Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Коррану сдавило грудь, когда он уловил отчаяние в голосе Раде. Он взглянул на остальных джедаев.

— Предложения будут? Джейсен потер правую скулу.

— Я знаю, мы должны что-то предпринять, но нас сюда послали только затем, чтобы узнать о деятельности йуужань-вонгов. Мы можем напасть на их экспериментальную лабораторию и сровнять ее с землей, но мы не знаем, станет ли это для вонгов невосполнимой потерей или же просто досадной помехой. Да и потом, как нам поступить, если йуу-жань-вонги решат покарать местных жителей в отместку за наш набег?

Ганнер присел на корточки и призадумался.

— Тем не менее провести набег необходимо. По-любому, мы нарушим их планы и, вероятно, сможем унести с собой их экспериментальные образны, чтобы наши ученые смогли разобраться, что же именно йуужань-вонги творят с людьми. Я хочу сказать, мы же здесь для того, чтобы собрать все необходимые данные, и эти образцы будут как раз теми данными, которые нам нужны.

Корран согласно кивнул.

— Думаю, вы оба правы, но рейд на лабораторию — — это не то, что нам нужно. Ведь чего мы этим добьемся?

Джейсен помрачнел.

— Йуужань-вонги узнают, что мы здесь.

— Именно. Кроме того, если мы нагрянем туда и выкрадем кое-какие образцы, они просто повернут свои модификации в новое русло, и мы ничего не добьемся. А нам надо похитить нескольких людей таким образом, чтобы вонги даже и не узнали об этом: тогда они продолжат процесс трансформации, как и раньше, а мы, возможно, найдем противоядие против их генетических изменений.

Ганнер почесал затылок.

— Хочешь выкрасть парочку подопытных нер-фов из их постелей?

— Нет, вонги все равно узнают, что их похитили. У меня есть идея получше, — Корран расплылся в улыбке. — — В следующий раз, когда они начнут играть в военные игриша, мы к ним присоединимся. Мы свистнем нескольких трансформированных солдат и будем таковы, а в пылу битвы никто даже не заметит, что они пропали.

Джейсен в негодовании замотал головой.

— Что? Выйти на одну тропу войны с йуужань-вонгами и их маленькими суррогатными рептилои-дами? Да нас с легкостью найдут и прикончат!

Ганнер распрямился и мягко положил руку на плечо Джейсена.

— Джейсен, нас могут найти в любой точке этой планеты. Поверь, Корран знает, что делает. Мы все провернем так, что никто даже не заметит нашего присутствия.

— А если заметят, что тогда? Ганнер холодно улыбнулся.

— Что ж, тогда вонги узнают, что, какую бы сильную армию они тут ни выращивали, она — ничто по сравнению с тремя разъяренными джедаями.

15

Шедао Шаи разглядывал золотистого каамаси сквозь высокое окно своих апартаментов. Посланник Новой Республики, одетый лишь в короткую набедренную повязку, сгибался под тяжестью огромных феррокритовых блоков, которые ему приходилось перетаскивать с одного конца двора на другой. Его занятие было абсолютно бессмысленным, но Элегос не сдавался и упрямо выполнял приказы Шедао, даже несмотря на жуткую боль в суставах и спине. Еще с утра каамаси был бодрым, держался прямо и уверенно, но к концу дня он весь сгорбился и поник, ему с трудом давался каждый шаг.

Предводитель йуужань-вонгов наконец отошел от окна и решил уделить немного внимания своему первому помощнику.

— Да, Дэйн Лиан, я слышал тебя. Республиканцы сделали вылазку к нашей планете Сернпидаль и смогли обнаружить корабль-матку. Я не вижу в этом ничего, что могло бы хоть как-то нарушить наши планы.

— Господин, прошу вас, обдумайте все еще раз, — Дэйн Лиан прятал лицо под маской, это добавляло ему смелости. На Шедао тоже была маска, еще более ужасная, чем на его подчиненном, но вождь йуужань-вонгов предпочел бы разговаривать с ним с открытым лицом: может, хоть так удастся заставить его бояться. — Господин, корабль, который мы засекли у Сернпидаля, — тот же самый, что неделей раньше прорывался к Гарки. Б тот раз попытка его проникновения была пресечена, когда мы контратаковали его кораллами-прыгунами, но к Сернпидалю он проник беспрепятственно.

— Это потому, что мы его не атаковали, — Шедао Шаи поднял левую когтистую лапу и сжал ее в кулак, вдавив острые когти в ладонь. Дэйн содрогнулся при виде того, что делает его начальник. — Вы уже определили, как этот корабль сумел попасть в самое сердце нашей системы? Ведь есть же какие-нибудь пределы возможностям этих машин?

— Создатели форм проанализировали полет корабля и высчитали все параметры его передвижения. В дальнейшем мы сможем обезопасить все точки проникновения.

Шедао разжал кулак и вытер окровавленные пальцы о правое плечо. Раны на ладони уже затягивались.

— Не проще ли создателям форм изучить эти машины неверных, вместо того чтобы судить об их возможностях, исходя из какой-то отрывочной и, вероятно, недостоверной информации?

Глаза Дэйна повылазили из орбит.

— Мой вождь, если они так сделают, они опорочат свое имя, обесчестят себя! Им всю жизнь придется молиться во искупление своих грехов.

— Так пускай молятся! — — рыкнул Шедао Шаи и вновь повернулся к окну. — Они считают, что опорочат свое имя, так пусть порочат, раз это единственная для них возможность вспомнить о богах. Пускай они вымаливают прощение, может быть, вместе с ним они упросят Всевышних ниспослать им какое-нибудь откровение, которое поможет сокрушить неверных.

— Господин, если вы прикажете, они будут выполнять вашу волю.

— Ты считаешь, что мне не следует отдавать подобный приказ?

— Мой вождь… — — Лиан попытался смягчить тон. — Мне кажется, ваше тесное общение с этим чужаком… изменило ваше отношение к неверным.

Шедао Шаи бросил короткий взгляд через плечо.

— Что ты там лепечешь, Лиан?

— Господин, повсюду только и говорят о том, сколько времени вы проводите с этим каамаси. Он увидел «объятия боли», вы показали ему «кипящую ласку». Бы проводите с ним все свое время, набюда-ете за ним, разговариваете с ним, рассказываете о нас, открываете ему наши тайны.

— И ты считаешь, что это опасно?

— Если он сбежит, господин.

— Сможет ли он, Лиан? Сможет ли он сбежать отсюда?

— Нет, мой вождь, мы не позволим ему. Шедао Шаи крутанулся на месте и в мгновение ока очутился рядом с Лианом. Он схватил своего подчиненного за грудки и с силой швырнул его о стену, разрушив одну из контрольных панелей.

— Мы не позволим ему? Ты не позволишь? Ты что, полагаешь, что я позволю ему это сделать? Помогу ему сбежать? Что я позволю ему уговорить себя и отпущу на свободу? Ты так считаешь? — он еще раз схватил Лиана и еще раз стукнул его о стенку, потом отпустил.

Его помощник упал перед ним на колени и вжался липом в пол.

— Нет, господин мой. Вот только мы опасаемся, что богам не понравится то, как вы ведете себя с этим чужаком. Вы можете измениться под его воздействием.

— И ты в самом деле так думаешь?

— Боюсь, господин.

— Так преодолей свой страх, — Шедао Шаи крутанулся на пятках и сделал шаг по направлению к выходу, но затем развернулся снова, заметив, что Лиан пытается встать. Со всего размаху Шедао двинул его ногой по подбородку, так что тот отлетел на изрядное расстояние и в третий раз за день ударился об одну и ту же стену.

Шедао ткнул в него дрожащим пальнем.

— Не я тебе подчиняюсь, а ты мне. Все, чем я занят, изучая врага, касается только меня. И не твое дело — перечить мне. Не твое дело — выслушивать сплетни, распространяемые моими завистниками. Ты здесь, чтобы прислуживать мне, так чтобы я мог сосредоточиться на более важных делах. Если тебя это не устраивает, я смогу найти для тебя другую работу.

— Нет, господин мой, нет! — Дэйн взметнул вверх руки, то ли защищаясь от очередного грядущего пинка, то ли выпрашивая у Шедао прощения. — Я не хотел оскорбить вас, мой вождь, я только хотел, чтобы вы знали: против вас могут что-то замышлять.

— Если против меня зреет заговор, Лиан, то ты должен был давно расправиться с заговорщиками, -

Шедао Шаи сложил руки на груди. — Теперь сгинь с глаз моих. Пришли ко мне Элегоса. Я буду ждать его в комнате с аквариумом.

28
{"b":"26241","o":1}