Литмир - Электронная Библиотека

— Там видно будет, — сказала Алиса. — А сейчас пора ехать домой. Поговорим обо всем, о чем не договорили, по дороге.

— И как тебе удается вести себя настолько непринужденно, когда ты знаешь, что Дакота Кид по-прежнему разгуливает на свободе?

— Это только так кажется, что я веду себя непринужденно. На самом деле я ужасно нервничаю. Просто я знаю, что самое безопасное место для всех нас — это Блэк-Спрингс. Роб со своими помощниками будут охранять нас по дороге. А после того как доставят нас домой, отправятся ловить Кида. И они его обязательно поймают! Его самого и Зика Мэлоуна, тоже опасного бандита и убийцу. А когда их посадят в тюрьму, мы сможем наконец снова зажить нормальной жизнью.

— Какая же ты смелая! Меня одна мысль о том, что Дакота Кид бродит где-то неподалеку, приводит в ужас, а ты, хотя тебя он вообще решил убить, ведешь себя так спокойно!

Остановившись, Алиса взяла сестру за руку и посмотрела ей прямо в глаза.

— Может, ты будешь себя увереннее чувствовать, если при тебе будет револьвер? Я наверняка сумею раздобыть его для тебя, если ты хочешь.

— Нет, не нужно. Пока ничего не нужно.

— Все будет хорошо, верь мне. — Алиса улыбнулась, обнимая сестру.

— Ну, если ты так говоришь… — неуверенно пробормотала Эмили. Слова сестры не очень-то ее убедили.

Час спустя Лоретта, Алиса и Эмили распрощались с шерифом Джонсом и отправились домой. Спартанца привязали позади кареты вместе с лошадью Хоукинса. Сам Хоукинс сидел на козлах, а Роб и его помощник Браун ехали рядом с каретой, то и дело настороженно оглядываясь по сторонам.

Они ехали уже около двух часов, когда карета начала замедлять ход.

— Почему мы останавливаемся? — забеспокоилась Лоретта. — Что-то случилось?

Выглянув из окна, Алиса заметила вдалеке двух всадников, которые быстро их нагоняли, и улыбнулась, узнав в них Слейда и Кена.

— Ничего не случилось. Думаю, пришло время еще вам кое-что рассказать.

— Ничего не понимаю… — пробормотала озадаченная Лоретта.

— Я вам сегодня утром еще кое о чем не рассказала, потому что необходимо было выехать из города, прежде чем вы узнаете правду.

— Правду? — переспросила Эмили, озадаченная не меньше матери.

— Правду о Слейде Брэкстоне… и Кене Уайли. Или, может, мне следует называть его Кеном Ричардсом?

Мать и сестра смотрели на Алису в полном недоумении.

— Какую именно правду? — поинтересовалась Эмили, первой обретя дар речи.

— Что Слейд Брэкстон и в самом деле не солгал.

— Ничего не понимаю, — сказала Лоретта. По мере того как Алиса говорила, мать видела, что в ней происходит непонятная перемена. Голос дочери звучал почти весело, и Лоретта никак, не могла понять, чем это вызвано.

— Когда нас со Слейдом смыло в реку и мы, чудом уцелев, отправились искать Роба и его отряд, Слейд рассказал мне, что на самом деле никакой он не бандит, а секретный агент, и в банду его внедрили специально, чтобы ее уничтожить. Он попросил меня отправить телеграмму в Денвер, чтобы получить оттуда подтверждение его словам. Я ему тогда не поверила. Я считала, да и Роб тоже, что Слейд — наглый лгун. Но прошлой ночью я узнала, что Брэкстон говорил правду. Он и в самом деле секретный агент.

— Не может этого быть! — в один голос воскликнули пораженные мать и сестра.

— Очень даже может!

— Но ведь его повесили!

— Казнь Слейда была просто хорошо разыгранным спектаклем. Он по-прежнему жив и выслеживает Дакоту Кида.

— Но ведь он убийца! — пылко возразила Лоретта. — Лес Андерсон видел, как он застрелил твоего отца.

— По какой-то причине, мама, Лес солгал. Это не Слейд застрелил папу. Более того, Слейд пытался загородить его от пули, помешать Зику Мэлоуну.

— Откуда тебе все это известно?

— Мне об этом рассказал Слейд.

— Но он…

— Он жив и здоров и сейчас нас догоняет. Он тоже будет сопровождать нас в Блэк-Спрингс.

В этот момент вдалеке раздался стук лошадиных копыт, и Эмили с Лореттой удивленно переглянулись.

Алиса понимала, что маме и сестре трудно сразу переварить столько новостей, но время поджимало, и она поспешно договорила:

— А твой Кен Уайли, Эмили, вовсе не репортер «Денвер дейли ньюс». Он работает вместе со Слейдом в сыскном агентстве, и их задачей является уничтожение банды Дакоты Кида. А фамилия его не Уайли, а Ричардс.

— Быть этого не может! — воскликнула Эмили, в замешательстве глядя на сестру.

— Через несколько минут ты сама сможешь поговорить с Кеном.

— Но как же все эти объявления, в которых сказано, что Брэкстон разыскивается за грабежи и убийства?

— Агентство придумало Слейду надежную легенду, чтобы Кид принял его в свою банду. Все, что говорилось в объявлениях, — выдумка. Слейд не бандит и никогда им не был. И он не убивал папу.

Эмили и Лоретта были крайне удивлены. Все, чему они верили, оказалось неправдой, и им было нелегко это осознавать.

— Когда же ты все это узнала? — спросила Лоретта, постепенно приходя в негодование, оттого что ее так обманывали.

— Прошлой ночью. Когда я примчалась с запиской Кида к Робу, я наткнулась на Слейда и Кена. То, что Слейд остался жив, держалось ими в строгой тайне. Они хотели, чтобы Кид считал его погибшим, поэтому Слейда прятали в тюрьме, до тех пор пока не пришла пора выехать из города.

Живо представив себе сцену, разыгравшуюся в тюрьме прошлой ночью, Эмили звонко рассмеялась.

— Они, должно быть, поразились, когда тебя увидели!

— Поразились — еще мягко сказано, — усмехнулась Алиса. — Видела бы ты, как Роб пытался меня выпроводить из комнаты, прежде чем вошел Слейд! Но так и не успел.

— Наверное, ты при виде его тоже пережила несколько неприятных минут, — посочувствовала сестре Эмили. Алиса помолчала.

— И да, и нет, — ответила она наконец. — Ты же знаешь, какие я испытывала чувства к Слейду. Я все время надеялась, что смогу его как-то спасти, однако у меня ничего не вышло. В глубине души я чувствовала, что его казнь — трагическая ошибка, но не могла это доказать. Было так ужасно! И потом, после всех моих переживаний, обнаружить, что Слейд не только жив, но и не повинен в тех преступлениях, в которых его обвиняют… — Алиса прерывисто вздохнула, вспомнив, что пережила прошлой ночью.

— Я рада, что все в конце концов закончилось благополучно, — заметила Эмили, понимая, что пришлось вынести Алисе.

Однако Лоретта все никак не могла успокоиться.

— Все это так запутано, — проговорила она. — Ты говоришь, что человек, которого обвиняют в убийстве твоего отца, невиновен. Но разве он не грабил банк вместе с остальными бандитами? Ведь Лес Андерсон видел, как он стрелял.

— Да, он и в самом деле отправился с бандой грабить банк, и у него было при себе оружие. Но Слейд уверяет меня, что это не он убил папу, а Зик Мэлоун.

— Но Лес…

— Лес скорее всего хотел, чтобы Слейд Брэкстон, «злостный преступник», которого разыскивают повсюду, ответил за свои преступления. Наверное, он видел, как Слейд стрелял, и дал показания, что он убил папу, чтобы Слейд уж точно получил по заслугам.

Лоретта внезапно почувствовала, что страшно устала.

— Я знаю, Алиса, что этот Брэкстон тебе небезразличен, но мне пока что трудно представить себе его не бандитом, а честным человеком.

Алиса ласково взяла ее за руку.

— Когда я узнала, что он ни в чем не виноват, я тоже сначала никак не могла в это поверить. Однако я очень рада, что он оказался не бандитом, а секретным агентом. Теперь Дакоте Киду будут противостоять не только шерифы из Блэк-Спрингса и Грин-Ривер, но и два «пинкертона». Они обязательно отыщут Дакоту Кида и Зика Мэлоуна, мама, обещаю тебе. И эти подонки получат по заслугам.

От этих слов Лоретта немного приободрилась.

— Я только хочу, чтобы они поймали Кида и оставшихся бандитов, прежде чем эти мерзавцы привели свою угрозу в отношении тебя в исполнение.

— Не беспокойся, мама. Ничего со мной не случится.

50
{"b":"25215","o":1}