Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С. 203. Сытный двор – дворцовые продовольственные склады.

(102) Псалом Давида 20, ст. 6 (Перевод: "Велика слава его в спасении твоем: ты возложил на него славу и великолепие" – Ред.).

(103) "История Государства Российского", т. XI, с. 213.

(104) См. Паерле, Гравенбуха и Карамзина "Историю Государства Российского", т. XI, с. 177.

(105) См. примечание 103.

(106) Боярин Вельский точно клялся перед народом, что новый царь есть истинный сын Иоаннов. См. Петрея и Карамзина, т. XI, с. 214.

С. 207. Драбанты – телохранители.

(107) См. примечание 305 к XI тому "Истории Государства Российского" Карамзина.

(108) О литературе того времени см. "Опыт краткой истории русской литературы", сочинение Н. И. Греча, изд. 1822 г., и X том "Истории Государства Российского" Карамзина.

С. 209. Сошное и вытное письмо – описание земельных владений с целью государственного налогового обложения; слова образованы от названий податных единиц: "соха" и "выть" (надел земли).

(109) См. "Историю Государства Российского" Карамзина, т. X, с. 257.

(110) Книга сия точно существовала, по уверению польских писателей, слышавших от друзей Лжедимитрия.

(111) Страсть Годунова к доносам и притеснения, делаемые им боярам по одним подозрениям, погубили его. См. том X и XI "Истории Государства Российского" Карамзина.

(112) О сокровищах и доходах царских см. Флетчера, Mapжерета, польских писателей, Машкевича и проч. 1 400 000 тогдашних рублей составляет нынешних около 7 000 000 серебряных рублей.

(113) См. виньет к сей книге. Кажется, первая проба сделана была за границей. Видно, что сих денег еще вычеканено весьма мало, ибо они чрезвычайно редки. (В настоящем издании этот "виньет" не воспроизводится. В "Объяснении" Булгарин писал: "На виньете изображена монета Димитрия Самозванца. Может быть, это были не деньги, а только медали, розданные при вступлении на престол. Медаль сия выгравирована в настоящую ее величину и с величайшею точностью. На обороте изображен двуглавый орел (весьма похожий на орла австрийского) с тремя коронами, из коих большая также похожа на императорскую корону. В середине орла – щит, а на нем святой Георгий Победоносец. Украшения вокруг щита вовсе не русские. Орел не держит в когтях ни скипетра, ни державы. Отделка медали превосходная. Весом она – с небольшим 7,5 золотников чистого серебра.

На лицевой стороне медали сокращенная надпись: "Дмтре. Ивановичь. бжю. млотьо. црь. и велки. кнзь. русис и все. пскы. крлесть. ины. многи. гсподист". На обороте: "Мокоскы. монарх, повел, господар. коро. и обладатель, и царьско. и с".

По всему видно, что медаль сия вычеканена не в России и не русским художником. Некоторые думают, что она вычеканена в Голландии, с которою Польша была в то время в тесных торговых связях. Надпись, вероятно, составлял поляк или литовец, знавший несколько по-русски. Известный наш археолог П. М. Строев так читает надпись: "Дмитрей Иванович, Божиею милостию царь и великий князь Русийский и всяческих кролеств и иных многих Господарств Московских монарх, повелитель, господарь, король и обладатель, и царь, и самодержец".

Последние слова можно читать: "и царский сын". Но едва ли так. Медаль сия весьма редка.)

С. 214. Сканная отделка – ажурный или напаянный на металлический фон узор из золотой или серебряной проволоки. Лалл – рубин. Бурмитский жемчуг – крупный, окатистый.

С. 215. Четверик – мера объема, равная 26,24 литра.

Алтабас – персидская парча.

(114) См. описание царских регалий и сокровищ в Маржерете и в книге "Москва, или Исторический путеводитель и проч.", ч. II Немцевич в "Dziejach panowania Zygmunta III", ч. II, с. 272, ссылаясь на современников, говорит, что Лжедимитрий, кроме серебра и золота, нашел в казне царской 11 корцов жемчугу и дорогих камней. Корец имеет 32 гарнца, следовательно, всего было жемчугу и проч. 44 четверика.

(115) См. титул его в грамоте к королю Сигизмунду и воеводе Мнишеху в "Собрании государственных грамот", ч. II.

(116) Царь Иван Васильевич в грамотах и письмах иногда производил род свой от цесаря Августа. Это было общее заблуждение того века.

С. 219. Подскарбий – казначей.

(117) См. "Собрание государственных грамот и договоров", ч. II, с. 207. Я нарочно выписал все имена. Любопытно видеть вельмож того времени. Некоторые роды угасли.

(118) Все сие точно сделал Лжедимитрий в краткое свое царствование. См. "Собрание государственных грамот", ч. II и "Указатель российских законов", ч. I, также Гравенбуха и Бера.

(119) Кроватей тогда почти не употребляли частные люди, а спали на примостах. См. Успенского "Опыт повествования". В малых городах, в глуши, еще и ныне существует сей обычай.

С. 222. "И не введи вас во искушение, но избави вас от лукавого" – слова из молитвы "Отче наш" (Евангелие от Луки, глава II, ст. 4).

(120) См. Петрея.

С. 226. Зернь – игра в кости.

С. 227. Гударь – музыкант, играющий на гудке – трехструнном смычковом инструменте.

Чертожское место – возвышение в московском Успенском соборе, где венчались цари.

– Лики возгласили многолетие царю… – здесь "лики" – два полухория, стоящие в церкви по обеим сторонам алтаря на крылосах.

С. 228. Ектения – молитва с просьбой о помиловании и прощении, читается дьяконом или священником.

(121) Так было и так говорят современники. См. "Собрание государственных грамот", ч. II, "Французскую историю" де-Ту, Маржерета, Петрея, Бера, "Церковную историю" Платона, XI том "Истории Государства Российского" Карамзина, "Dïariusz postów polskich", "Dzieje panowania Zygmunta III" Немцевича и проч., и проч. Современники не называли Марины иначе, как поганою, т. е. идолопоклонницею.

(122) Об осуждении князя В. И. Шуйского см. авторов в примечании 121 упоминаемых.

С. 231. Содом в Гоморра – в Библии города, погрязшие в распутстве и уничтоженные огнем, ниспосланным с небес.

С. 232. Лойола Игнатий (1491? – 1556) – основатель, организатор и идеолог Ордена иезуитов.

(123) См. "Собрание государственных грамот", ч. II.

С. 234. Цербер – в греческой мифологии свирепый пес с тремя головами и змеиным хвостом, сторожащий вход в подземное царство.

(124) Описание дома верно. См. "Diariusz postów polskich"; "Dzieje panowania Zygmunta III"; Карамзина, т. XI, с. 226.

(125) См. Маржерета, Бера и Петрея.

С. 235. Подстолин – придворная должность – заместитель стольника.

(126) См. Герберштейна, Петрея, Олеария, Флетчера, Маржерета, Мейерберга и других.

(127) См. Мейерберга и Кампфера при "Путешествии" Мейерберга, изданном г. Аделунгом.

(128) Описание лиц и качеств князя В. И. Шуйского см. в "Русских достопамятностях", ч. I, с. 175.

(129) Пророка Иезекиля, глава 2, ст. 2 (Перевод: "Вот люди, у которых на уме суета и которые дают худой совет в городе этом". – Ред.).

(130) Премудрость Соломонова, глава 4, ст. 12. (Перевод: "Сказанное в злобе искажает истину". – Ред.).

(131) Псалтырь, Псалом Давиду 96, ст. 6 (Перевод: "Небеса возвестили правду Его и все люди увидели славу Его").

(132) Имена и лица невымышленные. Все сии боярыни точно пользовались уважением при дворе Лжедимитрия. См. "Древнюю российскую вивлиофику", ч. XIII, с. 116 и далее.

(133) Польки сии были в Москве с Мариной. См. "Dzieje panowania Zygmunta III" Немцевича и "Diariusz postôw polskich".

С. 243. Летник – женское нарядное платье с длинными рукавами (иногда разрезными). Вошвы – вставки. Кармазинный – из ярко-алого тонкого сукна.

134
{"b":"253982","o":1}