- Что случилось? – он держал газету в руках. – О, здравствуй, Хейвен. Как дела?
- Хорошо, - отозвалась я.
- У нас тут непростая ситуация, Джейк, - миссис Мелвин указала за окно, где дым еще немного клубился над сточной канавой, создавая антураж плохой трагикомедии. – Твоя дочь была поймана за курением.
- За курением? – он взглянул на Кейси, потом в окно. – Там что-то горит?
- Это все этот лагерь, Джейк. Она набирается там дурных привычек каждое лето! – миссис Мелвин подошла к шкафу и легким движением руки вынула пачку сигарет из потайного местечка в свитерах. – Вот, взгляни. Вполне возможно, тут еще и противозачаточные где-то найдутся!
- Мама, пожалуйста! – возмутилась Кейси. – У меня не было секса!
- Хейвен, - тихо обратилась ее мать ко мне, - пожалуй, тебе стоит пойти домой.
- Хорошо, - согласилась я. Именно так я обычно и уходила из дома Мелвинов – когда ее родители решили, что «мне стоит пойти домой». У них никогда не бывало скучно. Большую часть времени, с тех пор, как узнала о разводе родителей, я проводила у Кейси, валяясь на ее кровати с журналами и слушая ее стычки с собственными предками. Наверное, я в некотором смысле заменяла свою жизнь её – потому что у себя дома изменить уже ничего не могла.
По пути к двери Мелвинов я увидела младшего брата Кейси, Рональда. Он сидел на крыльце, играя с котом – огромным толстяком по имени Вельвет. Рональду было всего пять, он еще даже не родился, когда мы познакомились с Кейси в день ее переезда из Нью Джерси.
- Привет, малыш Рональд, - сказала я.
- Заткнись!
Он терпеть не мог свое домашнее прозвище. В пять лет он уже начинал протестовать против применения к нему определения «малыш».
- Ладно, увидимся позже.
- Хейвен? – позвал он, когда я уже отвернулась. – Как ты так выросла?
Я застыла на ступеньках, затем обернулась и встретилась с его открытым наивным взглядом и россыпью веснушек вокруг носа.
- Не знаю, Рональд.
Он задумался на минутку, все еще тиская кота. Его волосы были такими же рыжими, как у Кейси и миссис Мелвин. Должно быть, он был копией своей старшей сестры в ее пять лет.
- Овощи, - медленно сказал он, - может быть?
- Да, - я спустилась на ступеньку вниз, затем еще на одну. – Может быть.
***
Чуть позже на этой неделе я снова встретила Самнера. На этот раз – во время вечернего перерыва в «Little Feet». День выдался напряженный: толпы детей с отвратительно пахнущими ногами и бесконечное давление по поводу продажи носков. Я купила колу и села на скамейке, глядя на сцену, которая все еще подготавливалась к «Показу Lakeview Models: Потрясающее впечатление!». На стенах вокруг уже висели яркие плакаты, чуть выше был натянут транспарант.
Почти восемь вечера – то есть мне оставался еще один час, прежде чем я смогу уйти. Торговый центр потихоньку пустел, и я выкинула свою банку, поднимаясь со скамейки, а затем направилась к магазину, когда позади меня раздался гудок одного из небольших электромобилей, на которых разъезжал обслуживающий персонал. Затем еще раз. Я отступила в сторону.
Электромобиль поравнялся со мной, и я увидела того, кто сидел за рулем. Самнер – в форме охранника торгового центра и с бейджем, гласившем почему-то «Марвин». Он широко улыбался мне.
- Здорово! Хочешь прокатиться? – он показал на пассажирское сиденье. – Куда лучше, чем тащиться пешком!
- Ты работаешь местным водителем? – хихикнула я, уверенная, что никогда не видела, чтобы Нед, другой охранник, хоть раз вез кого-то на своем электромобиле.
- Нет, - покачал он головой. – Но ты ведь меня знаешь, Хейвен. Я называю это своим вкладом во вселенское добро. Так что садись.
Я забралась к нему, пристегнула ремень, Самнер лихо развернулся, нажимая на газ, и мы поехали мимо «Йогуртового рая», магазинов «Felice's Ladies Fashions» и «The Candy Shack». Самнер хохотал, пугая редких покупателей гудками, и при этом умудрялся выглядеть по-деловому, когда мы проезжали мимо кого-то, кто казался важной персоной.
- Если нас остановят, - сказал он под рокот машины, когда мы проехали мимо «Little Feet» и менеджера, пытавшегося всучить кому-то треклятые носки, - прикинься, что тебе больно. Скажем, что ты подвернула ногу, и я помог тебе доехать до магазина.
- Самнер, - но он не слышал меня. Мы поехали на еще один круг, уже пронесясь мимо моей «остановки». Самнер нажал на гудок, и несколько подростков подскочили, поспешно отбегая в сторону. Затем ему пришлось остановиться, чтобы не напугать женщину в цветастом платье, тянущую за руку малыша. Она помахала рукой, и он подъехал ближе.
- Да, мадам? – он вежливо склонился к ней.
- Не подскажете ли, где можно найти именные ножи для писем? – высоким голосом спросила она, удерживая вырывавшегося ребенка.
Самнер полез под сиденье и достал оттуда планшетку с планом торгового центра, внимательно разглядывая цветную картинку, затем протянул ее женщине.
- Пожалуй, вам в «Personally Personalized». Вот карта, мы здесь, - он достал карандаш и поставил отметку, - а вам – сюда, - еще одна отметка. – Думаю, вы легко найдете.
- Спасибо, - с признательностью произнесла женщина, принимая карту у него из рук. – Большое спасибо!
- Никаких проблем, - откликнулся Самнер. Я думала, он отсалютует или сделает еще что-то в том же духе. – Приятного вечера и приходите к нам на шопинг снова.
Мы тихонько отъехали от посетительницы, затем снова набрали скорость.
- Ты просто рожден для этой работы, - сказала я. Мы приближались к сцене, где Самнер увидел меня и предложил подвезти.
- Я рожден для любой работы, - с улыбкой ответил он, выходя из машины и поднимаясь на сцену. Пройдя по ней, он оторвал листок с календаря, висевшего на стене, так что до показа осталось шесть дней вместо семи. Затем обернулся и раскланялся перед невидимой публикой. Спустился обратно и протянул мне листок.
- Это тебе.
- Большое спасибо, - насмешливо сказала я.
- Итак, - он снова завел мотор. – Прогулка закончена, едем на работу. Куда тебе?
- В «Little Feet», - едва сказав это, я поняла, как глупо это прозвучало.
- А, продажа обуви, - он кивнул, - я занимался этим как-то раз. Ужас, верно?
- Да уж.
Торговый центр снова пролетел мимо нас, люди снова шарахались от гудка электромобиля. Ехать с Самнером по магазину было для меня в новинку и казалось каким-то невероятным путешествием. Как ни странно, это было забавным, прямо как тем летом, когда он играл со мной в воде, учил меня серфингу или собирал вместе со мной ракушки. Эшли тогда проводила большую часть времени на берегу в компании солнцезащитных очков и журнала, загорая, а вот мы с Самнером плавали до пальцев в рубчик и синих губ. Он был единственным, кто не жалел времени на игры со мной, и легко мог утихомирить Эшли, когда она начинала возмущаться, что я слишком много времени провожу с ними. Он всегда становился на мою сторону, а она обвиняла его в предательстве. Шутка, конечно, но Самнер был за меня – и я никогда этого не забывала.
Когда мы проезжали мимо маленького фонтанчика, я разглядывала плакаты, висевшие на стенах. Школа, цветы, осенние листья – ничего необычного. Разве что какое-то животное непонятного вида, кажется, козел, но мне думалось, что это олень. В голове мелькнула безумная мысль сорвать плакаты со стен, когда мы будем проезжать мимо. Естественно, я не сделала этого, но руку вытянула, чувствуя под пальцами гладкую типографскую бумагу. Затем взглянула на Самнера, подумав, как много изменилось с того лета, а вот он остался прежним. На секунду мне захотелось спросить его – а каково это, быть такой же необузданной, веселой и дикой. Но я не стала этого делать, просто промолчав, как часто теперь делала.
Глава 7
После поездки по торговому центру я, казалось, начала встречать Самнера абсолютно везде. Отчасти дело было и в том, что у него было множество работ. Кроме должности перечно-сырного человека в «Венго» и работы охранником в торговом центре он также занимался стрижкой газонов и водил школьный автобус для умственно отсталых детей. Самнер не верил в свободное время.