Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Уважаемый мистер Судир, съездил бы и ты разок на «Нептуне», — пошел к нему Радж, когда увидел, что Судир с аквалангом и ластами тоже появился на мысе Когтя. — Или взял бы двоих на подводную прогулку… Вот этих, я уже их проинструктировал.

— Это не моя обязанность, — сухо бросил Судир, сунул пальцы в рот и пронзительно свистнул. Как раз за рифами делал разворот глиссер спасательной службы, и там его услышали. Глиссер начал лавировать между рифами, медленно приближаясь к берегу. Матрос подал Судиру руку.

Другой, что сидел за рулем, хотя Радж видел его сбоку, показался знакомым. Кажется, это был тот усач, что кричал: «Ты куда?», когда Радж плыл на ялике искать в западном секторе подводный грот.

Объявленный график был очень уплотнен. Еще ни разу Радж не имел такой нагрузки. Янг успел убрать кладовку, освободить в углу и украсить ветками место для урны, поставить туда сосуд. Подобрал костюмы для очередной пары, подзарядил баллоны аквалангов, а минут за десять до окончания первой прогулки повел очередную пару, уже в костюмах, с аквалангами и ластами в руках, на мыс Когтя. Нес Раджу новые баллоны и фляжку с горячим кофе. Нес и повторял экскурсантам почти все, что усвоил из Раджевых инструкций. Меньше останется Раджу разговоров перед погружением.

— За кофе — молодец, — похвалил Радж Янга, — и за все молодец. А этих веди в душевую, приведи в порядок их костюмы. Да вы присядьте, господа… — обратился к новеньким. — …и послушайте, что я вам скажу… — Радж растянулся на горячем песке, греясь.

— Я им уже все рассказал! Веди сразу в воду, — не выдержал Янг.

— Я коротко, основное, — не отступил Радж от своего правила.

Янг отвел тех, что отплавали, в душ, прополоскал их костюмы, старательно протер изнутри губкою и полотенцем — быстрей просохнут, вынес раскинуть на скамье. И тут услышал стук весел за шлюзом. «Абрахамс вернулся!» — побежал по дорожке к нему.

Абрахамс уже вытягивал ялик на песок, и это у него никак не получалось. Он как будто все силы растерял сегодня. Янг подбежал, ухватился за трос, помог.

— Ничего почти не продал. Раздал так — не выбрасывать же рыбу в море… — будто пожаловался он. — Пусть люди используют.

А Янг уже не слышал его, во все глаза глядел на ялик, щупал борта, обошел кругом, помял в руках нейлоновый трос. То, что надо! Легкий ялик, удобный, и двоим не тесно. На нем и в море можно идти.

— Дяденька, я его вымою, хорошо?

— Пожалуйста, сынок… А у меня сегодня совсем руки опустились. — Абрахамс, не забирая весел, пошел к главной арене, устало переставляя ноги. — Полицейских уже нет? — огляделся, как бы спохватившись.

— Нет.

Ах, с каким удовольствием Янг еще и еще раз осматривал ялик! Даже дыхание задерживал, замирал на месте и только головой вертел, как петух, приглядываясь. Под ногами земля горела, и не потому, что солнце раскалило песок: время, о котором мечтали с Абдуллой, настает! Не надо придумывать, как от работы освободиться — дельфинов нет! Не надо горевать, на чем добраться — на ялике, только на ялике! Не было счастья — несчастье помогло…

Бегом в кладовку, схватил ведро и тряпку, бегом назад. Ялик на берег втянули вдвоем с Абрахамсом, а назад на мелководье Янг стянул один. Поставил на бок, подпер веслом… И на ялик будто водопад обрушился — так парень заработал ведром.

Тут и нашел его Абдулла. Он уже знал про дельфинов и хотел погоревать вместе с Янгом. Но увидел ялик, руки сами собой расслабились, Тото соскользнул на землю. Глаза загорелись — понял все без объяснений.

— Когда?! — горячо бросил только одно слово.

— Не зна-аю… — протяжно ответил Янг, и так многозначительно, что Абдулла скумекал: на этих днях, а может, и раньше.

— А эти латки не отклеятся? — Абдулла, сдерживая радость, показал на бывшие пробоины в днище.

— Нет, — ответил Янг, хотя у самого такой уверенности не было.

— Слушай! Мы и собаку с собой возьмем… Я отпрошусь у Терезы переночевать у тебя в дельфинарии. И выпрошу у нее тройной сухой паек. Понадобится, верно?

— Еще как!

— А я за эти дни такого наелся! Даже желудок испортился… Донна-мадонна бумажку блестящую из ресторана запросила, меню называется. Там всяких блюд понаписано — за год не запомнишь! Ха-ха, не я ей прислуживаю, а она возле меня выкручивается: «Выбирай, миленький! Ну что бы ты хотел съесть, миленький?» А я, как барчук, закрою глаза, ткну пальцем: «Подать это и это!» Ха-ха, а ресторанщики и прут-волокут. У этой Терезы, должно быть, денег — куры не клюют… Ага, ты ел такое? Моллюски в кокосовом молоке… Отбивная из акулы, запеченная в середине плода хлебного дерева… Вареные биргусы с салатом и овощами… Жареные бананы в тертом кокосе с сахаром и изюмом?

— Хватит! У меня уже спазмы в животе, — не выдержал Янг.

— Хо, не надо было бросать такое место! Да я тебе назвал только то, что Тото не хотел есть. А сколько было такого, что и собаке по вкусу, и для моей утробы подходяще.

— А ты же не хотел идти в собаководы.

— Клепки не хватало. Дай бог здоровья и Тото и итальянке.

По дорожке меж кустов и газонов быстро шел к ним Абрахамс.

— Радж еще под водой? — издали спросил он у ребят. — Святой Езус, там Крафт явился. С головой у него что-то… Сидит как китайский божок, ничего не говорит. Бледный как смерть.

4

Раджа слегка водило в стороны, хотя он и старался ставить ноги как можно шире. Казалось, что качается земля, а тяжесть акваланга за спиной гнула книзу. Даже ласты и маска в левой руке казались свинцовыми, как грузила на поясе. Думал, что будет иметь хоть короткую передышку перед прогулкой на «Нептуне» (кому прогулка, а кому работа), а тут Абрахамс пристал: сходи да сходи в дежурку, Али не знает, что делать с Крафтом.

«А что говорить Крафту, как утешать? Как себя держать?» — донимали мысли.

Хотя Янг и помог, принял амуницию у подводников, привел ее в порядок, прошло минут пятнадцать. А надо же было и самому сполоснуться.

Когда наконец появился возле проходной, Крафта в дежурке не было. Из кустов вышел на аллею Али, в руке держал стакан.

— Я в тенек перевел его, — заговорил Али громким шепотом. — Беча привез, едва из коляски вывели… Идет как зачумленный, ничего не видит, расставил руки… Беча с него деньги требует, а он точно не слышит, не понимает. Пришлось мне рассчитаться… Пододвигаю табуретку, а он и сесть не умеет — топчется, шатается… Сажаю его, и то, и это говорю — молчит. Похоже, что полицейские встретили его на берегу, наговорили всякого.

Радж молча пошел к Крафту. Тот сидел, прислонившись спиной к волосатой пальме, руки на коленях, смотрит прямо перед собой. Лицо бледное, щеки обвисли, как пустые мешочки.

Радж нагнулся к нему, потрогал за плечо.

— Мистер Джерри, вы меня слышите? Это я, Радж!

Никакой реакции. Тогда он тряхнул за плечо крепче, и Крафт перевел на него глаза. Взгляд был еще неосмысленный.

— Я Ситу, кассиршу, в аптеку за нашатырем послал, — подступил ближе и Али. — Дадим понюхать.

Радж послушал у Крафта пульс. Сердце билось замедленно, неритмично, а тогда, в кабинете, когда получил письмо от триады, стучало как барабан.

— Радж… побудь… — вдруг подал голос Крафт. — Ближе стань… Скажи, это все — правда?

— К сожалению, да.

Крафт протяжно, сипло вздохнул.

— Ты работаешь — молодец… А Судир — тут?

— Уехал куда-то на катере. С аквалангом.

— Возьми меня под руку… Помоги дойти до кабинета.

Радж вел Крафта по аллее и молчал.

— Это конец, Радж… Я ведь до сих пор еще не выплатил проценты под кредиты. Двадцать лет сам кредит выплачивал, назанимал, пока строили дельфинарий… И никто отсрочки не даст… Думал, к концу года рассчитаюсь, хоть немного скоплю денег к старости. А тут триада ножом в бок… Снова залез в долги, ездил откупаться от этих бандитов. А теперь… с дельфинами такое… А дочки-перестарки в Лондоне приданого потребуют, о замужестве мечтают… — Крафт горько, сквозь всхлип хихикнул. Остановился, достал платок, начал вытирать глаза, лоб. — Ты прости старика. Я один тут, ни родных, ни друзей… Даже поговорить откровенно не с кем.

63
{"b":"252952","o":1}