Через пятнадцать минут нас с мигалками и сиренами догоняют две патрульные машины.
– Потише! – восклицает Энн испуганно, вой сирен разбудил ее. – Что происходит?
У меня неистово заколотилось сердце – могу только представить, что происходит с сердцем Энн. Я нервно смотрю на Бри. Она испугана еще больше, чем я. Папа притормаживает у обочины, чтобы пропустить полицию, но через секунду я понимаю, что мы в глубокой заднице.
Патрульные автомобили с сиренами проносятся слева от нас и останавливаются, один полицейский выходит из машины. Оружие у него в кобуре, но рука лежит на ней словно приклеенная.
– Бри? Кейд? Вы мне ничего не хотите сказать? – шипит папа, когда подходит офицер.
– Н-е-е-ет… ничего, – отвечает Бри.
– Нет, – негромко добавляю я.
Папа опускает стекло и поспешно натягивает на лицо улыбку.
– Добрый вечер, офицер. Все в порядке? Я же не превысил скорость, не так ли?
Полицейский внимательно осматривает машину, каждого сидящего, но особое внимание уделяет нам с Бри.
– Куда направляетесь?
– В Кэннон Бич.
– Предъявите, пожалуйста, ваши права.
Папа протягивает ему документы.
– Дети, находящиеся в машине, ваши? – интересуется полицейский, изучая папино водительское удостоверение.
– Были мои, – нервно усмехнулся отец.
Офицеру совсем не смешно. Он просит папу открыть багажник, потом обходит машину и направляется прямо к нам с сестрой.
– Вы, ребята, знаете, почему я здесь? – спрашивает он. Голос его внушает такое же опасение, как и пульс Энн.
Я утвердительно киваю, но Бри отрицательно качает головой.
– Неужели папа опять превысил скорость? – невинно спрашивает она. – Мама говорит, что он любит надавить на газ.
– Значит, это ваш отец?
– Был моим, – со смешком отвечает Бри, цитируя слова, произнесенные отцом минуту назад.
– В таком случае, – продолжаем полицейский, – почему на 9-1-1 поступил звонок о похищении детей?
Бри непонимающе – «знать ничего не знаю» – смотрит на него и отвечает:
– Может быть, в другой машине?
Несмотря на блестящую игру сестры, я понимаю, что сейчас не время для шуток. Я роюсь в лежащих на полу бумажках и достаю листок, на котором написано: «Помогите! Нас похитили! Позвоните в полицию!»
Офицер записывает наши имена и возраст в блокнот и направляется назад к своей машине. Через несколько минут он возвращается, получив подтверждение, что Делл и Эмили Беннетт являются родителями Энн, Бри и Кейда.
– Все подтвердилось, – сообщает он отцу. – Похоже, мистер Беннетт, вам не позавидуешь – хлопот полон рот.
Папа гневно смотрит на нас в зеркало заднего вида.
– Вам и не снилось. Что нужно сделать, чтобы на пару месяцев посадить их под замок?
К счастью, полицейский не собирается предъявлять нам обвинение. Однако папа обвиняет нас в мятеже.
– Может быть, сегодня только Кейд разговаривает как пират, – говорит он, когда мы вновь выезжаем на дорогу, – но, клянусь, вы оба – дети-пираты. И это совсем не комплимент. – Он продолжает разговаривать спокойно, чтобы еще больше не расстраивать Энн, но я вижу, что он вот-вот придет в ярость. – Похищены? Наша поездка началась всего час назад, а из-за вас уже пришлось останавливаться по требованию полиции, потому что меня подозревают в похищении. – Он опять смотрит в зеркало заднего вида, чтобы удостовериться, что мы все во внимании. – Ребята, вы вообще помните, зачем мы едем на побережье?
– Да, – отвечает Бри.
– Кейд?
– Так точно, кэп.
– Отлично. Но если вы знаете почему, тогда я хочу, чтобы вы вели себя так, как будто это важно и для вас. Когда я говорил, что мы не можем позволить себе всех ваших шуточек, – я говорил серьезно. Этим летом все делается ради Энн, а не ради вас, два хулигана. – На секунду он замолкает, но продолжает играть желваками. – Признайтесь мне честно, вы готовы сделать так, чтобы это лето сработало как надо? Или мне прямо сейчас поворачивать домой?
– Делл, – негромко успокаивает мама, – не грози отменить поездку. В этом нет необходимости.
Он отрывает взгляд от дороги и недоверчиво смотрит на маму:
– Почему ты подрываешь мой авторитет? Я пытаюсь сразу поставить точку в этой истории, чтобы все лето мы не расхлебывали подобный вздор, а ты такое заявляешь.
– Тон смени, – отвечает она, даже не глядя на мужа. – Неудивительно, что дети часто разговаривают на повышенных тонах.
Папа вновь концентрируется на дороге и бормочет:
– Опять эти упреки о тоне. Я всегда общаюсь не тем тоном… – После того как пыль немного улеглась, он опять смотрит в зеркало заднего вида. – Простите, ребята, отвлекся. А теперь я жду ответа: вы готовы изменить свое поведение или мне поворачивать?
– Я готов.
– Я тоже, – щебечет Бри. – Прости, Энн. Я не хотела подвергать тебя, ну ты понимаешь… и твое сердце всем этим завыванием сирен.
Энн расплывается в улыбке:
– Шутишь? Было так весело. А какие еще надписи вы показывали в окно?
На секунду на лице Бри отражается паника, и я знаю, о чем она думает.
– Да так… ерунду всякую, – отвечает она.
– Все равно дайте посмотреть.
– Нет. Там одни глупости. Тупые просьбы попросить людей посигналить или рукой помахать.
Энн не дура. Одного нежелания Бри показать записки более чем достаточно, чтобы заподозрить, что мы что-то скрываем. К тому же ей известно, что родители, опасаясь навредить ее больному сердцу, готовы исполнить любое ее желание, поэтому Энн тут же обращается к маме:
– Мама, Бри с Кейдом не дают мне посмотреть, что еще они писали.
– Бри! – окликает мама.
– Ребята, покажите их Энн, – просто велит отец.
– Но…
– Никаких «но»! – рявкает папа, не давая Бри закончить свои возражения.
Отец искоса смотрит на маму, чтобы убедиться, что она не станет опять ругать его за то, что он повысил голос.
Я протягиваю всю кипу исписанных листов Энн. Ей хватает пяти секунд, чтобы найти плакат, посвященный ей.
– Кто это написал? – тут же вопит она. Ее лицо тут же багровеет, а это означает, что сердце работает на пределе. – Вы два ничтожества, понятно вам?
– Это написал Тупица, – тут же открещивается Бри. – Мои совершенно безобидные.
Безобидные?! Из-за твоих нас остановила полиция!
– Откуда вам вообще известно, целовалась я или нет?
– А ты целовалась?
– Не ваше дело!
– Энн, – предостерегает мама, – пожалуйста, не заводись. Сделай глубокий вдох, мы все выясним.
Лицо Энн до сих пор горит, но она делает глубокий вдох через нос, потом поворачивается ко мне и спрашивает:
– Кейд, зачем ты такое написал?
Резонный вопрос. Я на мгновение задумываюсь, прежде чем ответить по-пиратски:
– У тебя же никогда не было приятеля, и ты никогда не приводила домой жениха, чтобы поужинать или позаниматься вместе. Поэтому я решил, что ты никогда не целовалась.
– Папа! Пожалуйста, запрети ему так говорить. Он сводит меня с ума!
– Кейд, – говорит папа голосом, который означает, что терпение его на исходе, – Довольно! День «Говори как пират» официально объявляется законченным. Дошло?
Энн презрительно усмехается, тайно злорадствуя, что она, благодаря своему слабому сердцу, имеет надо мной такую власть.
– Тысяча чертей! – бормочу я, вновь поворачиваясь к окну.
– Все! Довольно! – велит мама, впервые повышая голос. – Мы только час как выехали. Пока не доедем, я требую полнейшей тишины. Кивните, если поняли.
– Следи за тоном, милая, – мимоходом говорит папа, когда мамино лицо становится пунцовым. – Неудивительно, что дети повышают голос.
Глава 8
Бри
Еще достаточно светло, когда мы подъезжаем к пляжному домику, который расположен на небольшой прелестной улочке, идущей вдоль дороги. Папа сдает задом и паркует машину сразу за стареньким бабушкиным автомобилем, отставляя открытым вид на полоску песчаного пляжа, который следующие три месяца будет служить нам задним двором. За полоской песка на гребне волны – Хейстек Рок (Стог сена), монолитная скала, устремленная навстречу садящемуся солнцу. Даже при закрытых окнах я слышала, как об нее бьется прибой.