Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Мне это знакомо. — Он обернулся и посмотрел на Натаниэля, и какое бы выражение ни было на его лице, Натаниэль засиял. А я улыбнулась им обоим, моим двум мужчинам.

— Ох, да ради Бога, — простонал Джерри.

Мы все посмотрели на него:

— Что тебя так расстроило? — спросила я.

— Черт возьми, вы смотрите друг на друга также. Прямо как папа… как… блядь.

— Джерри, — ахнула Бэй. — Мы здесь не используем такие слова.

— Детей здесь сейчас нет, — отвертелся Джерри, скрестив руки на груди и слегка спустившись на диване.

— Я думаю, что это замечательно, — сказала Бэт, улыбаясь всем нам.

— А я хочу, чтобы в нашей семье хоть кто-нибудь еще бесился по этому поводу.

— В твоем распоряжении уйма людей, которые бесятся, как ты выразился, — сказала Бэй, и ее лицо внезапно стало выглядеть старше, напряженнее.

Джерри встал и направился к ним, словно хотел коснуться своей матери, но опустил руку:

— Мам, я не это имел в виду. Я бы никогда не стал вести себя так по-идиотский, как они.

Бэй сказала:

— Вы познакомились в больнице с родственниками Раша и моими. Еще его родители приедут, но только если здесь не будет Тая. Со мной они еще как-то мирятся, но не с ним.

— А что бабушке и дедушке не нравится? — спросил Мика.

— До происшествия с Рашем, они справлялись путем «не спрашивай — не узнаешь» насчет нашего… домашнего распорядка, но мы не смогли скрыть, как оба были расстроены.

— Они видели Фрост? — спросил Мика.

Она кивнула.

— Тогда они просто предпочли не знать.

— Может быть, но нам пришлось вернуться в этот дом, чтобы забрать вещи Раша… он живет здесь. У него все еще есть коттедж, но там он практически не появляется, вот уже как шесть лет.

Я поерзала рядом с ним.

— Что такое, Анита? — спросила Бэй. — Поговори с нами, пожалуйста, скажи, что ты думаешь.

Я глянула на Мику, а он кивнул и пожал плечами. Думаю, мы забрались в такие дебри, где он уже не мог мне ничего подсказать.

— Я думаю, если они не знали, что их сын жил здесь целых шесть лет, когда они жили в городе — они ведь в городе жили, правильно?

— Правильно, — подтвердила она.

— Тогда они очень долго игнорировали слона в комнате. Не думаю, что узнав, где он живет, они вдруг узрели правду.

Тай, Бэй и Бэт переглянулись.

Джерри выпрямился:

— Что такое?

— Твой дедушка видел как я плачу, держа Раша за руку, — ответил Тай.

— И что? — нахмурился Джерри.

— Ты не только держал его за руку, — сказал за него Мика, и в голосе его не было ни осуждения, ни злости. На самом деле, голос его звучал спокойнее, чем за последние несколько часов.

Тай кивнул, не поднимая на него глаз.

— Все в порядке, — проговорил Мика. — Мы понимаем.

— Я не понимаю, — сказал Джерри.

— Просто забудь, Джерри, — попросила Бэт.

— Нет, — заупрямился он, сидя на самом краю диванчика и глядел то на маму, то на Тая, то на Мику.

— Тай, — позвал Мика.

Мужчина посмотрел на него.

Мика поднял руку Натаниэля и нежно поцеловал тыльную сторону его ладони.

Глаза Тая засияли от непролитых слез, и он кивнул:

— Как ты узнал?

— Потому что либо это, либо ты его поцеловал, а дедушка вас увидел.

— Они отказались от своего сына? — спросила я.

Бэй покачала головой:

— Нет, они, кажется, решили, что Тай оказывает на него дурное влияние. Если… — Она остановилась, судорожно вздохнула и продолжила: — Когда Рашу станет лучше, они наверно дадут ему шанс выехать или выставят Тая вон.

— Он этого не сделает, — сказала Бэт.

— Да, не сделает, — согласилась ее мать.

Мика повернулся к Натаниэлю и мне:

— Мои бабка с дедом не так повернуты на религии как тетя Берти, но очень серьезны по поводу некоторых вещей. Они, в конце концов, смирились с тем, что я оборотень, потому что не мог это никак исправить. У меня не было выбора. Если бы я решил стать монстром, они бы от меня отказались.

— Раш их сын, — сказала Бэй. — И сейчас он чувствует себя вроде как вне милости божьей. Ему нравится жить здесь, с нами, но он до сих пор верит во многое с чем его воспитали. Нелегко ему приходится любить нас.

— Но он стал счастливее, чем когда либо, мам, — сказала Бэт. Она встала и пристроилась на краешке дивана возле матери, чтобы поддержать ее вместе с Таем.

— Это правда, — согласился Джерри. — Никогда не видел отца таким счастливым.

— Он везде указывал своим домашним адресом прежний дом не для того, чтобы избежать встречи с родителями, — сказал Тай. — Просто, как шериф, он должен был жить в черте города, в котором работал.

— Ага, если бы он жил в Боулдере, то не смог бы работать шерифом, — кивнула я.

— Да, — подтвердил Тай.

— Он любит свою работу, — сказал Джерри.

— Если самое худшее о чем нам нужно волноваться — это что ему придется сменить место, где он будет служить и защищать, то мы справимся, — сказала я.

— Ты права, Анита, определенно права, — кивнула Бэй.

— Остальные дети знают? — спросил Мика.

— Нам пришлось объяснить Твену, почему ночью мы спим в одной спальне, — сказал Тай.

— Он спросил напрямую?

Они кивнули.

— Ты с ним так и не встретился, — сказала Бэт. — Он очень серьезный мальчик и спрашивает все, о чем хочет знать. Он как ходячая социальная катастрофа.

— Он был серьезным мальчиком уже в четыре года, тогда я видел его в последний раз.

— Готорн знает, что у нас одна спальня, но напрямую не спрашивает. Он просто принимает это и не задает вопросов, ответы на которые не хочет знать, — сказал Тай.

— Вы уже встречались, когда Готорн и Твен были маленькими? — спросил Мика.

— Твену было четыре.

— То есть, пока я еще был здесь?

— Да.

Мика посмотрел на Джерри:

— Мы все проморгали.

— Ага, но ты-то хоть уехал на десять лет. А у меня все это происходило под самым носом.

— После развода ты стал держаться особняком, старшенький, — вставила Бэт.

Рука Мики напряглась в моей. Думаю это из-за того, что она назвала Джерри старшеньким. Мне стало интересно, может, это было прозвище, которым раньше она называла только Мику?

— Мне жаль, что у вас не срослось с Келси.

— Она тебе никогда не нравилась.

— Я бы не сказал, что никогда, но в период вашей учебы в колледже — да, она мне не нравилась.

— Почему?

— Это уже в прошлом, — ответил Мика. — И ты с ней развелся, так что не важно.

Джерри посмотрел на свои стиснутые руки, глубоко вздохнул и спросил:

— Она пыталась с тобой переспать?

Рука Мики снова напряглась, хотя кроме этого ничего не выдавало его внезапного напряжения:

— Это было сто лет назад.

Джерри покачал головой:

— Почему ты мне не сказал, Майк?

— Ты был в нее влюблен, и я не думал, что она подкатывала к кому-нибудь еще. Она была слегка навеселе.

— Нет, даже если она и была слегка навеселе, то не должна была подкатывать к моему брату.

— Я согласна с Джерри, — вставила я.

— Говоришь так, будто она не только со мной пыталась переспать. Честно говоря, я думал, что она не будет искать кого-то еще.

— Почему? — спросил Джерри.

Мика замешкался:

— У нее был определенный… интерес, эм…

— Фетиш, хочешь сказать?

Мика кивнул:

— Да.

Видимо мы с Натаниэлем выглядели растерянными, поэтому Джерри добавил:

— Здесь всем известно, что Келси была любительницей животных, меховой подстилкой, или как там.

— Она подкатывала к тебе после того, как ты стал верлеопардом? — спросила я.

Мика кивнул:

— Я честно думал, что это была просто разовая фантазия, и когда я отказался, она забыла об этом.

— Не-а, — сказал Джерри. — Сейчас она живет с местной стаей вервольфов, и получает столько внимания пушистых, сколько захочет.

— Прости, братишка.

Джерри кивнул, не отрывая взгляда от своих рук:

— Я не могу соперничать с… ну ты лучше меня знаешь, как обстоит дело. Келси сказала, что ни один человеческий мужчина не может.

38
{"b":"258935","o":1}