– Прошу вас, мистер Глэдстоун! – выдавила она. – Все ваши вещи здесь, и мы с радостью вернем их вам в прежнем виде.
Череп с неприятным скрежетом развернулся на сто восемьдесят градусов, чтобы заглянуть себе за спину. Ничего там не увидев, он удивленно склонился набок и развернулся обратно.
– К кому ты обращаешься, девочка? – спросил он. – Уж не ко мне ли?
– Э-э… да. Я думала…
– Что я – мистер Глэдстоун? Ты что, сумасшедшая или глупая, как курица?
– Э-э… Я…
– Ты погляди на эту руку!
Костлявая кисть вынырнула на свет и покрутилась на запястье.
– Погляди на этот таз! На эту грудную клетку!
С этими словами пальцы скелета отводили ветхую ткань в стороны, обнажая пожелтевшие кости.
– Погляди на это лицо!
Золотая маска на миг сдвинулась, и Китти мельком увидела череп с оскаленными зубами и пустыми глазницами.
– Скажи откровенно, девочка, неужели тебе кажется, будто мистер Глэдстоун жив?
– Э-э… Вообще-то нет.
– «Вообще-то»?! Ответ: нет и нет! Нет, мистер Глэдстоун не жив. «А почему?» – спросите вы. Да потому, что он помер! Помер сто десять лет тому назад и давно сгнил в своей могиле. «Вообще-то нет»! Ну что это за ответ? Дубина ты, девочка, и ты, и все твои дружки. Да, кстати…
Он указал костлявым пальцем на бронзовую табличку на стенке саркофага.
– Вы читать умеете?
Китти молча покачала головой. Скелет насмешливо всплеснул руками:
– Не умеют читать по-шумерски – а туда же, рыться в могиле Глэдстоуна! Так, значит, вы не прочли, что тут написано – «оставьте достославного вождя покоиться с миром»?
– Нет, не прочли. Простите, пожалуйста.
– А дальше, насчет «вечного стража», «ужасной мести» и «извинения не принимаются»?
– Нет, не прочли…
Краем глаза Китти увидела, что Фред немного опустил свою сумку, все еще не вынимая из нее правой руки. Значит, он готов…
– Ну, и на что же вы рассчитывали? Невежество не освобождает от ответственности, в данном случае от весьма неприятной смерти. Те, первые, тоже долго просили прощения. Видели бы вы, как они ползали на коленях и молили о пощаде! Это они там лежат, – скелет указал костлявым пальцем в сторону фальшивой стены. – Нетерпеливые были ребята, это уж точно. Нескольких недель не прошло, а они уже явились. Один, если я правильно помню, был личным секретарем мистера Г. – очень преданный малый: мало того, что сумел изготовить копию ключа, так еще и Моровое Заклятие как-то разогнал. Я их прибрал, чтобы не мусорить в гробнице, и, если будете паиньками, я и с вами поступлю так же. Погодите-ка, я сейчас…
Скелет перекинул негнущуюся ногу через край саркофага. Китти с Фредом переглянулись – и как один выхватили из рюкзаков шары с элементалями и метнули их в скелет. Скелет возмущенно махнул рукой, и что-то невидимое преградило шарам путь: они тяжело упали на пол, но, вместо того чтобы разбиться, съежились и исчезли с жалким чмоканьем – только два черных пятнышка остались на плитах.
– Я действительно не могу допустить, чтобы здесь мусорили, – укоризненно сказал скелет. – Во дни мистера Г. гости были куда как аккуратнее!
Мистер Пеннифезер выхватил из своего рюкзака серебряный диск и, опираясь на палку, метнул его в скелет сбоку. Диск вонзился в предплечье пыльного костюма и прочно застрял. Голос, исходящий из-под золотой маски, издал пронзительный вопль:
– Моя сущность! Больно же! Серебра я действительно не переношу. Посмотрим, как тебе понравится, если на тебя так напасть ни с того ни с сего, старикашка!
Из маски вылетела ярко-зеленая молния и ударила в грудь мистера Пеннифезера так, что старик отлетел и врезался в стену. Он медленно сполз на пол. Скелет удовлетворенно хмыкнул и повернулся к остальным.
– То-то же! Будет знать! – сказал он.
Однако Фред снова начал действовать: он стремительно выхватывал из потайных карманов один серебряный диск за другим и метал их в скелет. От первого диска скелет увернулся, через второй – перепрыгнул, третьим ему срезало прядь седых волос. Теперь он успел выбраться из саркофага и, по-видимому, заново обрел свободу движений: с каждым новым прыжком и шагом он делался все проворнее, пока наконец движения его не стали неуловимы для глаза.
– Эх, веселуха! – кричал он, подпрыгивая, уворачиваясь и крутясь волчком. – Очень вам признателен, ребята!
Фредовы запасы дисков были, казалось, неиссякаемы – снаряды летели дождем, а Ник, Энн и Китти тем временем отступали к лестнице. Внезапно еще одна зеленая молния хлестнула Фреда по ногам. Молодой человек рухнул на пол, но тут же вскочил – слегка пошатываясь, морщась от боли, но тем не менее вполне себе живой.
Скелет остановился в изумлении.
– Ба! – сказал он. – Природная устойчивость! Невосприимчивость к магии! Со времен Праги такого не видывал.
Он задумчиво постучал себя по золотым губам костлявым пальцем.
– И что же мне с этим делать? Даже и не знаю… Подумать надо. Ага!
И он одним прыжком вернулся к саркофагу и принялся рыться внутри.
– Подвинься, Стенли, мне надо найти… Да! Я так и думал!
И он вытащил наружу церемониальный меч.
– Вот, уж тут-то никакой магии нету. Просто кусок доброй имперской стали. Сумеешь ли ты устоять перед этим, а, мистер Прыщ? Посмотрим!
Он занес меч над головой и зашагал вперед.
Фред не дрогнул. Он вынул из кармана свою финку и открыл ее.
Китти была уже у решетки, но застыла в нерешительности у подножия лестницы. Ник с Энн уже убежали наверх – она слышала их лихорадочный топот на лестнице. Она же смотрела на мистера Пеннифезера. Его устойчивость к магии не подвела и на этот раз. Он полз на четвереньках в сторону Китти. Невзирая на то, что все ее инстинкты вопили «Беги! Беги!», девушка стрелой метнулась обратно в склеп, подхватила мистера Пеннифезера под мышки и, напрягая все силы, потащила его к лестнице.
У нее за спиной раздался яростный вопль Фреда. Потом что-то свистнуло – и послышался мягкий удар.
Китти поволокла мистера Пеннифезера вперед с такой силой, о какой она и сама не подозревала.
Они уже миновали решетку и поднялись на несколько ступеней. Мистер Пеннифезер теперь шел своими ногами. Одной рукой он по-прежнему сжимал свою палку, другой хватался за куртку Китти. Дышал он часто и с трудом. Говорить он не мог. Фонарей у них не осталось, и они поднимались в кромешной тьме. Китти опиралась на посох из гробницы, нащупывая им ступеньки. Откуда-то сзади и снизу донесся голос:
– Эге-гей! Есть кто там, наверху? Мыши разбежались и прячутся под обоями. И сколько их там? Одна… Две! И одна к тому же хромая, какая жалость!
Лицо Китти было облеплено паутиной. Дыхание мистера Пеннифезера превратилось в хриплые стоны.
– Может, вернетесь, а? – умоляюще осведомился голос. – Мне так одиноко! А ваши друзья больше не хотят со мной разговаривать.
Губы мистера Пеннифезер прохрипели ей в ухо:
– Я… мне надо передохнуть.
– Нет! Надо идти!
– Не могу.
– Ну, если вы не спуститесь вниз, то тогда… Тогда мне придется подняться наверх!
Глубоко под землей заскрипела железная решетка.
– Идемте!
Еще одна ступенька. Еще одна. Китти не помнила, сколько их, этих ступенек, – да и в любом случае, она давно сбилась со счета. Выход наверняка уже близко. Но мистер Пеннифезер слабел с каждым шагом… Он висел на ней мертвым грузом.
– Пожалуйста! – прошептала она. – Еще чуть-чуть!
Но он наконец остановился совсем. Китти чувствовала, как он скорчился рядом, борясь за каждый вдох. Тщетно она тянула его за руку, умоляла отозваться.
– Извини, Китти…
Девушка сдалась. Она прислонилась к изогнутой каменной стене, выхватила свой нож, висящий на поясе, и стала ждать.
Шелест ткани. Треск в темноте. Китти занесла нож.
Тишина.
И вдруг мистер Пеннифезер издал короткий, задыхающийся вопль – и его утащило во тьму. Вот только что он был здесь – а в следующий миг уже исчез, и только что-то тяжелое поволокли прочь от нее, вниз по лестнице – бум-бум-бум…