– Красиво, – пробормотал он, пропуская рыжевато-коричневые пряди сквозь пальцы, затем наклонился и, втянув в себя воздух, закрыл глаза, словно желая навсегда запомнить ее аромат.
Губы прикоснулись к тому месту, где у нее на шее бился пульс, а ладони пробегали по талии и бедрам. Керн быстро расстегнул платье, и через секунду Изабелла голой прижималась к одетому мужчине, отчего ее переполнило удивительное наслаждение.
Потом оно превратилось в настоящую лихорадку, у Изабеллы уже не осталось сил противостоять соблазну. Пальцы нащупали пуговицы на брюках, и его плоть буквально прыгнула ей в руку – горячая, плотная, бархатистая.
– Не сразу, – пробормотал Керн. И, прижав к спинке кровати, отвел ей руки за голову. – Сначала дай мне к тебе прикоснуться… исследовать тебя… всю.
Полузакрыв глаза, он поиграл розовыми сосками, затем наклонился и взял их губами – Изабелла почувствовала, как в ней ярким огнем полыхнуло желание. Оно просачивалось прямо сквозь кожу. И она выгнулась и прижалась к нему, приглашая его в свое лоно. Но Керн, не отпуская ее руки, продолжал свои чувственные муки.
Рука скользнула вниз, начала гладить бедра, живот, пока Изабелла бесстыдно не развела ноги.
– Пожалуйста, – попросила она. – Ну, пожалуйста! Керн накрыл ладонью курчавый треугольник.
– Ты моя, – хрипло прошептал он, и его палец скользнул во влажную щель.
– Да. – Изабелла радостно отвечала на восхитительные прикосновения, тело двигалось в такт поглаживаниям, а когда граф остановился, она разочарованно вскрикнула и вдруг осознала, что руки у нее свободны.
Будто поклоняясь богине, Керн встал перед ней на колени, охватил руками ее бедра. Изабелла почувствовала его жаркое дыхание у своего лона и застыла от удивления. В следующий момент горячий язык проник внутрь и начал двигаться в таком изумительном темпе, что у нее задрожали ноги, и, чтобы не упасть, она уперлась руками в широкие плечи графа, позволяя чудесному ощущению возносить ее к вершинам счастья, и наконец, с криком погрузилась в накатывающие волны экстаза.
Изабелла почувствовала, как он поднял ее, прижал к спинке кровати и развел ей ноги. Одним движением вверх Керн вошел в нее, и она обхватила ногами его бедра, отдаваясь во власть рук, ласкающих соски. Закрыв глаза, Изабелла в восторге наслаждения припала щекой к его влажной рубашке. Керн выкрикивал ее имя в такт движениям, которые снова вызывали у нее изумительное нетерпение, и она сама поощряла его проникать все глубже, пока он не достиг пароксизма страсти и не зарылся лицом в ее волосы.
Потом они долго лежали, не выпуская друг друга из объятий. Наконец дыхание у них выровнялось, бешено колотящееся сердце успокоилось. Изабелла не могла пошевелиться, из нее ушли все силы.
Керн нежно опустил ее на пол, но, едва она коснулась мягкого ковра, мир вдруг покачнулся. Это Джастин подхватил любимую и уложил на кровать. Хотя тело у нее оставалось расслабленным, Изабелла с протестующим стоном потянулась к нему.
– Лежи спокойно, любовь моя, – сказал Керн, прижимая ее к подушкам.
Могла ли она надеяться, что Керн говорит от чистого сердца? Перед сладостным шквалом надежды она чувствовала себя беззащитной. Да, она имела право надеяться. Джастин уже доказал ей силу своего чувства, а она имела возможность убедиться в его постоянстве. Он не из тех мужчин, которые используют женщину, чтобы потешить эгоистичное самолюбие. Только истинная привязанность заставила Керна снова лечь с ней в постель:
Он так и не успел раздеться. Но теперь уже скинул сюртук, развязал галстук, уронил на пол рубашку, снял брюки. И все это время смотрел на Изабеллу, любуясь ее наготой. Его горящий взгляд разжег в ней маленький огонек, хотя она по-прежнему была не в состоянии пошевелиться.
Снова захотелось ощутить на себе его вес. Изабелла махнула рукой, приглашая возлюбленного лечь рядом. Керн повиновался, устроил ее голову на своем плече, ласково обхватил рукой грудь.
– Я люблю, когда ты со мной, – прошептала она, перебирая жесткие черные волосы у него на груди.
– Я тоже люблю тебя.
Эти слова вознесли Изабеллу на самую вершину блаженства, и она чуть не разрыдалась от счастья.
– Джастин! О, Джастин!
Потом они снова любили друг друга, теперь уже неспешно, хотя близость вызвала еще больший восторг. Дождь по-прежнему стучал в окно, но от этого им становилось еще уютнее: казалось, он отгораживал их от остального мира.
– Мы опять не соблюдали осторожность. – Керн погладил ей живот. – Но я не жалею, хочу, чтобы ты родила мне ребенка. Сына или дочь, плод нашей любви.
– Да, – шепотом ответила Изабелла. – Я тоже хочу.
Керн прижал ее к себе, погладил спутанные волосы.
– Я найду для тебя дом, чтобы можно было бы спокойно встречаться. А лучше покинуть Лондон. Ты не против переехать в мое поместье? – И, не дожидаясь ответа, продолжал: – Тебе понравится в Дербишире, особенно летом, когда распускаются полевые цветы, холмы покрываются зеленью, а за домом, полученным мной в наследство, есть красивый розовый сад.
Очередная дробь капель ударила в оконную раму; зачарованная картиной, Изабелла машинально повторила:
– За домом, полученным в наследство?
– В нем ты и остановишься. Он всего в полумиле от главного, в березовой роще. – Керн нежно поцеловал ее в лоб. – Поверь, любовь моя, больше всего на свете мне хотелось бы поселить тебя у себя, каждую ночь ложиться с тобой в постель. Но так мы по крайней мере будем ежедневно встречаться. Вместе есть, вместе гулять. Ты хорошо ездишь верхом?
От закравшегося в душу подозрения Изабелла напряглась и только молча покачала головой. Чего он от нее хочет?
– Я тебя научу. Заедем в самый лес, куда я бегал мальчишкой. Там у ручья есть прогалина, где можно полежать днем. Мне хочется увидеть, как твои волосы рассыплются по траве, а солнце будет ласкать твою чудесную кожу. – Пока он говорил, его рука бессознательно, но по-хозяйски блуждала по ее телу. – Никто не испортит наш праздник. Вдали от светского общества я все свое время смогу уделять тебе.
Вкрадчивые слова очаровывали; хотя их смысл когтями впивался в сердце.
– Ты хочешь, чтобы я была твоей любовницей?
– Да. Хочу, чтобы ты была частью моей жизни, Изабелла. Постоянной частью. Я буду о тебе заботиться. До конца жизни.
Она медленно покачала головой.
– Я не хочу такой связи.
– Не хочешь? – нахмурился Керн. – Но я думал, ты хочешь быть со мной. Ты сказала, что любишь меня. – Он заглянул ей в глаза и, все, поняв, оцепенел. – Любовь моя, ты думала, мы поженимся?
Изабелла не ответила. Она могла только лежать, с болью в сердце, наблюдая, как рушится песчаный замок ее мечты.
Керн на мгновение зажмурился, а когда взглянул на нее, на его красивом лице отразилось сожаление.
– О Господи, извини, я ввел тебя в заблуждение! Но ты должна понимать, что подобный брак невозможен.
– Да, – прошептала Изабелла. – Я понимаю.
– Я не могу пренебречь своим долгом, заседаниями в парламенте, обязательствами перед обществом. Невзирая на мои желания я тот, кто я есть, и не могу переменить распорядок жизни. – Он нежно погладил ее по щеке. – Никто из нас на это не способен.
Изабелла отбросила его руку.
– Для тебя я незаконнорожденная дочь куртизанки и никогда не стану ничем большим.
– Неправда. Ты и сейчас для меня гораздо больше. Иначе я не расстался бы со всем, во что верил, и не был бы здесь, с тобой.
– О, значит, я виновата, что разбила твою жизнь?
Керн схватил ее за плечи.
– Вся моя жизнь в тебе. Я никогда тебя не оставлю, даю тебе слово. Можешь не сомневаться в моей бесконечной преданности.
Изабелла поднялась с подушек и отстранилась. Ей так хотелось принять его предложение, что соблазнительные прикосновения лишь усиливали это желание.
– А когда тебе понадобится наследник? – спросила она. – Как ты поступишь? Возьмешь в жены леди, а меня бросишь?
Керн отвернулся, словно хотел выиграть время, чтобы обдумать мрачное будущее.