Первым метнул оружие Рам. Дротик его ударил в то место стены, где было нарисовано бедро лошади.
Одобрительный гул мужских голосов подтвердил, что Рам неплохо выдержал испытание.
Вторым встал Хаг. Джар заметил, как дрожат у него руки. Хаг размахнулся и метнул дротик. Хор гневных голосов оповестил, что юношу постигла неудача: дротик стукнулся о скалу, даже не задев контуров изображения. Все вскочили, взволнованно размахивая руками. Хаг стоял, понурив голову, ни на кого не глядя.
Факелы в руках охотников шипели и потрескивали, рассыпая искры, грозя вот-вот потухнуть. В мерцающем их свете Джар увидел Маюма. Сделав жест, призывающий к спокойствию, вождь поднял дротик и сквозь расступившуюся толпу охотников подошел .к Хагу. Маюм подвел юношу к рисунку и острием оружия уколол ему руку. Смочив конец дротика выступившей из ранки кровью, старик сделал ею на изображении лошади круг.
Теперь юноше разрешалось еще раз метнуть оружие. Побелевший от волнения Хаг готов был пожертвовать рукой, лишь бы его снова не постигла неудача. Охотники в ожидании присели на корточки. Наступила напряженная тишина. На этот раз Хаг долго целился, прежде чем метнуть дротик. Оружие ударилось о каменную стену как раз внутри круга. Одобрительные возгласы соплеменников заставили Хага просиять. Теперь была очередь Джара. Ему и раньше приходилось вместе со сверстниками метать дротик в цель. Но это всегда происходило при дневном свете. Здесь же, в полутемной пещере, по стенам и своду которой метались черные тени, попасть в изображение было много труднее. И все же Джар был уверен, что выдержит испытание. И не ошибся. Брошенный меткой рукой юноши дротик попал в самую середину круга. Это вызвало взрыв восторга среди охотников. Пламя факелов задрожало от громких воплей.
Пройдя испытание, трое юных андоров считались полноправными членами охотничьей ватаги. А меткое попадание в изображение лошади сулило всем удачную охоту,
Глава 34. Обрыв
К великой радости Джара, в степь с ватагой охотников пошел старый вождь. Вся орда собралась провожать своих кормильцев. Гурху стоял поодаль от других, сумрачно понурив голову. Урок, преподанный Маюмом, как видно, не прошел для него даром. Старый вождь, отправляясь в поход, тем самым отстранял Гурху от предводительства охотниками.
Может быть, своенравному андору припомнились сейчас суровые слова старой Глах о том, что за неповиновение он будет изгнан из орды. Во всяком случае, он уже и не помышлял оспаривать первенство у старого вождя. Гурху исподлобья оглядывал толпу соплеменников в надежде увидеть Кри, но ее не было в толпе…
Маюм вел себя так, будто между ним и Гурху ничего не произошло. Добившись своего, старый вождь не искал повода для новых ссор. Он деловито отдавал распоряжения, готовясь к походу, каждому охотнику велел прихватить с собой плетенку из ветвей, которые вчера, по его указанию, изготовили женщины. «Будем рыть ловчие ямы и покрывать их плетенками», — подумал не без удивления Джар.
Обычно ловчие ямы устраивали на тропах, ведущих к водопою. Но сейчас зима, и животные не ходят к реке на водопой, они утоляют жажду снегом. Да, земля промерзла, копать трудно.
Наконец, Магом повел охотников в степь. Рыхлый снег проваливался, оседая под ступнями ног. Через определенное время идущий впереди уступал место охотнику, шагавшему вслед за ним: протаптывать в снегу тропу было нелегко. Шли, придерживаясь берега реки. Иногда Магом останавливал отряд и внимательно осматривал склон обрыва над замерзшей рекой. Самые опытные охотники стали переглядываться — оче — , видно, они поняли затею вождя.
Джар шагал вслед за Хагом. Посвящение в пещере накладывало теперь на юношей те же обязанности, что и на взрослых мужчин. Когда наступила очередь Хага протаптывать тропу, Джар не мог удержаться от смеха. Уж очень забавными показались ему нелепые прыжки коротконогого Хага в глубоком снегу. Развеселившись, Джар стал наступать Хагу на пятки, и тот несколько раз упал в снег.
Суровый окрик Маюма заставил Джара прекратить забаву. Он сменил запыхавшегося Хага и начал протаптывать тропу..
По неясно желтеющему пятну, которое значительно передвинулось на затянутом тучами небе, Джар определил, что прошло немало времени с тех пор, как они покинули пещеры. Голод давал себя знать. Оглянувшись через плечо, Джар дружески улыбнулся, подбадривая Хага. Коротконогий юноша изо всех сил старался не отставать от него, смешно вытягивая шею, чтобы казаться выше. Но вот Маюм сделал знак остановиться. Они находились на высоком берегу, имевшем пологий спуск.
Над рекой пронеслась вспугнутая стайка уток, зимующих в незамерзающих промоинах. Голодные люди молча проводили их взглядом. Маюм с охотниками спустился к реке. Лед был достаточно прочен, и несколько охотников ступили на него. Но не река интересовала Маюма. Он снова вернулся к обрыву и внимательно осмотрел его склон. Только теперь Джар разгадал замысел вождя: андоры будут охотиться на обрыве! Нужно было над пологим склоном соорудить площадку и покрыть ее плетенками. Этот непрочный настил замаскируется сверху снегом. Потом охотники погонят к нему животных и те провалятся вниз: настил не выдержит их. Будет богатая добыча!
Работа закипела. Из ближайшего перелеска люди стали приносить длинные тонкие деревца. Основания их стволов не без труда вкапывали в промерзшую землю вровень с краем обрыва. Снизу деревца будут подпираться кольями, вбитыми в склон.
Андоры трудились молча, не покладая рук. Промерзшая земля поддавалась плохо. В ход были пущены каменные орудия, палки, даже крупная галька, валявшаяся тут же на берегу.
И здесь всех превзошел Гурху. Джар невольно любовался его ловкими движениями, силой удара.
Глядя на его работу, одобрительно покрякивал и Маюм. Гурху заражал всех своим примером. Когда могучий андор взмахивал палицей, глаза его загорались свирепым блеском, губы сжимались, он наносил удар, будто сражался с противником, из груди его порой вырывался яростный крик. Джар старался изо всех сил, ему не хотелось отставать от мужчин. По совету Маюма, он прихватил с собой ребро бизона, которым обычно пользовались при рытье ям. Сильными ударами ребра юноша довольно легко взрыхлял промерзшую землю, подготавливая углубления для стволов деревьев. Он с радостью поймал на себе одобрительный взгляд старого вождя. Рам, глядя, как быстро подвигается работа у Джара, все больше мрачнел: он сильно отстал от друга. Раздобыв палицу, он стал колотить ею по земле, подражая Гурху. Но сила ударов у Рама была не та, и разрыхлять промерзшую землю ему удавалось с трудом.
Вскоре все заметили, что дело у него не ладится. Послышались насмешливые возгласы. Рам злился, исступленно колотя палицей по земле. Джар подошел к другу и стал помогать ему.
Видя ухмыляющиеся лица соплеменников, Рам хмурился, шумно сопел. Охотники громко хохотали, глядя на обозленного Рама. Джар у стало жаль друга, он поспешил закончить работу и увести Рама подальше от ватаги. Юноши поднялись наверх и осторожно выглянули в степь. От неожиданности оба вскрикнули и тотчас скрылись за краем обрыва: совсем близко, откапывая из-под снега траву, пасся только что появившийся табун диких лошадей.
Возглас юношей привлек внимание вожака лошадей, и он обернулся. По белой полоске на морде Джар узнал свирепого жеребца. На голове у него появился еще один шрам — след от удара копьем. Жеребец покосился в сторону обрыва, но, не увидев ничего подозрительного, снова принялся щипать траву. К счастью для андоров, легкий ветерок дул со стороны степи.
Юноши спустились вниз и сообщили о виденном Маюму. Вождь обрадовался появлению табуна. Значит, совершенный в пещере «обряд лошади» помог охотникам!
Все было бы хорошо, если бы Рам неосторожно не назвал животных, которых они увидели. Это рассердило старейшего племени. Рам мог испортить охоту! Андоры считали, что нельзя во время охоты называть имя животного, которого промышляли — это приносило неудачу.