Фактически, его голова еще была повернута в сторону этой последней группы, когда Лиззи Мим произнесла:
— Паула Клейн, это тот дорогой мальчик, с которым я хотела познакомить тебя. Милый-премилый мальчик. Рекс Моррис из… как ты называешь его, — Тауз?
— Таос, — поправил ее Рекс.
Паула Клейн хмуро взглянула на него. У него появилось странное ощущение, что для этой хорошенькой девушки знакомство с молодым человеком ее возраста — пустая трата времени, которое лучше было бы употребить на более важные дела. Ей должно быть около двадцати пяти лет, решил он, но у нее был серьезный, открытый взгляд студентки, склонной к идеализму. Жаль, подумал он, так как эта брюнетка была именно такого типа, какой ему больше всего нравился. Волосы — такие черные, что вызывают подозрение, темные глаза, красивый цвет лица, почти такого же оттенка, как у индианок в его родном Таосе. Ее крупный рот естественно красного цвета; а таких прекрасных зубов, как у нее, он никогда прежде не видел.
— …ее мать, — продолжала Лиззи Мим, — одна из моих лучших подруг.
Она похлопала Рекса по плечу одной своей пухлой ладонью, а Паулу — другой.
— Ну, а теперь познакомьтесь друг с другом поближе, — сказала она и добавила: — Но будьте осторожны. Я боюсь, что отец Рекса имеет дурную репутацию относительно обсуждения политики, а дедушка Паулы и его религия… — Она хихикнула, словно демонстрируя свою смелость, и упорхнула.
Рекс Моррис отвлекся от физических данных Паулы, превосходных, надо признать, и переспросил:
— Религия дедушки?
Паула Клейн заметила безо всякого выражения:
— Лиззи, кажется, настоятельно советовала не обсуждать ни политику, ни религию, ни секс, ни какие-либо другие спорные вопросы и не критиковать никакие современные заведения, и самое главное…
— Никакой критики в адрес правительства, — закончили они вдвоем с присоединившемся к ней Рексом.
Они оба рассмеялись, но затем оба быстро огляделись по сторонам. Никого, кажется, не было поблизости, чтобы наблюдать за ними.
— Выпьем? — предложил Рекс.
— Нет, спасибо, я не пью.
Он посмотрел на нее, приподняв брови.
— В наши дни? На что же вы тогда тратите свое время?
Ее глаза скользнули по нему в задумчивости. Она любовалась цветом его лица, глубоким горным загаром, его удивительно аккуратной фигурой. Уже второй раз в течение часа Рекс Моррис чувствовал на себе изучающий взгляд красивой женщины.
— Судя по вашему виду, — произнесла девушка, — не скажешь, что вы часто пьянствуете, Технол…
— Моррис. Рекс Моррис.
— И вы, кажется, из Таоса? О, Великий Говард, я, наверное, прослушала, когда Лиззи представляла вас. Вы, должно быть, сын…
Он снова присоединился к ней и вместе они нараспев закончили:
— Леонарда Морриса.
Рекс сказал:
— Я начинаю сильно уставать от того, что я сын моего отца.
В выражении ее лица и в ее голосе появилось что-то новое.
— Не стоит, — сказала она.
— Нет, конечно же, если говорить серьезно, он не из тех стариков, удержаться от любви к которым легко.
Паула Клейн почти прошептала:
— А теперь о том вопросе, который вы задали. Мой дедушка был одним из последних, кто выступал против религиозных уний Темпля.
— Ясно, — неуверенно произнес Рекс.
Она продолжала.
— Он исповедовал одну из старых религий до самого своего конца, хотя его понизили в должности до обычного Инженера.
Затем она задумчиво добавила:
— Потребуется еще много времени, чтобы изгладились из нашей памяти ошибки прошлого.
Рекс смущенно заметил:
— Мне кажется, нехорошо, если нас кто-нибудь услышит, Технола Клейн.
Она как-то странно посмотрела на него, но затем быстро тряхнула головой и сказала:
— Послушай, как ты относишься к тому, чтобы выбраться отсюда и поговорить?
Он улыбнулся.
— Лучшего предложения я не получил за целый день.
— Следуй за мной. Я хорошо знаю эту квартиру. Здесь есть черный ход, и никто не увидит, как мы уйдем отсюда.
Рекс Моррис пожал плечами. Этот прием, как и дюжина других, которые он уже посетил вместе с дядей, не был особенно значительным. Дядя Билл пустил в ход свои связи, извлекая из своих контактов все, что можно. Некоторые высокопоставленные лица из Функциональных Рядов и Темпль были здесь сегодня, но личное присутствие Рекса на этой сцене не было особенно необходимым.
Глава II
Паула шла впереди. Они прошли через зал, выскользнули за дверь и очутились в стерильной бело-желтого цвета комнате со множеством кабинок, столиков и других предметов, назначение которых Рексу было неизвестно.
— Ради Великого Скотта, скажи, что это такое, — спросил он.
— Это кухня, — ответила она.
— Кухня? Там, где готовят пищу? И это в частном доме и в наше время?
— Лиззи помешана на антиквариате, — сказала она. — А также на старом образе жизни. Пойдем. Этот черный ход — служебный. Я часто в детстве играла здесь. Лиззин муж был прекрасным человеком — как и она, конечно же.
Она провела его через черный ход к служебному лифту.
Они вошли в лифт и Паула произнесла:
— Служебное помещение, пожалуйста.
— Выполнено, Технола Клейн.
Она пояснила удивленному Рексу:
— Он все еще распознает меня, спустя столько лет.
С головокружительной скоростью лифт опустился на два уровня под землю. Они вошли в одно из служебных помещений здания, и Паула, по-прежнему хорошо ориентируясь, вышла к блоку вызова ФР транспорта и набрала код для вызова двуместного авто на воздушной подушке.
— По моим представлениям, — сказала она, когда они ожидали авто, — в вашей части Техната еще должно было сохраниться некоторое количество личных автомобилей.
— Не так много, наверное, как ты думаешь, — ответил Рекс. — В Таосе есть свой гараж ФР транспорта. Конечно, наш дом находится в четырнадцати километрах от города, и требуется время, чтобы туда добраться. А приобретя собственную автомашину, чувствуешь свои ограниченные возможности. Ведь пользуясь услугами гаража ФРТ, можешь выбирать любую модель: сегодня — гоночную скоростную, завтра — восьмиместный лимузин, потом — грузовик-пикап или четырехместный седан.
— Конечно, — сказала Паула. — Мой дедушка помнил еще то время, когда автомобили были, главным образом, личного владения, за исключением такси и арендуемых машин. Он рассказывал, что улицы были так запружены транспортом, что движение было практически парализовано и негде было даже запарковать машину. Это было, наверное, до появления подземок и автоматизированных дорог. А вот и наш автомобиль.
Двухместный, управляемый робом автомобиль на воздушной подушке съехал по наклонной плоскости и подъехал к ним, вплотную приблизившись к обочине тротуара в том месте, где они стояли. Дверца автоматически открылась.
Паула села на сиденье возле ручного управления.
— Я поведу, — сказала она. — Я знаю город лучше тебя.
Рекса слегка удивило то, что она просто не набрала код их места назначения. Но он только спросил:
— Послушай, а куда мы едем?
— Увидишь, — хихикнула она. — Мое предложение состояло в том, чтобы отправиться «куда-нибудь» и там поговорить. Вот мы и поедем куда-нибудь и поговорим. Они вписались в городское движение на одном из самых низких уровней, и Паула набрала код.
Спустя десять минут они уже были у выхода на поверхность возле их места назначения, неизвестно, правда, какого. Они выехали в сам город. Рексу не было знакомо это место, что было не очень удивительно, так как он в городе всего лишь неделю. Но, по-видимому, он легко бы мог найти его. Это был один из не слишком шикарных развлекательных центров типа ночной клуб-ресторан-бар.
Паула снова перешла на ручное управление, продвинула машину немного вперед и затем приблизилась к обочине. Они вышли, и она отпустила автомобиль, который остался ждать следующего вызова. Дальше они пошли по узенькой улочке.
Рекс с интересом оглядывался по сторонам.