Литмир - Электронная Библиотека

— Мама, он меня обижает, — сказал он голосом четырехлетнего малыша Зака.

Женщина напряглась. Морган подошел по дуге ближе. Тан отскочил в сторону.

— Помоги мне, — позвал он, как потерявшийся ребенок. — Помоги мне, мамочка.

На мгновение, она зажмурилась, как будто от боли. Глупая сука. Используя в своих интересах ее слепоту, Тан прыгнул, быстрый как рыба в его одолженном теле.

Но Морган бросился на них, атакуя, жестко ударяя Така/Зака, сильно прижимая его к полу. Демон преодолел шок, боль, вырвав контроль, когда они скользили, дрались и катались по гостиной. Морган схватил его, сжимая в своих больших руках. Тан вцепился зубами в его запястье, потом плюнул ему в лицо.

— Ты не можешь причинить мне боль, — усмехнулся он. — Не задев свой выводок.

— Я не намеревался причинять тебе боль, — сказал Морган, любопытно спокойно.

Тан напрягся, неистово извиваясь, чтобы выкрутиться. Тело, в котором он обитал, было почти достойно начальника. Мальчик унаследовал высоту своего отца. Но на стороне начальника был вес.

— И ты не можешь убрать меня, — сказал Тан затаив дыхание. — Таким образом, ты можешь меня просто отпустить.

— Нет, я не могу тебя убрать, — сказал Морган. — Но она может.

— Она… — Тан повернул голову мальчика, чтобы посмотреть.

Это была чертова женщина, приближающаяся со шприцем в руке. Сука, сука, сука.

Тан взбрыкнул и съежился. Чувство предательства взорвалось глубоко внутри него.

— Мама, нет! Мама, не делай мне больно!

Слезы бежали по лицу женщины.

— Прости, — прошептала она. — Но так будет лучше.

Демон завыл от недоверия, когда она склонилась над ними, глубоко втыкая иглу ему в руку.

— Убийца! Убийца! Сука!

Она нажала на поршень. Тан попытался дотянуться до нее, чтобы наказать ее, завладеть ею, но она отшатнулась назад, она плакала, и Морган крепко держал его. Они перекатились, борясь, по полу, обрушиваясь на журнальный столик, Морган оказался сверху. Морган сильно ударил мальчика в грудь. Ему нужен воздух. Тану нужен воздух.

Что-то не так. Тело, в котором он находился, было вялым. Неуклюжим. Безразличным. Тан почувствовал головокружение. Слабость. Испуганный, он чувствовал, что дыхание его хозяина начало замедляться, его сердце начало замирать.

— У тебя пять минут, — сказал Морган мальчику в ухо. — До того, как препарат вступит в полную силу, и тело мальчика станет для тебя бесполезным. Ты останешься и умрешь?

«Он блефует», — лихорадочно подумал Тан. — «Должно быть, он блефует. Он не захочет принести в жертву своего собственного сына».

— Ненавижу это, — всхлипнула женщина. — Я ненавижу…

Тебя.

Морган поднял голову, чтобы посмотреть на нее, Ад горел в его глазах.

— Я должен был охранять тебя. Я должен был охранять вас обоих.

Тан дрогнул. Возможно ли это? Нет, этого не может быть. Но тело мальчика увядало, подводя его. Он не мог дышать. Ему нужен воздух.

Морган наклонился сильнее. Легкие мальчика сжимались. Пятна танцевали размывания зрение демона. Его энергия мерцала.

— Ты выйдешь, Тан? — насмехался Морган. — Ты выйдешь и будешь бороться?

Холодный пот выступил у Моргана на лбу. Под ним, демон лихорадочно смотрел из глаз Закари бешеным жаром.

Морган увеличил свое давление на грудную клетку мальчика, молясь, чтобы не треснули ребра, выжимая дыхания, которое прошлось по его щеке, как дым. А затем Зак забился в конвульсиях, и Тан вырвался в столбе пламени.

Демон вспыхнул пламенем неповиновения, огнем ненависти, поднялся по потолку, потянулся к двери. Триумф иссушил Моргана. Жар опалил лицо, грудь, руки.

Он отыгрался холодной яростью, вызвав ветер, чтобы запечатать окна, закрыть двери, сдержать демона, окружая его. С мрачной целью Морган вызвал удушливую магию. Сила поднялась в нем, гладкая, высокая и твердая как волна, большой скачок силы, питаемый любовью и гневом. Это собралось в нем, переболталось в нем, поднялось в нем, выше, чем огонь демона.

Он направил стену магии вниз, круша сжимающееся пламя.

— Тан, я гашу тебя!

И демон был уничтожен.

Сердце Моргана бешено стучало. Закари лежал покинутый, сжавшись на полу. Страх сжал грудь Моргана. Это не чувствовалось как победа. Протест Элизабет иссушил его память.

«Тогда Зак умрет».

Но использование препарата обмануло демона. Закари был в большой степени под успокоительным. Без сознания, но живой. И Элизабет уже шла вперед, падая на коленях у головы их сына, ее черная сумка была открыта.

Морган встал, выглядя беспомощно, когда она схватила подушку с дивана и положила ее мальчику под шею. Она выпрямила его голову, наклонила его подбородок.

— Все будет хорошо, — пропела она, обещая, уверяя. Кого-то их них? — С тобой все будет хорошо. Тебе просто нужно немного помочь дышать, до тех пор пока не станет легче.

Она вытащила трубку как лезвие из ее пластмассовых ножен. Морган вздрогнул, когда она открыла рот мальчика и медленно, гладко продвинула трубку мимо его языка и вниз по горлу.

— Позвони Калебу, — приказала она. Дорожки слезы исполосовали ее лицо, но ее взгляд ни на минуту не покидал их сына. Ловкими, уверенными руками, она прицепила мешок к трубке, торчащий изо рта Закари. — Нам понадобятся носилки.

Заку нужно было больше, чем носилки. Фенобарбитал вызвал угнетенное состояние центральной и периферийной нервных систем тела, замедляя функции тела, отключая электрическую деятельность мозга.

Элизабет поежилась, откидывая голову на спинку кресла, истощение стучало в ее висках, чувство вины было камнем в груди.

Не было никаких противоядий при отравлении барбитуратами. Пока тело Зака не избавится от препарата, его дыхание необходимо поддерживать с помощью механической вентиляции.

* * *

Он неподвижно лежал на больничной койке, одна трубка была воткнута в его руку, а другая шла вниз по его горлу, машины контролировали его кровяное давление, сердечный ритм, кислород и дыхание.

Рассвет крался по краям жалюзи, серый и холодный.

Он все еще не пришел в сознание.

— Регина отведет Эмили в детский сад, — сказал Морган из дверного проема кабинета. — Она заберет ее, если будет нужно.

Если Заку не станет лучше. Если он не проснется.

Лиз закрыла глаза, ей было тяжело на душе.

— Это настоящий синяк у него на челюсти, — заметил Морган. Лиз открыла глаза. Он стоял над постелью их сына, осматривая повреждения. — Когда он проснется, он будет помнить, что я его ударил?

Лиз заставила себя ответить.

— Может, да. Может, нет. Фенобарбитал может затронуть краткосрочную память. — Она снова вздрогнула, переживая тот момент, когда она вколола ему наркотик. «Мамочка, не делай мне больно». — Я надеюсь, что он забудет, — сказала она с жаром.

— Ты сделала то, что необходимо, чтобы обмануть демона, — сказал Морган, читая ее мысли с удивительной точностью. — Тан убил бы его и уничтожил его душу при этом процессе. Ты спасла его. Ты спасла нашего сына. Никто другой не смог бы сделать то, что сделала ты.

Лиз выдержала бессменную вахту у многих кроватей, успокаивая и заверяя. Она была врачом, экспертом, лицом, к которому пациенты и семьи могли обратиться за консультацией. За ответами. Но с Морганом, она могла быть той, кто спрашивает. Она посмотрела ему в глаза, разделяя ее самый глубокий страх.

— А что, если он не очнется?

Морган взял ее за руку.

— Он очнется. Все будет хорошо. — Он сел на подлокотник ее кресла, держа их сложенные руки на своем бедре, его прикосновение было теплым. Обнадеживающим. Сильным. — Я люблю тебя, Элизабет.

Его слова просочились в ее пересохшее и трепещущее сердце, как дождь.

— Я знаю, — сказала она. — Я тоже тебя люблю.

Они тихо сидели, соединив руки, в то время как солнце медленно заливало комнату золотом, а машины шептали и сигналили у ребенка на кровати.

Они сидели вместе.

Надеялись.

56
{"b":"261462","o":1}