Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ков – коварство.

Ком – бог пиршеств (гр. миф.).

Коцит – река в подземном царстве теней, приток Ахерона (см. Словарь) (гр. миф.).

Красный – здесь: красивый, прекрасный.

Кронид – см. Зевс.

Крылос – от «крил», место в церкви для певцов; сами певцы во время богослужения.

Ксант (Ксанф) – река и город в Ликии.

Ладан – пахучая смола, используемая для отправления церковных обрядов.

Ланиты – щеки.

Лета – река забвения в царстве мертвых (гр. миф.).

Литургия – богослужение, обедня.

Ловитва – лов, ловля, поимка, охота.

Лоно – грудь; символ духовного прибежища; поэтическое обозначение поверхности или окружения, обстановки.

Льзя – можно.

Марс – бог войны (рим. миф.); в гр. миф. – Арей.

Менелай – царь Спарты, сын Атрея, муж Елены (см. Словарь); вместе с братом Агамемноном собрал греков для Троянской войны, победил Париса, вынес с поля боя убитого Патрокла (гр. миф.); иносказательно – обманутый муж.

Мзда – награда или возмездие.

Микены – древний город на Пелопоннесе (Древняя Греция).

Минвана – условное поэтическое имя, заимствованное из оссиановских песен Д. Макферсона.

Мирт – южный вечнозеленый кустарник с белыми душистыми цветками.

Млат – рыба-молот.

Могущий – мощный, сильный (духовно и физически), властный.

Мокой – род акулы, морской волк.

Морвена – название страны в одной из оссиановских песен Д. Макферсона.

Муза – богиня пения, затем богиня поэзии (гр. миф.); символ поэтического гения, вдохновения.

Мыза – усадьба, хутор.

Налой (аналой) – столик с покатым верхом для икон или книг.

Наперсник – задушевный друг, любимец, доверенное лицо.

Незапно – внезапно.

Неоптолем (Пирр) – сын Ахилла (см. Словарь), участник Троянской войны, без которого, по предсказанию, она не могла закончиться; в доспехах Ахилла штурмовал Трою, убил Приама, взял в рабство жену Гектора Андромаху (гр. миф.).

Нерей – один из водяных богов, изображался старцем с бородой, ресницами и волосами из водорослей (гр. миф.).

Нестор – пилосский царь, опытный и храбрый воин, красноречивый оратор, мудрый старец, советчик (гр. миф.).

Нимфы – буквально: невесты, юные девы; многочисленные божества; олицетворяли силы и явления природы; вели беспечную и веселую жизнь, участвовали в пирах и любовных играх богов (гр. миф.).

Ниобея (Ниоба) – по Гомеру, у нее было шесть сыновей и шесть дочерей, которых поразил Аполлон за неуважение Ниобы к его матери Латоне, а Зевс обратил их в камни; сама Ниоба была превращена Зевсом в скалу, источающую слезы (гр. миф.); в позднейшем искусстве – олицетворение горя, печали, страдания.

Номад – кочевник.

Одиссей – мифический царь острова Итаки, герой «Илиады» и «Одиссеи», участвовал в Троянской войне, прослыл предприимчивым, храбрым и опытным; обычный его эпитет – «хитроумный», у Жуковского также – «Палладой вдохновенный», то есть вдохновенный богиней мудрости; предсказывает судьбу Агамемнону, предрекая, что тот будет убит в мирное время своей первой женой Клитемнестрой (см. Паллада); Одиссей похитил статую Паллады, покровительницы Трои, по его совету греки соорудили троянского коня (гр. миф.). У Жуковского Одиссей назван также коварнейшим («Но коварнейшему даром щит и меч Ахилла был»). Это объясняется тем, что доспехи Ахилла должен был получить Аякс Большой – храбрейший из греческих воинов после Ахилла, но по решению войска они были присуждены Одиссею, который подкупил пленных троянцев, и они заявили, что Одиссей погубил больше троянцев, чем Аякс. Последний в гневе и отчаянии бросился на меч. Речь об Аяксе («Ты, мой брат…») произносит не названный в балладе «Торжество победителей» Тевкр, брат Аякса (см. Атрей).

Однозуб – так назывался один из видов акулы.

Одр – кровать, постель, ложе.

Оилей – локридский царь, отец Аякса Малого, участника Троянской войны (у Жуковского – «Оилеев сын») (гр. миф.).

Оклад – здесь: золотая или серебряная риза.

Олива – вечнозеленое дерево, маслина, ветвь которого стала символом мира.

Олимп – священная гора древних греков в Северной Фессалии, местопребывание богов; сонм, собрание олимпийских богов.

Оратай – пахарь.

Ордал – вымышленное имя.

Ореады – нимфы гор (гр. миф.).

Оркан – циклон, буря, смерч.

Оры – богини времен года.

Очеса – очи (мн. ч. от «око»).

Паладин – средневековый доблестный рыцарь, придворный вельможа.

Паланкин – крытые носилки знатных лиц, богачей на Востоке.

Паллада – прозвище богини мудрости Афины, покровительницы наук (гр. миф.).

Паникадила – светильники со многими свечами в церкви.

Панихида – заупокойная молитва, служба по усопшим.

Парид (Парис) – сын Приама и Гекабы (Гекубы), троянский царевич, похитивший Елену (гр. миф.).

Парки – богини человеческой судьбы, прядущие нить человеческой жизни (рим. миф.), в гр. миф. – мойры.

Патрокл – участник Троянской войны, друг Ахилла (см. Словарь), пал от руки Гектора (см. Словарь) (гр. миф.).

Пенаты – боги – хранители домашнего очага (рим. миф.).

Пергам – имеется в виду алтарь Зевса (см. Словарь) – Пергамский алтарь, находившийся в столице Пергамского царства (ныне – город Бергама в Турции).

Перлы – жемчужины, жемчуг.

Перси – грудь.

Перст – палец.

Персть – пыль, прах, земля; плоть, материя в ее противоположности духу.

Перуны – здесь: молнии.

Петел – петух.

Плат – платок.

Платан – дерево с зеленовато-серой корой и широкими лапчатыми листьями.

Плутон – см. Аид.

Позор – взор, взгляд; зрелище.

Покаянье – церковный обряд раскаянья в грехах, исповедь.

Поликсена – троянская царевна, дочь Приама и Гекабы, сестра Кассандры. Послегомеровские сказания изображают ее причиной гибели Ахилла, который явился в храм Аполлона на свиданье с Поликсеной и был убит Парисом. После падения Трои была захвачена ахейцами в плен и принесена в жертву тени Ахилла, что исполнил сын Ахилла Неоптолем (гр. миф.).

Поминанье – воспоминание; церковный обряд поминовения усопших; скорбное застолье после похорон.

Посидон (Посейдон) – бог морей, брат Зевса, изображавшийся с трезубцем; в его честь устраивались Истмийские игры (гр. миф.); в рим. миф. – Нептун. «Под словом „Посидонов пир“ разумеются здесь игры Истмийские, которые отправляемы были на перешейке (Истме) Коринфском, в честь Посидона (Нептуна). Победители получали сосновые венцы. Гела, Элла, Эллада – имена Древней Греции» (примеч. В. Жуковского).

Потир – чаша с поддоном, используемая во время литургии.

Праг – порог, преграда.

Прах – пыль, тлен, земля, плоть, тело.

Председать – сидеть на первом месте, выше других, занимать высокое положение, быть старшим.

Презрительный – здесь: презренный.

Приам – последний царь Трои, муж Гекабы (Гекубы), отец Гектора, Париса, Кассандры, Поликсены (см. Словарь).

Пританы – правители Коринфской республики; притан был один, но во время Ивика во главе республики стояли два властителя (провула).

Прозерпина – владычица преисподней, богиня произрастания злаков и земного плодородия, дочь Цереры (см. Словарь), похищенная Аидом (см. Словарь); в гр. миф. – Персефона. Жуковский использовал в балладе «Жалоба Цереры» миф, в котором рассказывается о двояком местопребывании Прозерпины: как жена Плутона она некоторое время проводила в подземном царстве, а как дочь Цереры покидала владения Плутона и навещала мать. Время ее пребывания у матери (весна, лето, начало осени) – расцвет плодоносящей силы земли; миф символизирует ежегодное умирание и пробуждение жизни, растительности и злака, опущенного в недра земли.

32
{"b":"251491","o":1}