– Наверное, вы работаете в Уайтхолле, если заметили маленькую табличку моего дяди?
Он прочитал лишь вежливый интерес в ее глазах и почувствовал облегчение.
– Нет, просто я однажды прогуливался по парку Сент-Джеймс и, проходя, полюбовался вашим домом. Мой друг, тот, кому прислали эту записку, даже не может себе представить, кто мог написать ему из Германии. Всем свойственно ошибаться, смею заметить. В конце концов, Браун – фамилия совсем не редкая. – «Зачем я так сказал? А вдруг в письме упоминается другая фамилия!»
«Слащавое любовное письмо, – сказала себе Кетти, – и ему стыдно в этом признаться». Она была разочарована, но вслух произнесла:
– Нет необходимости объяснять мне происхождение записки, мистер Лавл. Я просто переведу. Вы подождете? Я вижу, она короткая.
– Да, конечно.
– Вам, наверное, будет приятно посидеть у огня, я недолго.
– Спасибо. – Он на мгновение присел, но скоро встал, меряя шагами комнату в явном возбуждении.
Кетти достала чистый лист бумаги для своего перевода, прочитала письмо и озабоченно нахмурила брови. Это было не любовное письмо! В нем говорилось о джентльмене, разбитом под Москвой, и строились планы того, как Германии одолеть этого джентльмена, пока он в замешательстве. Этим джентльменом, очевидно, был Наполеон Бонапарт, который вторгся в Россию, и если мистер Лавл не шпион, то ее это очень удивляет. Волнение Кетти росло по мере того, как до нее доходило, что именно она читает. Единственный вопрос, который оставался открытым, – чьим же шпионом был мистер Лавл? У него вид южанина, хотя произношение англичанина. Его безупречная одежда не позволяла думать, что он живет на площади Гросвенор, а тот факт, что он знал о маленьком бюро переводов ее дяди, указывал на то, что он действительно работает в Уайтхолле. Кетти покосилась через плечо и увидела, что он пристально и сосредоточенно наблюдает за ней. Она подавила свое волнение и дикие фантазии и перевела записку. Когда она закончила, то сказала: «Готово, мистер Лавл», – подчеркнуто спокойным голосом, но ее руки дрожали. Он мгновенно бросился вперед.
– Сколько?
Она ограничилась пронизывающим взглядом.
– Для меня было большой честью переводить это. Можете сказать мистеру Брауну, что я отказываюсь от платы.
Их глаза встретились и задержались друг на друге. Он прочитал в ее взгляде понимание, и его сердце сжалось.
– Вы поняли, – сказал он глухим голосом.
– Да, я поняла, – спокойно откликнулась она.
Губы лорда Костейна нерешительно сжались, пока он торопливо читал письмо. Закончив, он опустил его и посмотрел на Кетти. Что заставило эту чопорную маленькую старую деву поступить именно так? Ему не терпелось броситься с новостями к Кестлри, который спит и видит, как бы подстрекнуть Меттерниха и пруссаков разорвать альянс с Бони [1]. Но письмо следует вернуть до того, как Косгрейв заметит его отсутствие. Самое главное, он должен взять с этой девицы обещание хранить секрет.
– Вы понимаете, мисс Лайман, что это совершенно конфиденциально.
– Конечно.
– Я отнюдь не переоцениваю значение секретности.
– Моя семья в течение долгих лет связана с дипломатической службой, мистер Лавл. Наше слово – это наши кандалы.
– Вы не должны говорить никому, даже вашим домашним.
– Я понимаю. Меня беспокоит только одно. Почему вы не воспользовались услугами правительственной службы перевода? Почему принесли такой секретный документ ко мне?
– Потому что там есть люди, которым нельзя доверять. Мы не знаем, кто виноват, но секретная информация просачивается из Генерального штаба.
Кетти мгновенно оценила сказанное и нашла это разумным.
– Я сочту за честь выполнять подобную работу и в дальнейшем, разумеется, бесплатно.
– И никому не говорите, что я был здесь. Я несколько нарушил инструкцию, и у меня могут быть неприятности, если это откроется.
– Да, это довольно опрометчиво с вашей стороны, мистер Лавл, – сказала она серьезно, но не осуждающе. – Однако вы можете полностью положиться на мою осторожность.
Господи! Он вкладывает государственные секреты в руки простой девушки. Даже Кестлри не удержался бы от смеха, узнав о такой глупости. Он несколько мгновений изучал ее. Волнение добавило искристости в карие глаза, опушенные густыми ресницами. Что до остального, то она была определенно хорошенькой в общепринятом смысле, с россыпью каштановых кудряшек и правильными чертами лица. Первый образ, который он для нее подобрал, был связан с понятием – «старая дева», но она была определенно не стара. Однако ничто пока не указывало на ее характер. Она упоминала об истории своей семьи. Лайман – что он знает о них? Был некий сэр Обри Лайман.
– Вы – дочь Обри Лаймана? – спросил Костейн.
– Да, – гордо сказала Кетти.
– О, и какой же пост он теперь занимает?
– Он умер пять лет назад.
– Мои соболезнования, – произнес он небрежно. В его интересы входило разузнать что-нибудь о положении и репутации семьи, но у него не было времени сделать это. – Моя семья поддерживала с ним отношения несколько лет назад, – гладко соврал он. – Вы позволите мне навестить вас как-нибудь?
– Мы будем рады принять вас, – улыбнулась она. Ее застенчивая улыбка сказала ему, что она восприняла этот жест как персональный комплимент. Не пора ли на этом покончить со своей безалаберностью?
– Вы будете дома сегодня вечером? – спросил он.
– Ох, да, мы редко выходим. Я имею в виду, в такую погоду, – добавила она поспешно, так как ей не хотелось, чтобы у мистера Лавла создалось представление, что она не выезжает в свет.
– Кажется, что у нас все-таки будет белое Рождество. – Лорд Костейн улыбнулся, надевая шубу. – Я не знаю, как благодарить вас, мисс Лайман. – Он взял свою шапку и шарф.
– Вспомните о нас, если вам понадобится перевести документы.
– Обязательно.
Он надел шапку, открыл дверь, сказал: «Au revoir», – и исчез в темноте, проклиная себя за опрометчивое поведение. Ей определенно не терпелось сунуть нос в государственные секреты! Конечно, Лайманы не были в сговоре с французами. Однако он, кажется, вспомнил, что сэр Обри несколько лет назад жил во Франции. Известны случаи, когда дипломаты меняли шкуру. Подозрительно, что их контора так близко к Уайтхоллу. Не слишком большая контора, капитала на ней не сколотишь. Он должен навести справки и посмотреть, что удастся обнаружить.
Сидя в дядином кабинете, Кетти Лайман давила в себе волнение и чувствовала себя так, как будто сама стала героиней одного из романов миссис Рэдклиф. Единственное, чего не хватало, – так это древней дубовой рощи и готического замка, но главный герой с лихвой компенсировал их отсутствие. Она с наслаждением представила, как будет хранить такой замечательный секрет от Гордона. Уж ему бы точно захотелось участвовать в этом!
Глава 2
Лорд Костейн возвратился в Генеральный штаб, имея достаточно времени, чтобы вернуть записке первоначальный вид. К счастью, ни секретаря Косгрейва, ни младшего помощника на месте не оказалось. Он снова нагрел тонкое лезвие и вернул на место восковую печать, причем так, что даже его натренированный глаз не мог обнаружить никаких погрешностей в ее целости. Ему было неприятно отдавать такое важное сообщение человеку, который провел последние два часа, поглощая вино. Как только в половине шестого вернулся Косгрейв, Костейн сразу же отправился с переводом письма к лорду Кестлри, так как дело было слишком срочным.
Лорд Кестлри, министр иностранных дел, был умным, щеголеватым и даже красивым джентльменом. Он внимательно выслушал Костейна, а потом сказал:
– Родни Рейнольдс? Он надежен как скала, мой мальчик. Здесь нет опасности. Я сам иногда обращаюсь к нему с поручениями.
– Но переводила его племянница, мисс Лайман.
– Мисс Лайман? Ох, дорогой, это было детское безрассудство. Порхающие язычки молодых леди весьма несдержанны. Но, с другой стороны, мисс Лайман больше не бывает в свете. Ее редко видят вне дома. И у нее есть опыт секретных поручений – она годами жила с отцом за границей. Дай ей понять, что секретность должна быть абсолютной.