Литмир - Электронная Библиотека

— Снимай одежду, подруга! — кто-то кричит опять.

Гриффин обхватывает меня за талию, притягивая к своему обнаженному торсу, и смотрит на меня с расчетливой ухмылкой.

— Итак, теперь ты хочешь объявить перемирие. Не думаю, дорогая. Мне кажется, что тебе следует сделать то, что просят дамы, снимай одежду! — говорит он.

Двадцать комплектов залпов, выстреливают в воздух, скандируя:

— Снимай! Снимай! Снимай!

Если не учитывать, что это самое унизительно событие за всю мою жизнь, я ничего не могу поделать — только наслаждаться ощущениями руки Гриффина, обхватывающей меня. Хочется свернуться калачиком на его теплом, наполовину обнаженном теле. Даже если он попытается бросить меня на растерзание волкам.

Я ощущаю чьи-то женские руки, пытающиеся расстегивать кнопки на моей облегающей черной рубашке, отмахиваюсь от них, и Гриффин наконец видит жуткую панику у меня на лице, наконец, решается прийти мне на помощь, вместо того, чтобы подначивать пьяных дам.

— Ладно, дамы, концерт окончен. Мы действительно должны идти, — громко говорит он, пробираясь сквозь толпу и утягивая меня за собой.

— Но мы хотим увидеть обнаженку! — кто-то пытается оспорить наше решение, и толпа начинает свистеть и улюлюкать.

Господи, кто же знал, что пьяные незамужние женщины такие злые?

Раздается стук в дверь, и Гриффин открывает ее, и я с надеждой читаю молитву, что это охрана отеля, потому что меня почему-то не покидает чувство, что эти суки не выпустят нас отсюда живыми.

Дверь открывается, и мой отец стоит в коридоре, вопросительно приподняв бровь.

— Пейдж прислала меня. Она сказала, что вам может понадобиться моя помощь, — говорит он Гриффину, осматривая действие творящееся у меня за спиной. Скажу просто, я почти уверена, что отец никогда не видел столько поддельных пенисов, используемых этими женщинами в виде всевозможных украшений, за всю свою жизнь. Женщина с пенисом в виде светлых серег может его просто тут же подвести к краю.

— КАКОЙ МУЖЧИНА! — кричит невеста, завидев моего отца.

Я закрываю уши и съеживаюсь, чтобы не слышать эти крики одобрения, становящиеся все громче и громче.

Группа кричащих и хихикающих женщин не умолкает, Гриффин убирает меня с дороги и втягивает отца в номер. Я совершенно не беспокоюсь за своего отца, и его не нужно будет спасать, потому что он крутой. Он ни за что не позволит продолжаться этому, лишь до тех пор, пока ему хватит терпения.

Женщины так и вьются вокруг него, запуская руки в волосы и целуя в щеки. В любую секунду он сейчас же накричит на всех и пошлет их куда подальше.

В любую секунду...

— Нет, вы все перепутали. Моя дочь не стриптизерша, — говорит им отец, окидывая их строгим взглядом, поскольку они начинают задавать вопросы по поводу его «партнеров по стриптизу», т.е. нас.

Я облегченно вздыхаю, потому что именно в эту минуту сейчасвсе закончится, и мы наконец сможем свалить отсюда.

— Нет, я серьезно. Она не стриптизерша, она проститутка.

— О, Боже, — бормочу я, потому что женщины толкают моего отца в кресло, из которого совсем недавно выбрался Гриффин, и какая-то женщина садится ему на колени.

Я не могу на это смотреть. Это просто... Боже мой... меня сейчас просто вырвет.

— Гриффин! Сделай что-нибудь! — рявкаю я, гневно смотря на отца, который счастливо наблюдает за женщиной, вытанцовывающей у него на промежности.

— Эй, приятель! Тебе нужна помощь? — спрашивает Гриффин через всю комнату отца.

— Неа. У меня все под контролем. А вы идите себе. Может вам стоит поговорить или заняться чем-нибудь еще. Или еще лучше, раздолбай заднюю дверь Кеннеди и заплати ей за это, чтобы она была в лучшем настроении, нежели сейчас, — кричит он в ответ.

Гриффин хихикая салютует отцу, хватает меня за руку и тянет из номера. Дверь закрывается за нами, гогот смеха слышится изнутри, и я могу только вообразить, что сейчас происходит с моим отцом.

ПБ пьяные незамужние женщины. 

Глава 17

— Я знаю только одно, он вернулся домой в три часа утра и заснул с огромной чертовой улыбкой на лице. И я почти уверен, что видел блестки стриптизерш, сверкающие в его волосах, когда на них падал свет. Что, черт возьми произошло? — спрашивает мой брат Бобби Теда, загружая пули в свой служебный пистолет и прицеливаясь в бумажную мишень в десяти ярдах от нас.

Я плетусь за ними в хвосте, слушая их разговор и стараюсь не думать, от чего у моего отца могла возникнуть такая большая улыбка прошлой ночью, когда я с Гриффином покинула отель.

Каждую неделю, мы втроем папа, я и Бобби встречаемся на крытом стрельбище и обсуждаем карьеру и дальнейшую жизнь Бобби. Похоже, на этой неделе будущее Бобби не является главной темой обсуждения, по крайней мере для моего отца.

Я ничего не говорю и не рассказываю, чтобы не тревожить их… не очень хорошая идея сообщать такие вещи людям, держим в руках заряженное оружие. Тед оборачивается, захватывает в замок рукой мою шею, потирая пальцами мне затылок.

— Как дела, сестренка? Готова побороться со мной сегодня? — со смехом спрашивает Тед, пока я бью кулаками в его сторону, чтобы он наконец отпустил меня.

— Господи, Тед, пора бы уж повзрослеть, — жалуюсь я, потому что чувствую боль от его захвата. Мы оба молча стоим на крытом стрельбище и наблюдаем за стрельбой Бобби, который попадает все время в центр мишени.

— Итак, что у тебя нового? Кроме того, что ты сейчас проститутка, и папа решил открыть стрип-клуб? — спрашивает Бобби, отступая назад и приглашая Теда продолжить.

— Очень смешно, — отвечаю я. — Я все еще пытаюсь поймать этого чертова беглеца и при этом пытаюсь не задушить Гриффина.

Тед прицеливается и выстреливает всю обойму в мишень. Он смеется, когда видит, что половина попала в «молоко», остальные все разбросаны и находятся далеко от центра.

— Сукин сын! Должно быть что-то не так с этим пистолетом. Вы оба что-то сделали с ним, — Тед подходит ко мне, и я достаю свой пистолет.

— Полегче с Грифинном. Он хороший парень, — говорит мне Тед.

Нацеливаюсь, поднимаю руки вверх, делаю глубокий вдох и начинаю стрелять, потом выдыхаю. Все пули в центре мишени.

— Оооо, похоже я победила, — злорадствую я.

— Не понимаю, как ты можешь все время нас побивать, если мы учили тебя стрелять, — ворчит мой брат.

— О, я почти забыла об этом.

— Я раздобыл некоторые сведения о твоем парне, МакФаддене, — говорит мне Тед, вытаскивая сложенную бумажку из заднего кармана.

Я беру ее в руки, отложив в сторону пистолет и быстро пробегаюсь глазами.

— Еще когда он был подростком, его арестовали за хранение марихуаны. Файл был запечатан, потому что он был несовершеннолетним на тот момент, но к счастью, я знаю людей…, — сообщает он мне и Бобби, как позади себя я слышу шаги и оборачиваюсь, глядя через плечо.

— Он взял на себя вину какого-то парня по имени Стивен Лоусон. Они вместе росли и были соседями, лучшими друзьями, — читает Бобби вслух у меня из-за плеча.

— Мы уже получили эту информацию и проверили имя Стивен Лоусон за последние годы, его ни разу не допрашивали, и он ни разу не привлекался. Я расспросил друзей МакФаддена о нем, пытаясь его найти, но Стивен Лоусон не живет по тому адресу, который указан, и ни один из старых друзей не вспомнил это имя. И как это связано с тем, что происходит сейчас? — спрашиваю я Теда, отрываясь от бумаги.

— Тебе повезло, что я был на свидание с одним из клерков суда и полностью взорвал ее разум на прошлой неделе, — отвечает нам Тэд с надменной ухмылкой.

— Заткнись и давай ближе к делу, — предупреждаю я его.

— Хорошо. Весь кайф обломала. Стивен Лоусон поменял имя, когда вышел из колонии для несовершеннолетних. Он сейчас зовется Свен Мендлесон.

У меня отпадает челюсть, и я хлопаю его по руке.

— Черт побери. Ты серьезно?

— Ой, — вскрикивает Тед, потирая руку. — Самое что не на есть серьезно, как сердечный приступ, подруга.

22
{"b":"271026","o":1}