Литмир - Электронная Библиотека
A
A
Три грустных тигра - i_002.png
Одиннадцатый

Муж устроил мне скандал из-за того, что я его разбудила в слезах. Плакала я, он спал. Я не хотела его будить, но он все равно проснулся. Он уже десятый сон видел, а я все не могла уснуть, думала об одной девчушке из нашей деревни, она была совсем бедная. Помните служанку с кухни, которую я видела дома у родителей Рикардо? Не помню точно, то ли это была она, то ли ее сестра, то ли просто похожая на нее девочка. В общем, она была очень бедная, просто нищая, и сирота. Ее взяли к себе булочник с семьей, она спала в булочной и очень много работала; мы были одногодки, но она была такая тощенькая и так горбилась, бедняжка, и так всех стеснялась, что ни с кем не разговаривала, кроме меня и еще одной девочки, которая тоже с нами играла. Ну вот, работала она в булочной и ночевала там, а булочник, который ее взял, с женой спали в другой комнате, в том же доме. Булочник был недавно женат, и это жена его, кстати, подобрала эту девочку еще до свадьбы, и однажды ночью в булочной такое поднялось, потому что жена проснулась от какого-то шума и пошла в лавку и увидела булочника на кушетке у моей подружки, голого, он задрал ей ночную рубашку и пытался ее изнасиловать или уже изнасиловал. Оказалось, он грозился ее убить, если что-нибудь сболтнет, а чтобы не кричала, заткнул ей рот булкой, так их и застала жена. Вся деревня поднялась, хотели его повесить, типа самосуд, два жандарма его вели, а он шел и плакал, а рядом шли его жена и дочка (потому что эта третья девочка, которая с нами играла, это была дочка булочника, от первого брака, ей десять лет было, она спала в другой комнате), они кричали ему всякое, и дочка говорила: «Ты мне больше не отец», а жена орала на него и говорила, лучше бы он сдох. Посадили его что-то лет на десять, а жена с дочкой потом уехали из деревни, а девочку, мою подружку, взяли другие, я туда к ним ходила играть, кварталов за десять от нас, но в той же деревне. Потом еще долго мальчишки ее дразнили и даже взрослые люди ее ругали, мол, дала себя щупать, дала мужику облапать, изнасиловать (они говорили не «изнасиловать», а по-другому, ну, вы знаете), и она плакала, а я им всем отвечала и швырялась в них камнями и говорила своей подружке, что это все неправда, что это они так шутят, а она плакала и говорила: «Нет, не шутят, нет, не шутят», а сама, видно было, все чахла и чахла. Потом мы переехали в Гавану.

Я рассказывала мужу. Много раз рассказывала, а он меня ругает, говорит, что будто бы это все произошло не с моей подругой, а со мной. И в самом деле, доктор, я уже не знаю, то ли это со мной было, то ли с ней, то ли я это все сама выдумала. Хотя нет, я точно это не выдумала. И все же иногда я думаю, что я на самом деле не я, а моя подружка.

ЭПИЛОГ

свежий воздух я люблю свежий воздух поэтому сижу здесь люблю этот запах что это она удумала строит мне рожи рожи рожи рожи я с ума схожу от этих рож люблю крепкий запах что это она удумала что я стану нюхать ее вонючий зад что может быть лучше свежего воздуха на природе свежий воздух люблю солнце и крепкие запахи строит мне рожи рожи рожи и сраку свою мне в лицо сует кругом воды навалом а тебе говно нюхать да что за люди ни стыда ни совести ни срама то ли дело немцы обезьяна докопалась обезьяна человечина на что ей моя рука сожрать наверное хочет точно сварит и сожрет обезьяна за мной гонится гонится что у вас за моральные принципы я протестантка протестую против таких зверств

зелье змеиное крокодилье жабье и она с ума сходит совсем что у нее принципы что за моральные принципы что за вера что ж она не скажет я вам не гадалка не колдунья не ведьма у меня в семье все протестанты

что вы мне голову морочите что вы мне свои законы тычете свои мерзкие законы не на ту напали у меня и раса не та и вера не та и все не то у меня моральные принципы католические а не негритянские и не сектантские это не ее воздух дом не ее что она свою харю везде сует у меня от вони мозги сворачивает не могу больше рыщет и рыщет и рыщет приперлась обезьяна с ножом и рыщет тут кишки из меня рвет требуху хочет посмотреть какого она цвета нельзя так больше.

Комментарии

ДО ПРОЛОГА

Мириам — Мириам Гомес (род. в 1940) — кубинская актриса, вторая жена Гильермо Кабреры Инфанте.

«Я пускаюсь в эти объяснения…» — Цитата из «Приключений Гекльберри Финна» Марка Твена (перевод Н. Дарузес). Текст «Замечания» также цитирует, хоть и не прямо, «Объяснение», предваряющее «Приключения Гекльберри Финна»: «В этой книге использовано несколько диалектов, а именно: негритянский диалект штата Миссури, самая резкая форма захолустного диалекта Пайк-Каунти, а также четыре несколько смягченные разновидности этого последнего. Оттенки говора выбирались не наудачу и не наугад, а, напротив, очень тщательно, под надежным руководством, подкрепленным моим личным знакомством со всеми этими формами речи».

«И она постаралась представить себе…» — Цитата из «Алисы в Стране чудес» Льюиса Кэрролла (перевод Н. Демуровой).

ПРОЛОГ

Родерика Нейра (более известный как Родни) — хореограф и режиссер шоу в кабаре «Тропикана» в 1940-е-1950-е годы.

Кармен Миранда (1909–1955) — бразильская актриса, певица и исполнительница самбы. Эмигрировав в Соединенные Штаты, сделала головокружительную карьеру в Голливуде. В 1945 году, в частности, была названа самой высокооплачиваемой женщиной США. Создала обобщенный образ «секс-бомбы».

Джо Кариока — персонаж, созданный студией Уолта Диснея в 1942 году для мультфильма «Saludos Amigos», попугайчик родом из Рио-де-Жанейро («carioca» и означает, собственно, «уроженец Рио»), друг Дональда Дака. Впоследствии появлялся в многочисленных мультфильмах и комиксах. Создание Джо Кариоки, как, впрочем, и успешность Кармен Миранды в США, — элемент «политики добрососедства», проводимой по отношению к Латинской Америке президентом Ф. Д. Рузвельтом.

Мартин Кароль (1922–1967) — актриса, секс-символ французского кино в 1950-е годы.

«Мистер Кэмпбеллзнаменитыймиллионернаследниксуповойимперии» — имеется в виду компания «Campbell Soup Company», основанная в 1864 году, крупнейший мировой производитель консервированных супов. Банка томатного супа «Кэмпбелл» — тема знаменитой серии полотен Энди Уорхола.

Шрайнеры («Ancient Arabic Order of the Nobles of the Mystic Shrine») — один из масонских орденов, созданный в Нью-Йорке в 70-е годы XIX века. Деятельность организации, с одной стороны, носит благотворительный характер (в первую очередь это создание детских больниц), с другой — может быть охарактеризована как развлекательная: устройство красочных парадов, шествий клоунов и т. п. В ряды шрайнеров входили, например, президенты США Франклин Рузвельт, Гарри Трумэн и Джеральд Форд, иллюзионист Гарри Гудини, основатель кинокомпании «Уорнер Бразерс» Джек Уорнер.

Гуайябера — мужская рубашка с коротким или длинным рукавом и нагрудными карманами, как правило, украшенная вышивкой. В 1950-е-1970-е непременный элемент полуофициального стиля в гардеробе кубинца. Фидель Кастро, к примеру, появлялся в гуайябере в большинстве случаев, когда публичное событие не требовало военной формы. В одном из поздних политических очерков Г. Кабрера Инфанте выскажет предположение, что гуайябера Фиделя — бронированная.

ДЕБЮТАНТЫ

Хорхе Негрете (1911–1953) — певец и актер «золотого века» мексиканского кино, основатель Союза трудящихся Мексиканской Республики.

Карлос Гардель (1890–1935) — исполнитель танго; входит в аргентинский национальный миф.

«Боэмия» — популярный кубинский журнал, существовавший с 1908 года, в котором в 1947–1953 годах сотрудничал Г. Кабрера Инфанте.

91
{"b":"253246","o":1}