Как только привратник открыл дверцу авто, Шэрон, заикаясь, объявила, что отправляется прямо в постель, и шатаясь пошла к ярко освещенному вестибюлю. Я махнул привратнику и повернулся к Лоре.
— Ну, — сказала она, насмешливо улыбаясь, — это был все же необычный вечер, Дэнни. Даже если развлечений оказалось не слишком много.
— Он еще не закончился, — сказал я ей. — Знаешь место под названием Ланкастер-Гейт?
— Конечно.
— Это частный пансион в переулке Арблмаль, — уточнил я.
— Думаешь, мы сможем его найти? Что еще за частный пансион? — пожала она плечами.
— Тот, где остановились Дин и Лонни, — сказал я. — Не думаю, что есть хоть капля надежды обнаружить там этих чертей, но пансион единственное известное мне место, откуда можно начинать поиски Анны Гейне.
Брови Лоры приподнялись на полдюйма.
— Ты мне снова лапшу на уши вешаешь?
— Нет, — сказал я, хотя и не очень понял насчет лапши.
— Перевожу: ты шутишь? — коротко пояснила она. — Я имею в виду поиски этой барышни Гейне.
— Зачем, черт побери, мне шутить? — спросил я.
— Ты прав. — Лора пожала плечами. — О’кей, Дэнни-бой. Следующая остановка Ланкастер-Гейт.
Мы снова рванули в гущу движущегося транспорта, и я закрыл глаза, ожидая, пока стихнут отчаянные гудки и резкие крики. К тому времени мы почти доехали до Марбл-Арч. Через пять минут мы были в Ланкастер-Гейт, а еще через три минуты оказались на улице Арблмаль. Я решил, что мы почти на месте, о чем и объявил Лоре. Но та как-то хмуро улыбнулась и буркнула что-то насчет того, что я совсем не разбираюсь в системе названий лондонских улиц. Я понял, что она имела в виду, когда через десять минут мы наконец нашли переулок Арблмаль, миновав площадь Арблмаль, улицы Малая и Большая Арблмаль, сады Арблмаль и конюшни Арблмаль.
Лора припарковала свою черную Джагернаутову колесницу в невозможном месте простым приемом — подтолкнув передним бампером задок ранее припаркованного автомобиля на несколько метров вверх по улице, пока тот не врезался в задок какой-то спортивной машины.
— Меня это не перестает забавлять, — объявила она, когда мы выходили. — Я хочу сказать, как некоторые паркуются! Полагаю, им не приходит в голову, что кто-то еще захочет остановиться на этой же улице!
Неожиданно послышался болезненный вскрик, и я увидел бородатого молодого человека, очевидно, владельца спортивного автомобиля, который прыгал рядом с ним, размахивая кулаками в воздухе.
— Уходим, пока федеральные власти не вмешались в это дело, — нервно сказал я, втаскивая Лору в частный пансион и предотвращая тем самым ее дуэль с разъяренным бородачом.
Крашеная администраторша и коридорный Альф в эту минуту были всецело поглощены разговором. Когда коридорный поднял глаза и увидел меня, их беседа неожиданно увяла. Глаза его расширились, а розовые щечки-яблочки разом сморщились.
— Глянь-ка! — взволнованно сказал он. — Эй! Мейбл! Этот спятивший сутенер вернулся, а с ним эдакая птичка!
Мейбл моргнула своими короткими веками и пронзительно заверещала:
— Вон! Убирайся, пока я не позвала полицейского!
И тут меня посетило вдохновение.
— О’кей, — сурово сказал я. — Вы достойны того, чтобы узнать правду.
Я вытащил бумажник и помахал у них перед носом своим нью-йоркским удостоверением, не давая им возможности ничего прочесть.
— Я — агент ФБР, а это… — я сделал жест в сторону брюнетки, — мисс Донаван, из специального отдела вашей лондонской полиции.
Лора моргнула, а потом в ее глазах заполыхал злорадный блеск.
— Я из МИ-5, — сказала она хриплым голосом. — Мы уже некоторое время приглядываем за этим местом.
— Это почтенное учреждение. — Голос крашеной блондинки слегка задрожал. — Верно… я хочу сказать, не так ли, Альф?
Рот коридорного несколько раз открылся и закрылся, но звука не последовало.
— Хорошо. На данный момент нас интересуют два ваших постояльца, — сказала Лора. — Я правильно говорю, мистер Гувер?
— Определенно, — сказал я, подмигнув ей. — Мое настоящее имя Бойд, мисс Донаван. Нас интересуют два парня, которые сняли тот номер, где вы нашли меня сегодня днем.
— Они уехали, — поспешно сказала крашеная блондинка. — Верно, Альф?
— Верно, — хрипло отозвался коридорный. — Надеюсь, это так. Было похоже на бегство.
— Когда это произошло? — спросил я.
— Они возвратились приблизительно через час после того, как вы ушли. — Администраторша снова моргнула. — Устроили ужасный шум — тот, высокий, — мол, украли его одежду. Но… — Ее тщедушное тельце задрожало от негодования. — Я ему прямо сказала, что мы не привыкли к подобным происшествиям в нашем отеле, и не наша вина, если их дружок забрал одежду, особенно после того, как они оставили вас тут связанным, и все такое! Поэтому они убрались почти тут же.
— С ними кто-нибудь был? — непринужденно спросил я.
— Нет, их было только двое.
— Эй! Чуть больше! — взволнованно сказал Альф. — На заднем сиденье автомобиля их поджидала парочка. Блондинка — все при ней — и жирная старая потаскуха, по виду содержательница борделя или что-то вроде того.
— Вы не заметили, эта толстуха была не китаянка? — с надеждой спросил я.
— Не-е! — Он презрительно хмыкнул. — Разукрашенная, страшнее черта. Разодетая в каракуль, словно овца. Просторное манто и все такое, а на лице — вуаль.
— А что за машина?
Коридорный пожал плечами:
— Иностранная, думаю, американская. На вид вроде большого черного катафалка.
— Ну, все равно, спасибо, — сказал я ему.
Мы отошли от стола, и крашеная блондинка нервно кашлянула.
— Наверное, — протянула она с сожалением, — вы не сможете рассказать нам, в чем же дело?..
Глаза Лоры на мгновение блеснули дьявольским огнем.
— Видите ли, — рассмеялась она, — эти двое оказались главарями самого большого в мире синдиката по торговле людьми!
— Господи помилуй! — вскрикнул Альф.
— Вам тут здорово повезло, дорогуша, — процедила Лора. — Я хочу сказать — счастье, что они тебя не забрали с собой!
— Неужели? — Крашеная блондинка лихорадочно пригладила волосы.
Лора окинула ее оценивающим взглядом с головы до ног:
— В арабских странах за твой тип дают высокую цену.
— Значит, им нравятся блондинки, не так ли? — самоуверенно моргнула администраторша.
— Даже если они девицы, — радостно подтвердила Лора. — Я бы не удивилась, если бы они…
— Пойдемте, мисс Донаван! — проскрипел я, схватил ее под локоток и потащил к двери. — Помните, МИ-5 ждет.
Мне удалось протащить ее через дверь на улицу, но здесь нас поджидала еще одна неприятность. Бородатый молодой человек и разъяренный лысый мужчина с большими усами — очевидно, владелец небольшой машины, из которой Лора сделала начинку для бутерброда между спортивной моделью, принадлежавшей бородачу, и своим собственным автомобилем, — с решительным видом стояли у машины Лоры.
— У нас, кажется, проблемы? — забулькал я.
— Я с ними справлюсь, — небрежно бросила она. — Садись в машину, Дэнни.
Едва мы приблизились, лысый тип с усами, подрагивающими от гнева, сделал шаг по направлению к нам.
— Извините, — прорычал он, — эта машина ваша?
Лора подтолкнула меня к дверце, а сама с явным удовольствием взглянула на смятый бампер.
— Определенно, — холодно отрезала она. — И можете не пытаться приносить извинения!
За этим последовал резкий, словно ружейный выстрел, звук — размахнувшись, она отвесила парню пощечину.
— Это урок на будущее! — завопила Лора. — Впредь будешь считаться с другими людьми, которым тоже нужно парковаться. — Твердой рукой она оттолкнула парня с дороги, решительно обошла вокруг автомобиля и уселась на место водителя.
Послышался жуткий металлический скрежет, когда Лора, проехав несколько ярдов, протаранила машину усача так, что у той задний бампер отвалился напрочь. После этого она дала полный газ, и черная Джагернаутова колесница, набирая скорость, рванулась в туман. Позади нас раздался истошный вопль, постепенно утихающий, который затем сошел на нет.