело?

Информация. Много, невероятно много информации, уйма фактов, которых никогда больше не представится шанса получить, немыслимая масса сведений, что заключается в нем, в этом человеке, которого отделяет чуть более дюжины шагов. Информация, которая так и останется неузнанной, если сейчас пустить болт ему в спину — открытую и так хорошо различимую…

Ускориться, минута бега, несколько шагов в сторону, на открытое пространство — и бить по ногам, не опасаясь, что болт повстречает на пути помеху, а глаз неверно оценит расстояние. Тогда и промах не будет стоить так дорого.

Курт пригнулся под низко свисающей веткой и прибавил шагу, перейдя на бег, повернул налево, обогнав Штайнмара, и в несколько рывков преодолел редкий кустарник, проскользнув меж ветвей и молясь о том, чтобы под ногами не захрустел не видный в густой траве валежник. Каспар и Альта на три мгновения скрылись из виду, загражденные листвой; на песчано-травяную полосу берега Курт вылетел, вскинув арбалет наизготовку, и замер, остановившись так резко, что, кажется, воздух ударил по лицу, точно каменная стена, перед которой не успел сбавить ход вовремя.

вернуться

136

Прошлое прошло (лат.).

159
{"b":"271411","o":1}