Литмир - Электронная Библиотека

— Надеюсь, — был ее ответ. Итак, теперь Джейк попал в точку.

— Разумеется, для того, чтобы женщина могла определить, хорош или плох мужчина и как он относится ко всему вышеперечисленному, от нее потребуется внимательно его рассмотреть, понаблюдать за ним в деле, послушать его и поговорить с ним. А чтобы особенно не распространяться, скажу только, что ей придется провести с этим парнем довольно-таки много времени.

Тон ее был бесстрастным:

— Тебе не кажется, что поступки говорят больше слов?

— Верно. — Он помедлил ровно столько, сколько было нужно для того, чтобы не торопясь сосчитать до трех. — Но слова порой не менее важны.

Ее следующее замечание было совсем из другой области.

— Когда дело касается мужчин, женщина ни на минуту не должна забывать, что у нее есть голова на плечах, — недвусмысленно заявила Джейн.

Джейк с трудом сглотнул. У него неожиданно появилось такое чувство, что он идет по тонкому льду.

— Конечно, она так и поступает. Но женщина должна прислушиваться и к своей женской интуиции. — Он был готов вот-вот сказать: к своим природным инстинктам. Но подумал и решил, что будет лучше сказать: — И к своему сердцу, конечно же.

— Что-нибудь еще? — спросила она. Он невозмутимо ответил:

— Ну что ж, рано или поздно женщине понадобится выяснить самой, хорош или плох мужчина в постели.

Повисло молчание.

— Не мог бы ты более подробно остановиться на этом? — с потрясающей невозмутимостью поинтересовалась Джейн.

И он принял вызов. Никакого намеренного каламбура.

— Я не имею в виду, хорош или плох мужчина в ответственный момент, — проговорил он.

Казалось, он прокладывал тропинку и для самого себя, заметил Джейк, все больше входя во вкус.

И снова никакого намеренного каламбура.

Джейн Беннет не отрывала от собеседника пытливых серьезных глаз.

— Продолжай, — приказала она.

— Полагаю, все должно быть на виду, — произнес он с притворным равнодушием.

— Что именно?

— Хорошее или плохое, естественно. — Джейк бросил ей вызов, устоять перед которым она не сможет.

Джейн изогнула брови вопросительной дугой:

— И как это ты себе представляешь?

— Я начну с одного простого действия, а ты должна будешь дать свою оценку, хорошо или плохо это было, — объяснил Джейк. — Затем мы продолжим или поменяемся ролями, если тебе захочется.

— Довольно-таки просто.

— О, так оно и есть, — заверил ее Джейк. Она сощурилась:

— И тогда у меня будет ответ на какой вопрос?

— На вопрос о том, хорош или плох мужчина в постели.

В глазах Джейн появились озорные огоньки.

— Ты имеешь в виду мужчин вообще, Джейк Холлистер? Или ты говоришь об определенном мужчине?

Получил!

Джейк откашлялся и объявил:

— Думаю, нам следует начать с простого поцелуя.

— Простой поцелуй — неплохо для начала, — согласилась Джейн.

Джейк подвинулся ближе к ней на одеяле, стараясь не замечать ее почти символического купальника, да и короткий махровый халат, на его взгляд, мало что скрывал.

Джейк приник к ее рту мягко, быстро и покорно. Он почувствовал сладкий остаток фруктов у нее на губах и чуть помедлил, для того чтобы насладиться ароматами апельсина, папайи, банана и самой Джейн.

Он откинулся назад и спросил:

— Хорошо или плохо?

Ее глаза упредили ее ответ.

— Хорошо.

Джейк тщательно обдумывал свое следующее движение. Это немного напоминало игру в шахматы. Стратегия — вот путь к успеху, и ему постоянно необходимо было думать на несколько ходов вперед, опережая своего партнера. Он не хотел совершить ошибку, слишком быстро открыв своего короля или поставив ферзя под угрозу полного поражения, прежде чем она будет действительно готова.

— Тогда еще один поцелуй, — продолжил он. — На этот раз более сложный, более изысканный, требующий большего искусства.

Он сжал Джейн в своих объятиях. Ее руки инстинктивно оказались у него на плечах. Он прошелся губами от ее ладони до плеча. Он ощутил под своими губами легкую дрожь, подсказавшую, что Джейн не осталась равнодушной к его ласкам.

Это была игра в конце концов, и они оба сознавали, что выйдут из нее победителями.

Проигравших не будет.

Их губы слились. Он пробовал вкус ее губ кончиком своего языка. Он все глубже проникал в уголки ее рта и оставался там все дольше. Она встретила его на половине пути для того, чтобы ощутить его вкус, демонстрируя ритуал слияния, который с древнейших времен повторяют мужчина и женщина. А затем он плавно просунул язык между ее губами и дальше мимо зубов, имитируя то, что, как они оба прекрасно знали, неизбежно скоро последует.

Им двоим не хватило воздуха.

Какие уж тут вопросы!

Джейн с усилием выдохнула:

— Хорошо. — Она легла на его обнаженную грудь, опустив завесу шелковистых волос. — А теперь моя очередь, — приглушенно прорычала она, ее глаза при этом приобрели какой-то темно-желтый, золотой оттенок — цвет глаз тигрицы.

Джейк оказался беззащитно распростертым на спине. Джейн оседлала его так, словно он был лошадью, а она — наездницей. Джейк осознал, что позиция сверху позволяла Джейн ощущать свою власть над ним.

На Джейке были только узкие плавки. Они сидели на нем так, словно были его второй кожей» Они не скрывали ничего. Его мужское естество четко вырисовывалось через эластичную ткань.

Волосы Джейн упали ей на лицо. Ее губы слегка припухли от его поцелуев. Ее лицо было как нежная роза, то ли от удовольствия, то ли от ожидания, то ли от смущения, а возможно, от всего сразу.

Она наклонилась к Джейку и обрушила на него неуемную лавину своих поцелуев, передвигаясь ото лба к носу, от носа ко рту, от рта к подбородку, от подбородка к впадине в основании горла, от горла к груди и животу, — дразнящие поцелуи, мучительные поцелуи, удивительные поцелуи. В конце концов она соскользнула вниз по его телу, забирая с собой свои замечательные поцелуи. Поцелуи, след которых лежал через его живот, вдоль талии, до бедра, разжигая его плоть. Поцелуи, задержавшиеся вокруг его пупка, язык, глубоко проникший в маленькое отверстие. Поцелуи, которые едва избегали центра его возбуждения, переходя от одного бедра к другому. Джейк не сдержал стона.

— Это хорошо или плохо? — хрипло поинтересовалась Джейн, не поднимая головы.

У Джейка перехватило дыхание. Он весь превратился в желание, горячее и всепоглощающее.

— Хорошо или плохо? — повторила она более настойчиво.

Наконец хриплым голосом он выдавил:

— Хорошо.

Джейн на несколько дюймов раздвинула его ноги и приложила свой рот к внутренней части его бедра, чуть потягивая за его чувствительную кожу, лаская так близко от мужской плоти, что он почувствовал, как затопившее желание разрывает его на части.

Так близко и в то же время еще так далеко!

— Хорошо или плохо? — спросила она, легонько ухватив зубами его бедро.

— Чертовски классно, — поклялся Джейк, зная, что не сможет выдержать продолжения этого сладостного терзания.

Хватит — значит хватит.

— А теперь моя очередь, — объявил он, подвигая Джейн настолько, чтобы дотянуться до пояса ее короткого махрового халата.

Халат был сброшен в один миг.

Затем, с глазами дикими, глазами темными, глазами, огромными от желания, Джейк потянул за верхнюю часть купальника, пока не стянул его до талии. Он притянул ее к своему жаждущему рту и дотронулся до кончика каждой обнаженной груди своим языком.

— Хорошо или плохо? — пробормотал он. «По очереди» было в конце концов справедливой игрой.

Джейн откинула голову назад и застонала:

— Хорошо.

Джейк сел на одеяле и приложил свой рот сначала к одному соску, а потом к другому. Он лизал языком. Он покусывал зубами.

Джейн не могла остановить поток восклицаний:

— Хорошо! О, как хорошо! Джейк, пожалуйста, так хорошо!

В один миг Джейк полностью избавил ее от купальника и бросил свои плавки рядом на покрывало. Он на мгновение поднял ее и держал ее так над своим телом. Его сильные, о, какие сильные руки дрожали от напряжения, когда он медленно, о, как медленно опускал ее на себя.

41
{"b":"24904","o":1}