Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оба проснулись ранним утром от того, что позвонил телефон. Звонили из управления. Это был помощник Куайла. Славный парень, он провел отличную розыскную работу и нашел одну знакомую Ранситера, которая знала, где тот часто крутился. На ходу выпивая утренний кофе, они вышли из дома без пяти пять утра. Наводка привела их в небольшой техно-клуб, находящийся в опасной близости от Гарлема. Форд с визгом затормозил недалеко от входа в старое обшарпанное здание постройки двадцатых годов, на стенах которого изрядно побаловались граффити. Над единственным незаколоченным входом в здание мерцала неоновая вывеска:

TRANS DANSING

Из входа навстречу агентам выполз молодой парень с ярко желтыми волосами и глазами «в кучку». Он тупо улыбался и тихо похихикивал. Потом парень подошел к их машине и расстегнул ширинку, продолжая как ни в чем не бывало тупо лыбиться и хихикать. -Эй, приятель, ты совсем офигел что ли! — Дуглас подскочил к парню и оттолкнул его от Форда. Парень произнес нечленораздельный звук и стал мочиться на тротуар. -Экстези? — спросил Декарт. -Оно плюс еще напился как свинья. — с видом знатока ответил Куайл. -Ладно пошли. Он нам не пригодиться. Когда они заходили в подъезд, Рик обернулся и увидел что парень рухнул около ближайшей стенки. Потом вдруг вскочил и весело вприпрыжку убежал в полумрак подворотни. Рик с отвращение фыркнул и поморщился, и вспомнив что у него подрастает дочка. А вдруг и с ней произойдет нечто подобное? Боже упаси, конечно. Тьфу-тьфу-тьфу, через левое плечо. Вход в клуб им преградил здоровенный детина с дебильным лицом и серьгой в носу. Куайл сунул удостоверение и отстранил детину в сторону. В помещении царил кавардак оставшийся от недавней вечеринки: разбросанные бутылки, клочки бумаги, стоял устойчивый запах марихуаны. За стойкой суетился тщедушный хозяин заведения. В яркой куртке, которая была на нем напялена, он напоминал петуха побывавшего в концлагере. Заслышав их шаги, еще не оглядываясь, он загнусавил: — Все ребята, вечеринка закончилась, все я… — он увидел двух франтов в цивильных пиджаках и осекся. -А вы кто такие? — его впалые глаза удивленно-испуганным взглядом рассматривали Рика и Дугласа. -Нам нужен Глен Ранситер. Не знаешь такого? -Ээ, ребята, я не по этой части. Ни о каких Ранситеров я и не слухом не слыхивал. Он стал отнекиваться и махать руками. Дуглас прыжком перескочил стойку, а Рик схватил хозяина заведения за руку.

— Вы что совсем! Внатуре? Дуглас вынул из-под стойки коробку из под сигар и вытряхнул оттуда дюжину разноцветных таблеточек с различными изображениями всяких зверушек. -А это что? Таблетки от головной боли? Чтобы после этой прибабахнутой музыки мигрень не мучила? Мы уже видали одного твоего пациента. Хозяин попытался вырваться и Рик еще сильнее скрутил его руку. -Больно же! — завопил он. -Ну так что — говорить будем? — грозно сказал Дуглас. -Да кто вы такие, ребята? — раболепно залепетал хозяин. Куайл вытащил удостоверение и сунул ему в морду. -Ну хорошо. Только забудем про этот инцидент с таблетками? -Зависит от твоего поведения. — процедил Рик. -Ну я знаю телефончик…. Рик ослабил хватку. — Звони и переговори с ним. -Да вы что! -Ну! Я же сказал на счет поведения. Его жизни угрожает большая опасность. -Ладно-ладно. — он униженно подошел к телефону и набрал номер, который Рик тут же записал в свою записную книжку. -Эй, Стен, где там Гленни? Рег, тут два из ФБР, они говорят что твоей жизни угрожает опасность. Рик перехватил трубку. Тем временем Дуглас уже выяснял по радиотелефону, адрес откуда говорил Ранситер. -Послушайте, Ранситер, с вами говорит агент Рик Декарт. -Что вам от меня надо, я ничего не знаю о смерти Блэйз! — завопил он хриплым, прокуренным голосом. -Мы знаем, что вы тут не причем. -Вы это мне гарантируете? — сказал он уже спокойно. -Да…. Но почему вы скрываетесь? -Мной интересовались какие-то странные типы. Сразу после смерти Блэйз. Я подумал они и полиции или от вас… и, в общем, испугался. А потом узнал о смерти знакомого Блэйз из Сан-Франциско. Понимаете, что я подумал… -Именно, поэтому мы вас и разыскивали… Вашей жизни угрожает опасность. -Я и сам догадался. А вы гарантируете мне безопасность? -Да. Безусловно. -Тогда встретимся через два часа в сквере. Это в дух кварталах к северу от клуба. -Вы не могли бы сказать о чем вы говорили с Блэйз? -Нет, только при встрече. И учтите — вы должны быть один. -Но как вы меня узнаете? -Будте около фонтанчика. Он там один, увидите.. — он положил трубку. -Наши уже выехали. — сообщил Дуглас. — Можем идти. Они вышли из клуба. Хозяин клуба проводил двух агентов ФБР негодующим взглядом и дрожащими руками стал собирать рассыпанные таблетки, приговаривая при этом: — Драгоценные вы мои.

От самого дома и до сквера за Гленом Ранситером следили . Он шел пешком и явно не спешил. Не доходя до сквера, он остановился около небольшой забегаловки и огляделся. Завидев Декарта, который мучился под гнетом, налетевших на него голубей, Ранситер направился в его сторону. Ну и местечко он выбрал. Лучше, то есть хуже не придумаешь. Вокруг шастали нищие, летали голуби, было довольно таки прохладно. Рик пожалел, что не захватил с собой вещей по-теплее. Хорошо хоть снег не шел. Ранситер быстро приближался. На вид ему было лет двадцать восемь, одет в синий плащ, короткая стрижка, рост выше среднего, внешность среднего американца. В его походке и выражении лица ощущалась некая настороженность и неуверенность. Вот, он перешел улицу, пошел по выцвевшему газону, запнулся о кучу прошлогодних листьев, вот, он уже в двух шагах от Декарта. Дальнейшее происходило словно в замедленном кино. Такое впечатление будто бы кто-то на небесах действительно притормозил кинопроектор. Рик услышал одновременно визг автомобильных тормозов и лай собаки.

Из-за ближайшего поворота на большой скорости вынырнул «Шевроле» и притормозил напротив Ранситера. В этот же момент, гулявшая неподалеку, большая лохматая псина совалась с поводка и с лаем бросилась к Декарту. Видно что-то ей не понравилось в агенте ФБР. Старушенция, которая ее выгуливала, пронзительно завизжала: — Фу, Берри! Фу! Ко мне, Берри! Декарт в недоумении уставился на «Шевроле». Внезапно из боковой двери машины появилась до боли знакомая морда. Это был тот самый киллер, что позавчера скрывался под личиной патрульного копа. Он нагло упялился на Ранситера. Декарт успел заметить, что в его руке блеснул странный предмет напоминающий фонарик. Киллер надавил на него большим пальцем и Ранситер вдруг остановился на месте как вкопанный. Его глаза выражали ужас. Мгновение спустя он рухнул, словно подорванный в основании небоскреб. Глен Ранситер так и не увидел своего убийцу. Декарт на всю оставшуюся жизнь запомнил эти глаза наполненые ужасом. Киллер направил свое загадочное оружие на Декарта, и как раз в этот момент на Рика налетела собака. Потом он почувствовал ватную слабость в ногах и стал опускаться на землю, одновременно вынимая из кобуры пистолет. Остатком разумного сознания он понял, что не успеет выстрелить первым. Киллер невозмутимо улыбнулся, как бы говоря: -Молись парень, твоя участь предрешена! Он снова надавил большим пальцем на «убийственный фонарик». Как и в прошлый раз звука выстрела не послышалось… Собака с разбегу допрыгнула до груди и открыла слюнявую пасть с большим красным языком и белыми клыками. Было не понятно, что она хотела, то ли укусить, то ли лизнуть. Декарт ощутил ужасную режущую боль в левом плече. Оно как будто взорвалось изнутри. Затем боль пронзила все тело и стала невыносимой. Он рухнул на дорожку, а сверху на него свалилась бездыханная туша собаки, которая, по всей видимости, спасла ему жизнь. На секунду Декарт вырубился и не видел как «Шевроле» снова набрал скорость и, взвизгнув, уехал прочь. -Сэр.. сэр, вы живы? Помощник Куайла, Роджер Эванс выбежал из своего укрытия и приподнял Декарта, сбросив с него мертвую псину. -Да. Только плечо… Черт! -он сморщился от боли. Левое плечо по-прежнему, как будто бы разрывалось. Декарт все же превозмог боль, приподнялся и посмотрел на Ранситера. Тот лежал без видимых признаков жизни. Около его тела уже суетился другой агент, подстраховавший Декарта вместе с Эвансом. -Такую мать! Я так и думал! Рик с трудом встал и подошел к Ранситеру, расплоставшемуся среди жухлой травы и прошлогодних опавших листьев. Еще одна опавшая жизнь. На душе остался неприятный осадок. Единственное, что радовало — это то, что он сам остался живым. -Обысщите его. -Моя собачка! — завересщала старуха. — Берри, что они с тобой сделали! -Да уберите вы ее! Декарт склонился над мертвым журналистом. -Документы и эта бумага. — агент, обыскавший Ранситера, подал найденные вещи Декарту. — Нашел в кармане плаща. Больше ничего не было. Рик положил все к себе. Эванс избавился от старухи и вернулся обратно. -Сэр, я вызвал скорую. -Отлично… мне она тоже понадобиться. — просипел Декарт. Боль продолжала мучить его. Скорая приехала через несколько минут. Санитары протолкались сквозь, образовавшуюся к тому моменту, толпу зевак, завернули труп в мешок и погрузили его в машину. Декарт отдал распоряжения и уехал вместе с ними. Только бы Дуглас догнал эту сволочь. — Думал он. Рик видел, что Форд Куайла сразу же рванулся за машиной убийцы.

25
{"b":"2593","o":1}