Литмир - Электронная Библиотека

— Мы все больше углубляемся в индейскую резервацию, — вдруг произнес Трек. — Апачи умеют быть весьма неприятными личностями, особенно если разнюхают, что мы проникли в их горы.

— Это и меня беспокоит больше всего. — Слим выплюнул набившийся в рот песок. — Если они нащупают ваших приятелей, то нам придется забыть, что была на свете такая Джейн Макбрайд и четверо ее похитителей

— Они могут нащупать и нас. — Шорт неловко оглянулся, снял шляпу и подергал себя за волосы. — Говоря по чести, мне как-то не совсем все равно, если кое-кому придется забыть, что жил на свете толстячок по кличке Шорт!

— Что, голова зачесалась? — усмехнулся Трек.

Шорт недовольно процедил:

— Я достаточно долго ношу на голове эту пару пучков волос и не желаю покупать парик на старости лет.

Два часа спустя, пройдя глубоким каньоном, крутые и отвесные стены которого поднимались, словно чудовищные крепостные укрепления, они оказались на плоском каменистом плато, где след похитителей исчез напрочь Больше получаса все они, а особенно Шорт, напрягали зрение, но все было бесполезно.

Следы исчезли.

Поскольку кони их спотыкались от усталости, было решено остановиться на отдых под нависшей скалой.

— Следов нет совсем! — Шорт состроил кислую гримасу и развел руками.

— А что, если нам поискать широким захватом, кругами? Вспомните, сколько раз нам удавалось таким образом отыскивать следы! — Трек бросил окурок в костер, потрескивающий бездымным пламенем.

— А сколько времени мы на этом потеряем?

— Потеряем много, зато найдем след.

— Не годится, они уйдут окончательно! — Шорт помешал огонь и поставил на него кофейник. — Впрочем, мне очень хотелось бы знать, в какую сторону они отправились.

— А что бы ты сделал на их месте?

— Я? Ну-у, если бы ранчо было конечной целью похода, я повернул бы на восток.

— Вот видишь! Я думаю, они именно так и поступили. Мы больше не в состоянии обнаружить следы их коней на этих камнях, и…

— Скажи лучше, следы, которые не оставляют копыта их коней.

— Согласен. И если мы примемся отыскивать их широким захватом, то потеряем драгоценное время. Нам остается только одно: идти вслед за ними по невидимым следам.

— По невидимым следам? — Лицо Шорта вытянулось. — Тебя, случаем, не хватил солнечный удар?

— Нет. — Слим покачал головой. — Просто у меня появилась идея.

— Что за идея?

— Что мы знаем о их намерениях? — Слим по очереди глянул на своих товарищей. — Мы знаем, что они должны попасть на ранчо Фостера.

— Подожди: ведь это всего лишь наше предположение.

— Хорошо. Но будем держаться этого предположения.

— Уговорил.

— Мы знаем, что они воспользовались характером местности, чтобы изменить направление и свернуть на восток, к ранчо.

— Безусловно, но не забывай, что это только предположение!

— Да, но наиболее вероятное, почти единственная в своем роде возможность.

Шорт поднял вверх руки:

— Сдаюсь!

Слим похлопал его по плечу:

— Возможность у нас только одна, амиго!

— Сделать налет на ранчо Фостера и отнять девушку?

Слим плюнул в костер:

— Иди к черту! Как ты себе представляешь нападение нашей шестерки на ранчо, где окопалось двадцать пять головорезов?

Малыш не сдавался:

— Можно придумать что-нибудь эдакое!

— Вот и придумывай. Ты ведь известен своей хитростью.

— Ну-у, если… — Шорт осознал неосуществимость своего плана, замолк и печально опустил голову. — Мозг у меня что-то не работает. — Он поднял голову и сердито посмотрел на Слима. — Ты командир, тебе и придумывать!

— Только не обижайся. Просто мне кое-что пришло в голову. Как ты думаешь, сколько им понадобится времени, чтобы выбраться из этой каменоломни?

— Ну-у, — Шорт задумался, — гора поднимается на добрых семь-восемь часов верховой езды в направлении на восток. Потом начинается настоящая каменная пустыня.

— Отлично. Мы по этим камням пробирались часа два. Если мы вернемся по собственным следам и обойдем гору с юга, нам вполне хватит пяти часов. Час на то, чтобы вернуться, потому что теперь не надо отыскивать следы, да и погонять можем быстрее.

— Гром и молния! Теперь я понял, что ты задумал!

— Конечно! Это единственный выход. Утратив след, мы потеряли вместе с ним два часа. Прибавим еще два часа, что мы здесь отдыхаем, да еще посчитаем те шесть часов, что нужны им, чтобы выкарабкаться из гор, чти у нас получится?

— Сто чертей! Так ведь это же ясно! Мы быстренько обернемся и перехватим их по пути!

Слим покачал головой:

— Мы должны учесть все вероятные ошибки в расчетах. Но когда мы опять выйдем на след, то отстанем от них максимум всего на час. А там мы так пришпорим коней… Собственно, можно будет загнать их хоть до смерти.

— Ты прав. — Трек слабо улыбнулся. — Тем более что их кони устали не меньше наших.

— Даже больше. Сейчас они скачут по горам и каньонам, а это доконает их лошадок.

— Если только апачи не решат немножко помочь нам, — добавил с довольной улыбкой Шорт, затягивая на седле подпругу.

Четверть часа спустя они быстрой рысью продвигались тем самым путем, которым вошли в горы, в обратном направлении…

ГЛАВА 8

Джейн Макбрайд устало опустилась на землю. После того как они спустились с гор и некоторое время скакали по каменистой пустыне, наконец-то сделали остановку на берегу безымянной речушки, чтобы отдохнуть в тени раскидистых верб. Девушка была совершенно измотана, и физически, и морально. Ее золотистые волосы покрывал толстый слой песка и пыли, а черные глаза налились кровью. Она равнодушно позволила привязать себя к дереву.

Похитители собрались вокруг небольшого костра, на котором кипел кофейник.

— Хорошо, что мы наконец-то выбрались из этих гор. Запросто могли нарваться на краснокожих, — произнес высокий щербатый парень, которого, как уже поняла девушка, звали Расти. Он обращался к своему главарю, хмурому человеку средних лет, изредка ронявшему слово-другое.

Когда кофе разлили по кружкам, щербатый опять обратился к главарю:

— Послушай, Фрэнк, мы хоть к вечеру доберемся до ранчо?

Хмурый Фрэнк кивнул головой. Двое мексиканцев из их компании радостно и довольно заулыбались.

— Я как подумаю про погоню, меня сразу смех начинает разбирать. — Высокий чиркнул спичкой по штанине и зажег сигарету. — Чудесная картинка получается! Шериф с толпами любителей шарит по камням, отыскивая несуществующие следы! После таких поисков Кардигану будет нетрудно уговорить людей вернуться домой.

— Заткнись, кретин! — рявкнул главарь.

— Чего это вдруг? — Парень с идиотским выражением лица уставился на него.

— Болтаешь больше чем следует.

— Да кто здесь меня услышит? — Расти посмотрел на сидящих у костра сотоварищей.

— Девушка.

— Она? — Длинный ударился в смех. — Да как она нам сможет помешать?

— Сейчас — нет, но позже…

— Позже? — Расти многозначительно подмигнул. — Так ее же позже…

— Заткнись! — опять заорал Фрэнк и потянулся к револьверу. — Еще слово, и ты останешься здесь на закуску койотам!

Парень побледнел. Он хорошо знал Фрэнка. Он знал, что Фрэнк гораздо быстрее его. И он был уверен, что хмурый не станет ни секунды колебаться, а просто всадит ему в грудь свинец.

Он умолк и исподлобья враждебным взглядом уставился на хмурого, который спокойно посапывал трубочкой. Мексиканцы сидели чуть поодаль и непрерывно хихикали.

Немного позже длинный пальцем показал на связанную девушку:

— Может, дать ей кофе? Ты же знаешь, хозяин велел доставить ее на ранчо живой.

— Хорошо, — кратко изрек Фрэнк. Но тем не менее он решил проследить, как парень будет поить пленницу.

Расти налил кофе в кружку, из которой только что пил сам, и направился к дереву, где была привязана Джейн.

— Я принес вам кофе. — Он присел на корточки в поднес чашку к губам девушки. — Только осторожно, горячий.

12
{"b":"26454","o":1}