Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Картер Браун

Убийство — завтра!

Том 14. Убийство - завтра! - i_001.png
Том 14. Убийство - завтра! - i_002.png

Любимые обречены на смерть

Глава 1

Он словно вышел из сна незамужней женщины. Ну, знаете, такого сна, который нам снится всякий раз в три часа ночи, и стакан горячего молока здесь уже не помогает. Я кинула на него всего один взгляд — и глубоко вздохнула. К счастью, лифчик на мне без бретелек, поэтому большой беды не случилось, конечно если не принимать в расчет мои чувства.

Парень был высокий, симпатичный, к тому же брюнет. Видок у него был такой, словно в последнее время его здорово что-то гложет. По моему разумению, за свою молодую жизнь от него многие уже успели хлебнуть горюшка. Готова поспорить, что целая толпа блондинок, брюнеток и шатенок может служить подтверждением моей догадки.

— Это офис «Детективного агентства Рио»? — осведомился он звучным голосом.

Затем окинул меня натренированным взглядом знатока женщин, мгновенно вникнув в мельчайшие детали моей внешности и представив меня во всех ракурсах, в том числе и без одежды; впрочем, когда такие, как он, меня разглядывают, я ничего не имею против.

— Точно, он самый, — хрипло ответила я. Мне даже не понадобилось закрывать глаза, чтобы представить нас с ним в ситуации, которую моя мать назвала бы «компрометирующей», а я «весьма забавной». — Я Мэвис Зейдлитц, — отрекомендовалась я, — по сути, я половина «Детективного агентства Рио», хотя мое имя не намалевано на двери.

— Хм? — думая о чем-то своем, отозвался он.

— Я партнер Джонни Рио, — осторожно объяснила я. — Секретарской работой я занимаюсь так, от нечего делать. — Тут я с гримасой покосилась на пишущую машинку. — Это так… — И тут же поспешила добавить: — В перерывах между клиентами.

— Вот как, — заметил он, в его голосе явно не слышалось заметного интереса. — Мое имя Эбхарт.

— Эбхарт… а дальше? — спросила я, чувствуя себя слегка разочарованной, так как нелегко проникнуться романтическими чувствами к парню по имени Эб. Возможно, я могла бы поменять свое имя на Фло, так, ради шутки.

— Дональд Эбхарт, — огрызнулся он на Меня. Я тут же про себя охарактеризовала это как одну из его дурных привычек, которые мне придется изменить в дальнейшем. Мои поклонники могут иметь дурные привычки, но только те, которые не вызывают у меня возражений.

— Понимаю, значит, мистер Эбхарт, — ответила я и одарила его своей особой улыбкой. Той самой, сексуальной, которую я столько времени отрабатывала перед зеркалом, для этого надо на полдюйма оттопырить и надуть нижнюю губу. Я считаю ее сексуальной, даже если Джонни Рио постоянно говорит, что я выгляжу при этом так, словно меня хватили пыльным мешком из-за угла. Думаю, что он, когда говорит это, чувствует себя как на иголках — так на него действует моя улыбка.

— У меня назначена встреча с мистером Рио, — сказал Эбхарт и вновь спустил собаку на меня: — Соизволите ли вы доложить ему, что я здесь, или это унизительно для вас, как для его партнера?

— Конечно доложу, — ответила я холодно. — Вы ведь у нас не единственный клиент, знаете об этом?

— Нет, не знаю, — вырвалось у него. — Да и знать не хочу. А вот если в ближайшие двадцать секунд меня не проведут к Рио, то у вас одним клиентом будет меньше. Вот это я знаю наверняка.

Я просто пожала плечами, что поубавило у него спеси, и подняла трубку. Я сказала Джонни, что мистер Эбхарт уже здесь и желает его видеть.

— Проводи его ко мне, — тут же ответил Джонни. — Надеюсь, ты еще не успела поговорить с ним, не так ли? Очевидно, нет, иначе его давно бы как ветром сдуло. Просто проводи его ко мне, поняла? Кстати, ты помнишь, где мой офис?

— А то как же? — ответила я. — У нас же офис только один.

— Это уже хорошо, Мэвис, — одобрительно заметил он. — Твоя память явно становится лучше.

Я положила трубку и сообщила мистеру Эбхарту, что Джонни примет его прямо сейчас.

— Благодарю вас, — ответил он. — Правда, не знаю, за что, но все равно благодарю. — Затем он прошествовал в офис Джонни и закрыл за собой дверь.

Иногда мне кажется, что Джонни, должно быть, думает, что я тупая или что-то в этом роде, но, по-моему, это просто глупо. Была бы я партнером «Детективного агентства Рио», будь я дурой? И если бы не было у меня амбиций, согласилась бы я на то, чтобы мне урезали зарплату за то, что сделали партнером?

К тому времени, когда я пришла к этому выводу, как раз зазвонил телефон. Я подняла трубку и произнесла:

— «Детективное агентство Рио», — придав голосу скрипучий деловой оттенок, но оказалось, что зря старалась.

— Мне это известно, — произнес Джонни в трубку, — ты что, забыла, что у нас есть внутренняя связь?

— Ты говоришь, как тот врач, что вырезал мне аппендицит, — ответила я, но он даже не засмеялся. Впрочем, так же, как и я после той операции. Дело в том, что шрам так и остался, причем на самом интересном месте. Доктор явно оказался не на высоте, о чем я ему и сказала. Он так и не смог меня переубедить. Ведь если операция была на уровне, как же вышло, что он все еще посещал меня в последующие полгода. Он обычно садился и таращился на этот шрам, и видно было, что его терзают опасения, судя по тому, с каким трудом он дышал все время, пока смотрел.

— Придешь ли ты сюда или нет, Мэвис? — гаркнул Джонни в трубку прямо мне в ухо. — Вот уже третий раз я говорю тебе об этом. Ты что, оглохла или наконец с тобой что-то случилось, на что я от души надеюсь?

— Да нет, я просто думаю, — холодно ответила я.

— Боже! — не удержался он. — Ты к тому же еще и мазохистка! — Затем бросил трубку, прежде чем я успела сказать ему, что он ошибается и я стопроцентная американка.

Поэтому пришлось мне пройти в его офис, где Джонни взглянул на меня и улыбнулся. Мистер Эбхарт улыбнулся тоже, так что, вполне вероятно, я сделала что-то умное, о чем пока, правда, и сама еще не знала.

— Садись, Мэвис, — нежно предложил Джонни, и я решила, что он, должно быть, заболел или еще что-то случилось. Сентиментальным он бывает только тогда, когда болен, или в том случае, если я поднимаю вопрос о своей зарплате.

Итак, я уселась и тут же сообразила, что, должно быть, чересчур небрежно положила ногу на ногу, так как мистер Эбхарт не отводил глаз от моих коленок. Я одернула юбку, не так чтобы очень, но вполне достаточно, и в его глазах снова появилось осмысленное выражение.

— Мэвис, — представил Джонни, — это мистер Эбхарт. Думаю, вы уже познакомились.

— Несомненно, — подтвердила я и улыбнулась мистеру Эбхарту.

— Мистер Эбхарт отныне наш клиент, — продолжил Джонни, и я немного задрала юбку. Платежеспособный посетитель вправе рассчитывать в нашем офисе на некоторый сервис.

— Думаю, возможно, вам лучше поведать свою историю Мэвис, — предложил Джонни мистеру Эбхарту, — да и мне не мешало бы уточнить кое-какие детали. — Затем он закрыл глаза и обхватил голову ладонями. Нет, у Джонни явно что-то было не в порядке.

— Вот как это выглядит, мисс Зейдлитц, — начал мистер Эбхарт ясным звучным голосом, звуки которого проникали в меня до мозга костей. — Моя проблема связана с наследством. — Он держал глаза потупленными, пока говорил, и я решила, что он застенчивый, пока не вспомнила о юбке и снова ее не одернула. Я хотела, чтобы он смог полностью сконцентрироваться на своей проблеме.

— Мой отец был Рэндольф Эбхарт, — продолжал он тем временем, — вы, возможно, помните его?

— Я встречала так много талантливых ребят на Сансет-стрит, — ответила я, — но никто из них так и не пробился на экран. Вы же знаете, что такое Голливуд. Если ваш отец работал на студии, то тогда, конечно, я его помню.

1
{"b":"263783","o":1}