Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не уверен, что он удержит на плечах такую тяжелую ношу. Возможно, в будущем…

Даешара'кор пробилась сквозь толпу джедаев и смущенно застыла в нескольких метрах от Скайуо-кера.

— Мастер, не могли бы вы уделить мне минутку. Люк обернулся.

— Конечно, присоединяйся к нам.

— Да, мастер, — женщина приблизилась еще немного и стала разглядывать пол под ногами. Подергивания лекку отчетливо выдавали ее нервозность. — Я только хотела поблагодарить вас за доверие, за то, что вы позволили мне прийти сюда, принять участие в этой церемонии. Я много размышляла над собой в последнее время, но если бы меня не заставили сегодня произнести эту клятву, я бы, возможно, так до конца и не осознала, что я могла наделать. Моя ненависть поработила меня так же, как когда-то превратили в рабыню мою мать. Нет, я не сожалею, что стала бороться против рабовладельцев, как и против йуужаньвонгов, просто у меня были неверные побуждения. Надо сражаться во имя свободы, а не в поисках возмездия.

Одобрительный кивок мастера-джедая подействовал на нее лучше любых слов.

— Этот урок должен усвоить каждый из нас. Я рад, что ты снова с нами, Даешара'кор. Чтобы дать отпор захватчикам, нам потребуются лучшие бойцы, и теперь мне кажется, что я собрал здесь самых лучших.

Подключившийся к разговору Корран только добавил:

— Нам остается лишь надеяться, что самых лучших будет достаточно. Я до сих пор не могу избавиться от предчувствия, что битва за Итор может стать последней для многих из нас. И если мы не остановим их здесь, то, возможно, оставшиеся в живых будут завидовать тем, кто навсегда слился с Великой силой.

26

Шедао Шаи извивался в «объятиях боли», но уже не испытывал того сладкого чувства упоения, которое они дарили ему раньше. Он освободился и попробовал уцепиться рукой за один из усиков и повиснуть на нем все телом, отчего плечевой сустав напрягся и захрустел. Но боль почему-то только утомляла, и он бы даже разжал хватку и свалился на пол, если бы не боялся таким образом обесчестить себя и показать слабость в глазах подчиненного.

Дэйн Лиан вошел в его апартаменты на корабле «Наследие страданий» и застыл на пороге. Шедао медленно обернулся.

— Надеюсь, у тебя есть причина, из-за которой ты решил нарушить мое уединение?

— Да, предводитель, их множество.

— Назови мне самую вескую. Невысказанная угроза заставила Лиана содрогнуться, и Шедао Шаи втайне испытал удовлетворение от этого. Его подчиненный не поднимал взгляда и не мог скрыть дрожи в голосе.

— Мой вождь, мы считаем, что выяснили, что же хотели скрыть от нас эти джиидайи на Гарки.

— В самом деле? Вы потратили на это так много времени. Почему ты считаешь, что именно сейчас вы добились успеха?

— Как вы помните, предводитель, у нас были сложности со зверькамизондами, которых мы использовали в работе. Они давали слишком высокую вероятность ошибки. Мы предположили, что во время их разведения мы пропустили какой-то дефект, и решили взять партию из другой кормушки. С тем же результатом.

— Да, я помню, как ты несколько дней подряд утомлял меня извинениями, — гаркнул Шедао.

Лиан нервно переступил с ноги на ногу.

— Те существа, которых мы использовали, сходны по своему строению с вондуун-крабами. Мы внимательно обследовали их и обнаружили в их дыхательных путях крупинки пыльцы, из-за которой происходило воспаление. Наши зонды умирали из-за аллергии на пыльцу. Вондуун-краб также подвержен такой аллергии, причем реакция происходит значительно быстрее, чем у зондов.

Шедао Шаи несколько секунд бездвижно висел на отростке «объятий», совершенно забыв и об усталости, и о боли — настолько его ошеломило известие о том, что его бойцы стали жертвой не позорных джиидайеб и не бездушных машин, а естественного элемента окружающей среды. Но это открытие могло иметь серьезные последствия. Первым из них, конечно, было то, что у неверных появлялось сильное преимущество над его войсками в виде нового биологического оружия. И нет никакого сомнения, что противник воспользуется им. Сам Шедао, по крайней мере, не колебался бы ни секунды над вопросом его применения. Совсем неожиданно любая крупная битва могла обернуться для нею настоящей катастрофой.

Вторая проблема заключалась в том, что органическая часть Галактики неверных также подключилась к отражению угрозы его похода. Когда вторжение только планировалось, одной из основополагающих причин, заставлявших рваться в бой рядовых йуужань-вонгов, была приверженность, противников к производству машин, чудовищных пародий на жизнь. В глазах йуужань-вонгских бойцов их враги были слабыми и презренными созданиями, заслуживающими смерти. Их проклинали как богохульников, нечестивцев, деяниям которых не было никакого оправдания.

А теперь нам противостоит настоящая, органическая жизнь. Теперь уже пришел черед Шедао Шаи содрогнуться, когда он осознал, к чему может его привести подобное открытие. Так же как он и его воины некоторое время назад отобрали право командовать вторжением у Ном Анора, йуужань-вонгское духовенство теперь может воспользоваться ситуацией и сполна утолить свою жажду власти. Жрецы культа Йун-Харийи хорошо известны своим коварством и честолюбием, и, хотя Шедао не сомневался в способностях своих солдат побеждать врага и без-брони, он понимал, что ситуация может вскоре принять совершенно иной оборот.

Он внимательно посмотрел на помощника.

— Кто еще знает о том, что ты только что сообщил мне?

— Только я и те, с кем я работал, — на лице Лиана появился намек на улыбку. — Но мои коллеги больше никого не потревожат, уж будьте уверены. Наша тайна не просочится за пределы этих покоев.

— Очень хорошо, — Шедао Шаи удовлетворенно кивнул. — А что с растением, производящим эту жуткую пыльцу?

— Мы выяснили, что это дерево баффорр, которое растет на планете, называемой неверными Ито-ром. Этот мир находится в пределах вектора-прайм, мы можем даже использовать Гарки как плацдарм для нападения на эту планету, — Лиан гордо поднял подбородок. — Я взял на себя смелость подготовить план операции по стиранию Итора с лица Галактики.

— Хочешь устроить неверным второй Сернпи-даль?

Лиан замотал головой.

— Нет, предводитель. Ученые заверили меня, что смогут в кратчайшие сроки изготовить биологическое оружие и выпустить его на планету. Итор насыщен жизнью, уничтожить его будет очень просто.

Шедао провел острым когтем по своему подбородку, прочертив на нем кровавую полосу.

— Так что же, мы сторонимся этого мира и просто тайно засылаем туда бактерию?

— Это будет наиболее эффективно, мой вождь.

— Возможно. Но так не годится, — Шедао мотнул головой. — Мы не станем так поступать.

— Почему нет? — в голосе Лиана сквозило нетерпение. Пальцем правой руки он указал на планету, чье очертание можно было разглядеть в иллюминаторе. — Даже покорение такой, казалось бы, ничего не значащей планеты, как Гарки, не обошлось без жертв. И это не считая тех, что почили в Ксено-ботаническом саду. Неверные наверняка укрепят Итор. Они не позволят нам вот так просто захватить его. Напав на него, мы только ввяжемся в жестокую битву, и неизвестно, кто выйдет из нее победи…

Тирада молодого воина резко оборвалась, когда взбешенный Шедао замахнулся на подчиненного и резко рубанул по его горлу ребром ладони. Лиан взметнул вверх руки, чтобы защититься, но сделал это недостаточно быстро. Силы удара хватило, чтобы опрокинуть йуужань-вонга наземь и вырвать из его уст громкий хрип вперемешку с надрывным кашлем.

Лиан немедля распростерся в своей, ставшей уже привычной, раболепной позе — на коленях — и уткнулся лбом в холодный палубный настил.

— Простите меня, мой вождь, что я опять разгневал вас.

Шедао был удовлетворен не столько словами подчиненного, сколько сквозящим в них страхом.

— Ты думаешь, что мы не сможем покорить Итор?

— Нет, господин.

— Считаешь, наши воины станут избегать возможности погибнуть в этом бою во славу Великих богов?

51
{"b":"26241","o":1}