ними, усвоили их обычаи, образ жизни и нравы, а
некоторые семьи даже говорили по-чеченски. Здесь-то и
проживал приятель Аюба.
Выйдя к воротам, хозяин удивленно разглядывал
неожиданных гостей.
— Что, Иса, забыл меня? — спросил Аюб,
соскакивая с арбы.
— Тебя-то я узнал, — ответил Иса, вопросительно
поглядывая на Зелимхана.
— А это мой друг, — поторопился объяснить
Аюб. — Из «нашего аула. Приехал по делу к
адвокату.
— Да? — Иса украдкой еще раз взглянул на Зелим--
хана. — А я-то принял его за другого... Ладно уж, мало
ли на свете схожих людей. Заезжайте, — и он
распахнул ворота.
— Баркалла, Иса, — сказал Аюб. — Мы только
оставим у тебя арбу, а сами заходить не будем. Мне
нужно забежать в кузню, насчет колес узнать, а он то-
ропится к адвокату.
— Зачем торопиться, — сказал хозяин, — вы же с
дороги, выпейте хоть по стакану чая. А там пойдете по
своим делам.
— Нет, Иса, чай потом, — отказался Аюб. — Если
не трудно, проводи моего друга до дома адвоката Ша-
раева и возвращайся скорее. Ты и мне будешь нужен.
* * *
Адвокат с одутловатым лицом, не вязавшимся с его
молодым возрастом, сидел за письменным столом и
пил чай из стакана в серебряном подстаканнике, бегло
просматривая свежие газеты, когда прислуга провела к
нему раннего посетителя. Шараев в первый момент не
узнал вошедшего и принял за обычного клиента,
явившегося с очередной тяжбой. Но когда гость, скинув с
плеч лохматую бурку, предстал перед ним в изящной
черкеске с кинжалом на поясе, Шараев вскочил и
удивленно воскликнул:
— Ассалам алейкум, Зелимхан!.. Это как же вы к
нам? — его встревоженные маленькие глазки бегали от
гостя к дверям и назад.
— Ва алейкум салам, Данильбек. Нужда приводит
к нужному человеку. Вот так и я пришел, — сказал ха-
рачоевец. — Разве вы забыли свое приглашение и
обещание написать мне хорошую бумагу?
— Нет, конечно, помню, — ответил адвокат. — Но
скажите, кто вас привел ко мне? — Шараев осторожно
выглянул в окно, ожидая, наверное, увидеть там целый
отряд вооруженных абреков или взвод жандармов.
— Не волнуйтесь, — успокоил его Зелимхан, — мой
проводник ушел, показав мне ваш дом. Обо мне он не
знает ничего.
— Нет, это я так, на всякий случай... Да, я все
помню, — суетился адвокат, не зная, как вести себя с
таким гостем. — Вы просили меня написать к Михееву от
вашего имени жалобу.
— Да, — подтвердил Зелимхан, — теперь мне это
особенно нужно, Данильбек.
— Знаю, знаю. Садитесь вот здесь, пожалуйста, —
хозяин предложил абреку стул, — сейчас все сделаем.
Мне много о вас рассказывал поручик Грибов...
— Какой Грибов? — удивился харачоевец, удобно
устраиваясь на стуле.
— Как какой? Тот самый офицер, что опознал вас
в Веденском лесу, — отвечал адвокат, убирая со стола
лишние бумаги. — Он знает вас и помнит вашего отца.
— Ах да, — вспомнил абрек, — отец часто
рассказывал о нем.
— Его из-за вас недавно опять перевели из
Ведено, — добавил Шараев.
«О аллах, сколько судеб из-за меня меняется», —
подумал Зелимхан, а вслух сказал:
— Сочувствую. Но я о другом, Данильбек.
— О чем? Говорите.
— Вы же хорошо знаете царские законы,
Данильбек. Так вот, напишите генералу Михееву, что я хотел
бы мирно жить, но его хакимы гоняются за мной, как
собаки за лесной дичыо, что они посадили мою семью в
тюрьму. — Он откашлялся и продолжал: —
Напишите, что во главе этих собак стоит он сам — генерал
Михеев.
— Так нельзя писать, Зелимхан, — перебил его
Шараев, — генерал оскорбится, и вашей семье от этого
лучше не будет...
— Хуже не бывает, Данильбек, — сказал
Зелимхан. — Генерал сделал самое большое зло. Он держит в
тюрьме маленьких детей. Пишите, пожалуйста, как я
сказал.
Растерявшись при неожиданном появлении хара-
чоевца, Шараев только сейчас, как положено,
справился о здоровье гостя. Потом, взяв лист чистой бумаги,
стал писать.
В этот момент в комнату вошла молодая женщина в
красивом шерстяном платье — жена адвоката. Увидев
посетителя, она сдержанно приветствовала его, затем,
обращаясь к мужу, сказала:
—- Сосед пришел, спрашивает тебя.
Шараев не успел и слова вымолвить, как без стука
открылась дверь, и вошел сутуловатый человек
невысокого роста, лет пятидесяти, в дорогом бешмете из
черного атласа, с золотой цепочкой от карманных часов на
груди. Непринужденно поздоровавшись с
присутствующими, он уселся в мягкое кресло, стоявшее напротив
окна. Это был купец, близкий знакомый и сосед Шараева.
Адвокат чуть было не представил ему Зелимхана, но
тут же отказался от этой мысли, вспомнив о дружбе
купца с полицейским приставом. Он представил абрека,
как своего дальнего родственника, приехавшего из Ала-
зани, сходу придумав какое-то имя.
— Расскажите, как там в Грузии поживают наши
братья? — спросил купец, тяжело поворачиваясь к
гостю.
Адвокат с абреком переглянулись, будто желая
убедиться, что правильно поняли друг друга.
— Хорошо живем, — ответил Зелимхан спокойно.
— А как там с торговлей? Есть что купить? — купца
интересовало свое.
— И это есть, — сухо ответил абрек купцу, встреча
с которым не входила в его расчеты.
«Данильбек с непривычки может перепутать имя или
еще как-нибудь проговориться...» — подумал он.
Удовлетворять всякими выдумками пустое любопытство
купца ему тем более не хотелось, что время было дорого,
поэтому Зелимхан, извинившись, направился к выходу,
якобы для омовения перед молитвой. Шараев с плохо
скрываемой тревогой проводил его в другую комнату
и сказал:
— Запомните, вы мой родственник из Алазани,
приехали в Грозный по своим делам.
— Я-то все помню, — улыбнулся гость.
Купец продолжал восседать в кресле и без конца
рассказывать Шараеву о своем споре с какой-то
фирмой. А тот, поддакивая ему, составлял жалобу
Зелимхану на имя генерала Михеева.
Вскоре вошла хозяйка и поставила на небольшом
круглом столике кушанья. Разумеется, позвали и
Зелимхана. Как всегда, абрек ел очень мало, от мясного
совсем отказался, а спросил чаю и пил его вприкуску
с ломтиком мягкого душистого чурека. Он почти не
разговаривал, а больше слушал купца, который болтал без
умолку.
— Да, вы слышали новость? — спросил купец.
— Что там еще нового? Расскажи нам, Далгат, —
попросил адвокат, желая притупить внимание соседа
к абреку.
— Говорят, семья ха»рачоевокого Зелимхана ©о
владикавказской тюрьме, — сказал Далгат. — Рассказы-
вают также, что генерал Михеев велел обходиться с
ними вежливо, не обижать их.
Адвокат украдкой бросил взгляд на Зелимхана. Тот
сидел и слушал купца внимательно, боясь пропустить
хоть одно слово.
— Что вы еще знаете о них? — неожиданно спросил
абрек купца.
— Говорят, что миллионер из Баку — Мухтаров
обратился к наместнику с просьбой отдать детей
Зелимхана учиться в русскую школу. Обещает платить за
них, — отвечал купец .и, уловив в голосе «алазанца»
необычную заинтересованность, в свою очередь
спросил: — А что, они, случайно, не
родственники вам?
— Нет, — ответил абрек. — Меня интересует это
просто как чеченца, — и лицо его просветлело, глаза
стали мягкими, задумчивыми.
* * *
После обеда адвокат со своими гостями вышел на
прогулку в город, чтобы заодно проводить «алазанца»,
который сказал, что торопится уехать.
У церковной ограды им попался нищий,