Литмир - Электронная Библиотека
A
A

оргии. Что ж, фаворит престолонаследника придаст его

оргиям еще больший блеск! Не вследствие собственной

склонности к распутству, а ради достижения политиче¬

ских целей и поддержания престижа.

—      Надеюсь, пение девушек столь же прекрасно, как

их внешность, умение писать стихи и манера держать

себя,—выходя из комнаты, сказал он семенившему следом

работорговцу.— Покупаю троих.

Глава XIV

ТОРГИ

Фанхас провел фаворита престолонаследника в гости¬

ную и, низко склонившись, вытянул вперед обе руки:

—      Садись, мой повелитель! Если на то будет твоя

воля, я покажу остальных рабынь. Но, верь мне, лучших

ты уже видел, отличил и, надеюсь, оценишь по достоинству.

Он хорошо знал, как важно похвалить выбор покупа¬

теля.

—      Приступим к торгам, любезный, я очень тороп¬

люсь,— ответил Фадль, опускаясь на подушку и не обра¬

щая внимания на услужливо пододвинутый столик с ви¬

нами и шербетами.— Сколько же ты хочешь за своих ра¬

бынь?

—      О, достойнейший из достойнейших, стоит ли нисхо¬

дить до разговоров о презренном металле? Красавицы са¬

мой судьбой предназначены высокочтимому престолона¬

следнику. Мои рабыни — его рабыни. Мы верные слуги

Мухаммеда аль-Амина, и он может, по собственному

усмотрению, платить нам или не платить.

—      Мы все его слуги и служим ему верой и правдой,—

торжественным тоном отпарировал Фадль.— Однако право

купли-продажи есть неотъемлемое право каждого свобод¬

ного человека.

—      Упаси аллах! Я и не пытаюсь отрицать то, что

утверждено шариатом! — воскликнул Фанхас,— Но до¬

стойнейший из достойнейших понимает — мне неудобно

назначать цену. Пусть ее назначит мой повелитель.

Ему лучше известно, сколько могут стоить подобные ра¬

быни.

—      Нет уж, иудей! Это твое дело. Требуй по справедли¬

вости.

—      Как я, ничтоящый, могу! Мой удел — слушать и

повиноваться. Высокочтимый престолонаследник не по¬

жалеет о золоте, которым одарит бедного работорговца.

Девушки восхитительны, и это главное. А больше мне

отсыпят монет или меньше, все будет принято с благодар¬

ностью. Но думается мне, Мухаммед аль-Амин захочет

уплатить не меньше, чем сам эмир правоверных.

По тону, который прозвучал в последних словах, было

трудно определить, шутит Фанхас или говорит серьезно.

Впрочем, шутить таким образом было бы слишком грубо.

Фадль начал терять терпение.

—      Сколько же заплатил эмир правоверных? Говори!

—      За лучшую рабыню, мой повелитель, сто тысяч ди¬

наров ].

По губам работорговца скользнула язвительная улыбка.

Разве гость скажет, что рабыни, которых он торгует,

дешевле? Это равносильно признанию, что они хуже,

менее красивы, а ему наверняка приказано купить самых

лучших.

Но провести Фадля было не так-то просто.

—      Неужели ты не знаешь конца этой истории? — снис¬

ходительно спросил он, делая вид, что очень удивлен. —

Ну хорошо, я тебе расскажу, иудей. Слушай! Было это

в самом начале правления Харуна ар-Рашида. Увидав

необычайно красивую рабыню, эмир правоверных прика¬

зал заплатить за нее сто тысяч динаров. Сумму ты назвал

совершенно точную. Цена, конечно, небывалая. За такие

деньги можно купить десятки отменных рабынь. Тогдаш¬

ний визирь Яхья ибн Халид, как и следовало ожидать, по¬

пытался отговорить халифа. Но напрасно. Харун ар-Ра¬

шид был непреклонен. Тогда визирь пустился на малень¬

кую хитрость: вместо золотых динаров он взял из казны

серебряные дирхемы — это значит полтора миллиона мо¬

нет — и велел рассыпать их перед ложем халифа возле

ривака. Утром Харун ар-Рашид проснулся и встал, чтобы

идти в бассейн совершить омовение. «Что здесь происхо¬

дит?» — спросил он, спускаясь со ступеньки и шагая по

дирхемам, устилавшим пол. «О эмир правоверных! — вос¬

кликнул находившийся рядом Яхья ибн Халид.— Эти мо¬

неты приготовлены, чтобы заплатить за рабыню. Мы пе¬

ресчитывали их целую ночь». Тогда халиф, которому дир¬

хемы доходили до щиколотки, понял чрезмерность цены,

и покупка не состоялась.

Фанхас выслушал историю с непроницаемым видом.

—      Если высокочтимый престолонаследник не поже¬

лает заплатить столь щедро, как его отец, может быть, оя

снизойдет до суммы, которая не показалась чрезмерной

халифскому визирю? — спросил он с поклоном. Намекая

на злейшего врага, работорговец бил по самолюбию

Фадля.

—      Сколько же заплатил за рабыню Джаафар ибн

Яхья? — поинтересовался фаворит престолонаследника.

В груди его клокотал гнев, но лицо было спокойно.

—      Сорок тысяч динаров \ мой повелитель. Я думаю,

первому престолонаследнику халифата не положено пла¬

тить меньше. И все же, сколько бы он ни заплатил, де¬

вушки будут доставлены во дворец немедленно.

Фадль был недоволен ходом торга. Получалось так,

что Мухаммед аль-Амин жалеет деньги. Допустить этого

было нельзя. Популярность не заработаешь скупостью..

Вместо доброй молвы поползут слухи... Для того чтобы

привлечь к себе внимание, заставить говорить с восхище¬

нием, приобрести сторонников, нужно было быть щедрым,

даже расточительным.

Для Фанхаса, прекрасно знавшего секреты багдадского

двора, ссылка на Джаафара ибн Яхью была последней по¬

пыткой заставить гостя раскошелиться. И попытка эта

удалась.

—      Я полагаю, рабыни моего покровителя, да будет ми¬

лостив к нему аллах, покрасивей рабынь визиря, — про¬

говорил Фадль, сознавая, что рост популярности Мухам¬

меда аль-Амина — еще один шаг на пути его собствен¬

ного преуспеяния. — Хорошо, иудей, ты получишь свои

деньги. Сто тысяч не такая уж большая цепа.

—      О, мой повелитель! — воскликнул Фанхас, едва

сдерживая охватившую его радость.— Я не сомневался

в щедрости высокочтимого престолонаследника! Он без¬

мерно великодушен к тем, кто предай ему душою и телом.

—      Благодари аллаха, иудей! — отрезал Фадль, подни¬

маясь с подушки. По его знаку конюший, что прибыл со

свитой, побежал седлать лошадей.— Немедленно отправь

рабынь во дворец да пришли за золотом.

—      Будет исполнено, мой повелитель. Не изволь беспо¬

коиться, золото не к спеху...— лебезил Фанхас, надвигая

чалму на глаза: он боялся обнаружить свои чувства.

Глава XV

НЕУДАВШИЙСЯ АРЕСТ

Едва ворота Дар ар-Ракика распахнулись, как Фадль

услышал шум, крики и увидел столпившихся солдат.

Одеты солдаты были несколько странно: длинные плащи

до самых пят, словно для маскировки, па головах высо¬

кие тюрбаны, поддерживаемые изнутри спицами, — такие

носили при халифе Абу Джаафаре аль-Мансуре . Что бы

все это могло значить?

Из толпы неожиданно донесся истошный вопль:

—      Пустите меня! Что вам нужно?! Я человек аль-

Фадля ибн ар-Рабиа!

При упоминании своего имени фаворит престолона¬

следника насторожился и, бросив поводья, решительно

направился к месту происшествия. Свита последовала за

ним. Увидев, как богато одет подошедший незнакомец,

солдаты расступились. Двое из них держали связанного

по рукам и ногам человека, который барахтался на земле.

Это был Абуль Атахия. «Придворный поэт?! Как это мог¬

ло случиться? В чем дело?» — удивился Фадль. Подыски¬

вая, к кому бы лучше обратиться с вопросами, которые

вертелись на языке, он глянул влево, затем вправо, и

взгляд его невольно остановился на женщине, что стояла

поодаль и выкрикивала, чтоб задержанного связали по¬

16
{"b":"271166","o":1}