А из замка действительно доносился страшный шум. Слышались чьи-то голоса, выкрики, над головами детей носились черные птицы, явно высматривая добычу. Но пока, кроме этих пернатых хищников, вокруг не было видно ни души. Казалось, что голоса доносятся издалека или приглушаются плотной завесой из дыма.
— Наверно, поросенка зарезали, — неуверенно произнес Вашку.
— А этот все о еде, — отозвалась Мафалда, перейдя почему-то на шепот. — Обоняния ты, видно, не лишился.
— При чем тут еда, балда ты! Посмотри на землю… Поняла?
Камни под ногами были в чем-то темно-красном, и это красное могло быть только кровью, спекшейся кровью. В воздухе появился неприятный запах.
— Вы по-прежнему хотите идти туда?
— Девочка, кажется, боится?
— Вовсе не боюсь, просто в этом тумане ничего не видно!
— Туман! Хорошенький туман! Какая-то сплошная дымовая завеса! Я даже твоего носа не вижу!
— Все равно выбора у нас нет: вперед идти трудно, а назад вообще невозможно. Вы только оглянитесь, — сказал Вашку.
Но в этот момент непонятно откуда — справа, слева, спереди или сзади — послышался голос, напевавший довольно бессвязную песенку. Ребята замолчали.
Опасаться вам не надо,
Я на графа только зол.
Колотил меня Фернанду,
Гад ползучий и козел.
И из облака дыма появилась поразительная фигура, будто сбежавшая с картинки учебника по истории. Это был человечек в разноцветном костюме с вертикальными прорезями и шутовском колпаке, на многочисленных язычках которого болтались бубенчики, колокольчики, погремушки — словом, все, что способно бренчать, аккомпанируя песенке без конца и без начала:
Колотил меня Фернанду,
Гад ползучий и козел.
— Смотрите, настоящий шут! — воскликнула Мафалда.
— О каком это Фернанду он поет, не о тебе ли? — шепнул Вашку брату на ухо, получив вместо ответа локтем в бок.
Между тем таинственное существо заголосило еще громче:
Гимарайнш
[2] — вот зараза,
Нет спасенья от тюрьмы,
Сторожит Фернанду грязный,
Крысы сын, исчадье тьмы.
— Слушай, Фернанду, за что он тебя так? — зашептала Мафалда.
— Я-то тут при чем? Не знаю я никакого Гимарайнша! — защищался Фернанду, которому этот элегантный господин уже начал казаться довольно подозрительным.
Сторожит Фернанду грязный,
Крысы сын, исчадье тьмы, —
продолжал завывать человечек.
Тут Мафалда решила, что шутка зашла слишком далеко. Она тронула незнакомца за рукав с прорезями и спросила:
— Скажите, пожалуйста, вы готовитесь к народным гуляньям, к Празднику песни или карнавалу?
Но остановить этого грубияна не представлялось никакой возможности. Похоже, он вообще не замечал ребят и пел для собственного удовольствия, не рассчитывая на внимание каких бы то ни было зрителей:
Он вонючий, пьяный, грязный,
Злой дурак, палач тупой,
Дон Фернанду с рожей красной,
Сатана — его святой.
Мафалда снова дернула незнакомца за рукав:
— Сеньор артист, мы обязательно выслушаем вашу песню до конца и поаплодируем. Можем вызвать вас на «бис», если хотите, только объясните нам сперва, что здесь происходит?
Человечек прервал свое пение и уставился на ребят.
— Поклянитесь богом, которому вы молитесь, что вы не шпионы графа!
— Сеньор, мы не знаем никакого графа, и вообще мы все республиканцы. Наш дядя Жоан говорит, что монархия себя изжила.
Шут сделал пируэт, и бубенчики на его колпаке зазвенели так весело, будто тоже обрадовались словам Вашку.
— Что за удивительные речи, что за чудные слова, каких я не слыхал даже в Гимарайнше. Но я верю, что вы не шпионы… И скажу вам по секрету: нужно всегда быть настороже: этот ди Трава хитер как дьявол!
Снова стремительный поворот на одной ноге.
— А теперь живо за мной, если вы хотите услышать речь короля. Он у нас долго говорить не любит и, если мы не поспешим, к нашему приходу уже отправится завоевывать следующий город. Итак, за мной, и поклянитесь не выдавать дорогу этим дьяволам из Гимарайнша!
Ребята терялись в догадках, пытаясь понять, что происходит и кто же такой этот чудак, который ведет их по незнакомым дорожкам. Но вскоре уразумели, что задавать вопросы бессмысленно, — ответа на них все равно не дождешься.
Глава 3. А ВОТ И ДОН АФОНСУ ЭНРИКЕШ СОБСТВЕННОЙ ПЕРСОНОЙ
Пока они поднимались к замку по узким дорожкам, дым мало-помалу рассеивался, и наконец очертания всех предметов приобрели прежнюю ясность. Стали отчетливо видны дороги, люди, животные, птицы. Вот только в головах у ребят оставались туман и неразбериха. Куда они попали? Разумеется, если бы они почаще читали приключенческие книжки и смотрели приключенческие фильмы, герои которых легко переносятся на тысячу лет вперед или назад, то давно сообразили бы, что с ними случилось то же самое. Но ничего не попишешь, все трое пребывали в уверенности, что они в 1981 году. Я бы объяснила, да не могу — не имею права. Сами понимаете, моя роль совсем другая. Ладно, продолжаем.
Через несколько минут вся компания во главе с шутом, который непрерывно напевал и звякал бубенчиками, оказалась у входа в замок.
— Не пойму, это всерьез, что ли? — озадаченно произнес Фернанду.
Впервые в жизни он заподозрил, что далеко не все знает и понимает. Нив одной книге ему не попадалось то, что сейчас он видел собственными глазами и слышал собственными ушами. Ни в одной многотомной энциклопедии.
— А ты как думал? Видал стражников? Это тебе не манекены какие-нибудь! Только к чему весь этот маскарад?
— Спроси лучше, что мы тут среди них делаем? — пробормотал Вашку, который, по-видимому, чувствовал себя виноватым в том, что уговаривал брата и сестру подняться в замок. И далась ему эта демократия дяди Жоана!
— Знаете, мальчики, этому должно быть какое-то объяснение. В противном случае, мы все сошли с ума!
— Ого, красиво говоришь! — съязвил Фернанду.
— Это она… а-пчхи!.. со страху, — пояснил Вашку.
— А с тобой что случается со страху? — огрызнулась Мафалда.
— Со мной-то? Я бы сейчас со страху проглотил пять кило берлинского печенья, три дюжины сладких пирожков и несколько литров лимонада. Эх-ма! Неужели в этой таинственной стране не найдется магазинчика, где можно чего-нибудь пожевать, ну хоть лягушачью лапку!
Но ответа он не получил, потому что как раз в этот момент шут, стоявший рядом со стражниками, помахал ребятам рукой и крикнул:
— Сюда, сюда, сейчас все начнется!
Они побежали за шутом и вдруг очутились в просторном зале, где толпились какие-то странно одетые люди, говорившие между собой на непонятных языках.
— Вроде по-английски… или по-французски… — шепнула Мафалда на ухо Фернанду.
— Знаешь что, здесь, наверно, снимают фильм. Хочешь стать кинозвездой?
Тут все зашумели, и в зал вошел человек, одетый так, будто он только что вернулся с поля битвы или, наоборот, собирается туда отбыть.
Вашку толкнул сестренку локтем:
— Мафалда, смотри, как он похож на дона Афонсу Энрикеша! Точь-в-точь как памятник! Интересно, где они нашли такого актера?
— Кто это они?
— Ну эти, киношники!.. Фернанду же сказал, что здесь съемка…