— Эй! — крикнула я. — Что ты пытаешься сделать? Убить меня?
— Стараюсь не опоздать к заходу солнца, — мрачно пошутил он. — Посмотри-ка в заднее окно, дорогая, и скажи мне, что ты там видишь.
Я послушно развернулась на сиденье и посмотрела.
— Вижу, как двое вышли из вагончика мистера Блисса, — возбужденно доложила я. — Похоже, что один из них — это сам мистер Блисс, и, кажется, его кто-то ударил, потому что все лицо у него в крови. Ну а второй — это Эл. Эй, знаешь что? — Я счастливо разулыбалась. — Он машет нам — даю руку на отсечение, что он догадался, почему мы пытаемся улизнуть. Черт! Кажется, он по-настоящему чем-то обеспокоен, Джейсон. Он машет теперь двумя руками. Он даже побежал — можешь себе представить?
Джейсон не отвечал. Думаю, потому что был слишком сосредоточен на дороге. Наш лагерь постепенно становился все меньше и меньше, но через заднее стекло я все еще видела старого доброго Эла, размером с карлика, который бежал за нами как сумасшедший.
— Я считаю, что нам нужно остановиться и поговорить с ним, Джейсон, — встревоженно предложила я. — Он, должно быть, и в самом деле очень хочет нам что-то сказать. Вот он уже садится в свою маленькую спортивную машину.
Но Джейсон так и не ответил мне, поэтому я повернулась, чтобы посмотреть, куда мы едем, и взглянула на него, пытаясь выяснить, в чем дело. На лице Джейсона была непроницаемая маска, и в один какой-то ужасный момент он показался мне совершенно чужим — таким я его еще не видела.
— Что случилось, дорогой? — спросила я, поневоле занервничав.
— Ничего, — прорычал он. — Давай смотри в окно и скажи мне, когда увидишь близко его машину.
— О’кей, — холодно согласилась я. — Если уж ты просишь… но это ужасно глупо. Я имею в виду то, что мы делаем. Устраиваем гонки, чтобы посмотреть, кто из нас первым доберется до Пайн-Сити или что-то еще.
— Заткнись! — огрызнулся он. — Делай, что тебе говорят, тупая корова!
Вот уж такого я никак не ожидала от Джейсона Кемпа!
Чтобы он оскорблял меня по дороге к тому месту, где мы собирались встретить вечернюю зарю! Мне пришлось даже прикусить нижнюю губу, чтобы не расплакаться, когда я вновь развернулась и стала смотреть через заднее стекло. Секунд десять я вообще ничего не видела, но потом на довольно большом расстоянии показалось небольшое облачко пыли и стало постепенно приближаться к нам.
— Теперь я его вижу, — тупо пробормотала я.
— Как близко?
— Может, в полумиле — откуда я знаю, — безучастно ответила я. — Но расстояние все время сокращается.
— Так он нас догонит! — взбешенно выкрикнул он. — Мне не уйти от его чертовой спортивной модели — только такой сумасбродный полицейский, как Уилер, может носиться в подобных машинах!
Кемп резко вывернул руль, колеса жалобно взвизгнули, и машину здорово повело, однако она в конце концов выровнялась и помчалась строго под прямым углом к нашему прежнему курсу. Мне наконец-то удалось выпрямиться, и я смогла разглядеть заброшенную лачугу, неясно маячащую сквозь ветровое стекло прямо перед нами. В какой-то момент мне показалось, что Джейсон собирается врезаться в нее на полной скорости, но в последнюю секунду он снова резко вывернул руль, и машина, взвизгнув еще раз, остановилась позади заброшенной шахты. Я с облегчением вздохнула, когда он заглушил мотор, и подумала, что закат и в самом деле будет восхитительным, раз он придает ему столько значения и так торопится к его началу.
— Выходи! — решительно произнес он и наклонился ко мне, открывая дверцу.
— Погоди-ка минутку! — сдержанно попросила я. — За кого ты меня принимаешь, в конце-то концов? Что в тебя вселилось?
Он яростно толкнул меня, так, что я выпала из машины и приземлилась в песок всеми четырьмя конечностями. Когда же я вновь поднялась на ноги, он оказался сзади меня с крепко зажатым в правой руке чемоданчиком.
— Давай в лачугу! — проскрипел он и снова толкнул меня, прежде чем я смогла ему возразить.
Дверь распахнулась, когда я врезалась в нее, и, спотыкаясь, я вылетела на середину хижины. Джейсон не отставал от меня и, как только очутился рядом, швырнул чемоданчик на пол, повернулся кругом и захлопнул за нами дверь.
— Ты — великовозрастный мерзавец с отвратительными манерами! — в бешенстве выкрикнула я. — Кто ты такой, чтобы толкать меня туда-сюда, словно мешок с картошкой! У меня большое желание…
— Заткнись! — оборвал он. — Не то я вколочу твои зубки прямо тебе в глотку!
Я уставилась на него, не в силах вымолвить ни слова от ярости, тогда как он присел на колени и открыл свой чемоданчик. Руки его все время двигались, и в какой-то момент я была просто ослеплена яркой вспышкой многоцветных огней, и до меня наконец-то дошло, что на пальце у него все еще красовался легендарный бриллиант. Он удовлетворенно хмыкнул и вытащил из чемоданчика револьвер, проверив предварительно магазин.
— Ты что, совсем с ума сошел? — в изумлении уставилась я на него. — Ты соображаешь, что делаешь?
Он ответил не сразу, и я услышала пронзительный рев мотора спортивной машины Эла Уилера, стремительно приближающейся к нам.
— Будет лучше, если я проясню тебе кое-что, куколка, — вдруг вымолвил Джейсон. — Уилер приехал за двумя убийцами — не за одним. И тот, кого он еще не поймал, — это я. Я убил Бэннинга!
Я долго смотрела на него совершенно отупевшим взглядом, потому что не могла в это поверить. Затем постепенно стала осознавать, что тот Джейсон Кемп, в которого я влюбилась, был призрачным, нереальным, а тот, которого я увидела в машине, — вот это и был настоящий Джейсон Кемп.
— Надеюсь, ты правильно поняла меня, Мэвис? — надменно спросил он. — Я не хочу убивать тебя, но я сделаю это, если ты меня вынудишь, а потому делай только то, что тебе говорят!
Звук спортивной машины был уже совсем близко, когда губы Джейсона сомкнулись в тугую прямую линию.
— Единственной преградой между мной и свободой остается этот глупый полицейский, — проговорил он. — И если только ты станешь отвлекать меня, получишь свое, куколка! Ясно?
Я несколько раз облизнула губы, прежде чем смогла ответить.
— Разумеется, Джейсон, — произнесла я сдавленным голосом. — Как тебе будет угодно!
— Вот так-то лучше, — смягчился он.
Снаружи послышался визг тормозов, и спортивная машина, прокатившись юзом, остановилась. Мотор заглох, и на некоторое время воцарилась тишина. Джейсон стоял у окна, держа наготове револьвер.
— Эй, Кемп! — неожиданно раздался выкрик Эла Уилера. — Тебе не удастся удрать отсюда. Поэтому давай, будь умницей и выходи, руки на затылок!
Джейсон беззвучно что-то прорычал и повернул свой револьвер на голос Эла, затем дважды спустил курок. Выстрелы раскатились по хижине оглушительным эхом, и моя голова гудела еще некоторое время после того, как шум утих. Джейсон неспешно подался вперед, чтобы выглянуть в окно, но снаружи раздались выстрелы другого револьвера, заставившие Джейсона тут же нырнуть обратно, увертываясь от пуль, которые застряли в потолке.
— Не будь таким остолопом! — крикнул Эл. — Это ни к чему не приведет, Кемп! У тебя кишка тонка сражаться со мной, тем более что мой револьвер заряжен настоящими патронами!
Думаю, это действительно задело Джейсона за живое, потому что его лицо вдруг побелело от злости. Он прорычал в ответ множество ругательств, затем встал перед окном и сделал четыре выстрела подряд — один за другим. Я слышала, что два из них срикошетили по машине, и суеверно плюнула через плечо, чтобы Элу удалось увернуться от двух остальных. Не только потому, что он был полицейским, а Джейсон — убийцей. Кроме всего прочего, я стала вдруг понимать, что этот парень нравится мне просто сам по себе. Пару долгих минут ничего не было слышно, и я уже начала различать, как едва заметная усмешка стала разливаться по омерзительному лицу Джейсона, когда он подумал, что, должно быть, достал Эла. Но тут снаружи раздался выстрел, и с лица Кемпа вмиг слетела ухмылка.
— Получи-ка, Кемп! — крикнул Эл, и это прозвучало почти весело. — Тебе не добраться до Скалистых гор со своим обрезом!