Литмир - Электронная Библиотека

Она игриво склонила голову. — Я не понимаю о чем ты. Похоже, ты все еще ненавидишь меня.

Мэддокс рассмеялся.

— Нет, Габс. Я никогда не ненавидел тебя. Ты растоптала мое гребанное сердце, но я никогда не ненавидел тебя.

Ее глаза расширились, и она отвела взгляд, с болью на лице. Она, казалось, испытывала муки от его слов. Он выскажется, и затем больше не заговорит об этом. Мэддокс встал в нескольких дюймах от нее. У нее не было выбора, кроме как поднять на него взгляд.

— Просто помни, Габриэла де Кампо, ты никогда не знала меня. На самом деле. Все, что было между нами — ничто, если ты смогла так легко отвернуться.

— Мэд… — она начала говорить.

— Нет, — он поднял руку. — Это так. Дженсен сделал то, что сделал, и ты сделала то, что сделала. С этим покончено, — он протянул руку. Он знал, что это по-детски. — Проехали.

Она не протянула в ответ. Скрестила руки на груди и вздохнула, затем прошла мимо него в направлении холла, проверить Священника.

Мэддокс после всего этого был х*ем, но он не жалел. Он был рад, что сказал ей. Она сможет переварить это спустя некоторое время. Эти последние несколько дней жизни отца будут последними, что он проведет в Раздор-Сити. Это будет последний раз, когда он будет иметь дело с каждым из них. Он уже заскучал по своим парням. Он вынул мобильник из заднего кармана. Он мог бы позвонить Брэндону. Этот парень подбодрил бы его, даже не пытаясь сделать это специально.

Мэд не хочет, чтобы его разговор слышал весь небольшой дом с Габи внутри. Он открыл входную дверь, намереваясь позвонить на улице. Однако там стоял мальчик. Он был жилистый и черноволосый и у него были глаза его матери. Он скромно улыбнулся Мэддоксу.

— Ты мой дядя, да? — спросил он с душераздирающей надеждой в голосе.

Мэддокс прислонился к тонкому дверному косяку, чувствуя, как силы покидают его. — Мигель, — сказал он. — Мигель МакЛеод.

Мальчик кивнул, глядя на него с явным страхом.

— Да, я твой дядя, — признался он, потрясенный этим столкновением с воплощением старого предательства во плоти. Нет, это было не справедливо. Мальчик не был виноват.

— Я рад, наконец, встретиться с тобой, — сказал Мэддокс, и он именно это имел в виду.

Его племянник, сын Дженсена и Габриелы, улыбнулся.

Глава 8.

Раздор-Сити, Территория, штат Аризона 

1888

 Лизи Пост была интересной женщиной. Ее настойчивый стук застал Аннику незадолго до восхода солнца. Когда она открыла дверь, ярко-зеленые глаза женщины оценили ее за одно мгновение. Анника благодарила дни и часы, проведенные на молочной ферме. Представившись, опекунша мальчиков Долан кивнула, с удовлетворением заметив, что Анника уже встала и оделась.

— Рада тебе, пташка, — сказала она, крепко пожимая руку Анники, словно они мужчины. Она было на голову ниже, но ее стройное тело говорило о силе, которой Анника могла только мечтать, даже после трудолюбивого детства на ферме своего отца. Лиззи Пост махнула седой головой в сторону шаткой повозки, привязанной к паре вертких мулов. — Привезла тебе немного припасов.

Пока Анника помогала с разгрузкой, она смирилась с поразительным множеством провизии, не последним из которых был пуховый матрас для ее кроватного каркаса. Аккуратная консервация, должно быть, была из личных запасов Лиззи. Анника прошлась пальцами по банкам с маринованной свеклой и с благодарностью взяла мешки муки. Лиззи все равно приберегала лучшее напоследок. С блеском в ее серых глазах она развернула драгоценное оконное стекло для единственного окна в учительской.

После того, как они успешно установили стекло в окне, Анника отошла, любуясь им. Лиззи улыбнулась ей. Сложив руки за спиной, Анника неловко предложила возместить ей стоимость привезенного из своей учительской зарплаты.

Лиззи и глазом не моргнула. — Нет необходимости. Я слышала, вы произвели большое впечатление, мисс Ларсон.

Анника никогда не ходила вокруг до около. — Вы имеете в виду Джеймса? Он описывал Вас как мать. Он был очень добр ко мне, когда я приехала.

Обветренное лицо Лиззи разгладилось в усмешке. — Джеймс хороший мальчик. Но он не тот, кто говорит о вас с благоговением, — она подождала, когда Анника уловит смысл. Когда она не ответила, Лиззи подняла брови. — Вы, создаете впечатления искреннего человека. Мерсер, кажется, так думает. Не говорите мне, что мы оба неправы.

Анника сглотнула, глядя на пыль, покрывающую подол. — Я знаю о Мерсере, — тихо сказала она.

Лиззи не изворачивалась. — Я тоже знаю о Мерсере.

— А Джеймс?

— Возможно.

— Связан по рукам и ногам, по закону и всему остальному.

Лизи Пост прояснила. — Вы приехали из более порядочного места, мисс Ларсон. Такие штуки здесь не прокатывают.

— В самом деле? — возразила Анника. — Кажется, недавно шахтера повесили за кражу золота, думаю, у него было другое мнение.

— Ты резкая, — она кивнула, больше себе, чем Аннике. — Мальчишка говорил об этом. — Лиззи смело шагнула ближе и посмотрела прямо в глаза Анники. — Он не плохой, — отрезала женщина. — Просто иногда так кажется, — она махнула рукой в сторону недавно распакованного провианта. — Знаешь, все это, от Мерсера. — Лиззи Пост резко заскочила в повозку, закончив с поставленной для неё задачей. Она послала Аннике небольшую улыбку. — Ты должна поблагодарить его, — и затем, вскрикнув и рванув поводья, уехала.

Анника уставилась на кучу провизии. Если бы это было действительно от Мерсера Долана, то это было актом высшей щедрости. Возможно, он все еще чувствовал свою вину за сцену вооруженного нападения. Или, возможно, он ждал чего-то взамен. Она коснулась толстого оконного стекла. Стекло было дорогим, особенно вдалеке от цивилизованных городов. Мерсер выложил кругленькую сумму. Прежде всего, Анника решила, что он использовал деньги от его разбоев с Дэйнсами.

В мыслях она видела его сидящим на коне с лицом, скрытым под маской и с пистолетом, направленным на нее. Воспоминание было в равной части отвратительным и потрясающим. Стиснув зубы, она бодро зашла в школу и начала подметать пол в ожидании детей.

Вскоре начали прибывать ученики. Они были обширной смесью нравов и характеров. Это было немного впечатляюще оценивать разнородность образования больше чем за сорок учеников. Удивительно, некоторые из более взрослых учеников были едва обучены грамоте.

День прошел быстро, и в конце Анника вздохнула и села на перевернутый баррель воды, который выступал в качестве стула, пока не появиться что-то более подходящее. Когда она оглядела пустой класс, то улыбнулась при воспоминании о своих учениках.

— Довольна собой, да?

Низкий мужской голос вызвал у Анники нехватку воздуха и заставил спрыгнуть с бочки.

Мерсер Долан стоял в дверях школы Раздор-Сити и посмеивался над ней.

    Анника надменно расправила платье и посмотрела на него.

— Вам нравится быть моим кошмаром, мистер Долан?

Он подошел к ней, все еще улыбаясь.

— Я думал, что мы покончили с формальностями, Анника.

Она сглотнула, пытаясь успокоить дыхание. Она не могла позволить ему понять, как его присутствие потрясало ее.

— Снимайте шляпу, если Вы собираетесь входить в мою школу.

Он послушался, проводя рукой по темным волосам, которые были скрыты от солнца слишком долго.

— Как скажете, мэээм.

— Что, если я скажу, что хочу, чтобы Вы ушли?

— Тогда я ответил бы, что Вы нечестны.

Анника закрыла глаза. Черт бы его побрал, он мог видеть её насквозь. Подлый преступник дэйнс ничего не сказал, пока она разбиралась со своими мыслями. Если её поймают с мужчиной в ее апартаментах, не говоря уже о таких, как Мерсер Долан, это, вероятно, будет основанием для прекращения преподавания в школе. Быть наедине с Мерсером это риск не только для благополучия Анники, но и ее чести. Тем не менее, когда она открыла глаза и встретила его пристальный взгляд, она уже поняла, что не сможет отвернуться.

16
{"b":"254556","o":1}