Литмир - Электронная Библиотека

Джульетта, к сожалению, не могла похвастаться тем же: сердце ее заколотилось громче, чем марширующий оркестр. Когда кто-то спокойненько сообщает, мол, его злодейский босс собирается испить твоей кровушки, – это страшно. Рагнар схватил охотницу за руку и сжал ее. Слишком сильно. Джульетта вскрикнула от боли, и хвостатый пробормотал:

– Прости.

Слизняк хлопнул в ладоши – черная дверь снова открылась. Горнист с энтузиазмом продудел в свой горн, и в комнату вошла призрачная фигура. Плотный белый дым цеплялся за новоприбывшего, скрывая его образ. Джульетта пошире распахнула глаза, ожидая разглядеть отвратительный лик истинного зла…

Король Уильям Злодейский устремился к своему трону. Золотое сияющее одеяние развевалось вокруг лодыжек, а рыжие волосы окружали голову курчавым ореолом. Уильяма нельзя было назвать уродом, но и ничего особенного он из себя не представлял. Просто парень, имя которого вы и не вспомните без всех этих конферансье и оркестров. Примерно лет двадцати, с бакенбардами на щеках и большим хрустальным кольцом в форме черепа на пальце. Усевшись на трон, король кивнул Слизняку, и тот притащил ему скипетр с – отгадайте чем? – черепом на вершине. Король Уильям Злодейский почесал скипетром спину и дернул головой верх и вниз:

– Прекрасно.

Ну что за лузер! Да Рагнар разорвет этого подляцкого проныру одной левой. Джульетта вновь уставилась в пол, хвостатый рядом с ней затрясся от смеха, но… один взгляд на чучела – мертвые экспонаты, зияющие пустыми глазами – быстренько охотницу отрезвил.

Слизняк встал перед своим монархом, выпалил:

– Да здравствует король Уильям Злодейский, король Нового Лос-Анджелеса!

И грохнулся на колени перед правителем, который продолжал чесать – на этот раз свою промежность.

Джульетта, подражая Слизняку, опустилась на колени и потянула за собой Рагнара.

– Ты что, шутишь? – пробормотал тот.

– Заткнись, Рагнар. Вспомни: этот придурок убил твоего друга.

– Мы не были друзьями.

– Да пофигу!

– Молчать! – приказал Слизняк.

Охотница взглянула вверх. Чиновник и король разглядывали свою пленницу. Ну, вообще-то, король пялился на ее вываливающийся из одежды бюст.

– Кто смеет обращаться к королю Уильяму Злодейскому? – спросил все тот же.

Джульетта села на пятки и потянула ворот платья, давая королю лучший обзор. Почему бы не использовать дешевый трюк «а сейчас я мелькну сиськами», чтобы свалить отсюда?

Охотница перевела взгляд от Слизняка к Белому Балахону, ожидая указаний. Разве не они ее сюда притащили? А король вообще в курсе, что, черт возьми, происходит? Похоже, придется импровизировать.

– Я смею, о великий и могущественный правитель, – с жаром произнесла Джульетта, затем сделала глубокий успокаивающий вдох и «распушила» свои буфера. Король усмехнулся, укрепляя ее веру в успех. – Я Джульетта Лоуренс, из нью-йоркских Лоуренсов, потомок Артура Лоуренса – великого первопроходца в межзвездных полетах человечества, но, конечно, не столь великого, как ваше величество. – Для пущего драматического эффекта охотница сделала паузу, и король кивнул.

– Продолжай, – сказал он.

– Серьезно? Артур Лоуренс? – вскинул брови Рагнар.

– Да, – прошипела Джульетта и вновь повернулась к монарху. – Сегодня я предстала пред очи вашего величества, чтобы передать выполненный заказ – Рагнара Менскейпа.

– Привет, – небрежно помахал хвостатый.

Король Уильям Злодейский хмыкнул:

– Для начала, детка, зови меня Боб.

– Хорошо, Боб. – Джульетта, флиртуя, тряхнула было волосами, но тут вспомнила, что у нее на голове эти дурацки «улитки». – Стойте-ка… Боб?

Она поискала глазами Белый Балахон, и тот яростно кивнул.

– Боб Злодейский, – поправил король, и тут же подмигнул и усмехнулся. Два его зуба оказались золотыми.

– Но разве сокращением от Уильяма будет не Билл? А Боб – это от Роберта…

На лице Злодейского появилось недоброе выражение. «Вот дерьмо! Отлично сработано, гениальная ты наша». Ничто так не «радует» мужчину, как принижение его умственных способностей – и неважно, сколько их там имеется. Охотница небрежно засмеялась – получилось пискляво, прям как у Пиппи.

– Мне нравится Боб. – Монарх подался вперед на своем троне и хрустнул пальцами.

– Хорошо. – Джульетта еще немного похихикала, надеясь, что это сделает ее «задний ход» менее заметным. – Да, Боб – поистине превосходное имя, ваше королевское… сир… величество… – Она замолчала. И, несмотря на непреодолимое желание победить этого сосунка в игре в гляделки, прикрыла веки и скромно уткнулась в пол.

А долго длится боль, когда тысячетонный топор разрубает тебя пополам?

– Ты.

Джульетта вскинула голову. С кем король говорит?

– Да, ты, горячая блондинистая цыпочка. Почему ты одета как одна из моих наложниц? Кстати, отлично смотришься. Черт, тебе идут улитки. Хотя, вообще-то, они всем вам, сучкам, идут.

«Сучкам?! Прикуси язык!»

– Спасибо, Боб. Злодейский. Эм-м, ваши друзья одели меня так по ошибке. – Слизняк шагнул вперед, и Джульетта, вздрогнув, заговорила быстрее: – На самом деле я охотница за головами. И потому, если вы не возражаете, я хотела бы, по возможности, не быть наложницей. Уверена, у такого великого господина, как вы, есть очень много других, более качественных налож…

– Мы ввели этой человеческой женщине сыворотку, о великий и могущественный правитель. – Слизняк взглянул на нее со злорадным удовлетворением. – Вы сможете насладиться ей этой ночью.

Джульетта сосредоточила все ресурсы мозга на создании токсичного лазерного луча ненависти, взрывающего голову чиновника на множество мерзких ошметков.

Ах, если бы…

– Отлично! – Боб победно вскинул кулак и облизнул и без того влажные губы. – Почти полночь. Скоро у нас свидание, детка. Поскачешь как следует на старом добром Бобе.

Рагнар поперхнулся и стиснул кулаки. Джульетта ткнула его локтем в бок и подавила рвущийся наружу крик.

– Но, сир, я охотница за головами…

– Да, детка, конечно. Можешь поохотиться за моей «головкой». – Почесывая пах, король повернулся к Слизняку: – Убить – ну и так далее – большого парня. А мисс Классные Сиськи покажите мое секс-подземелье. Мне надо отлить. – Соскочив с трона, Злодейский промаршировал к золотой двери справа от него. Повозился с ручкой и завопил: – Сколько раз я говорил вам, идиотам, не запирать эту дверь?! Я что, по-вашему, как мудак какой-то должен таскать с собой связку ключей?

Белый Балахон вздрогнул и рванул к правителю:

– Простите, ваше величество, мы просто не хотели, чтобы заключенные сбежали.

– «Простите, ваше величество», – передразнил Боб. – Еще раз такое случится, Хазар, и я сварю похлебку из твоего бойфренда Пола.

– Да, мой господин, – выслужился Хазар.

Боб сложил из пальцев пистолет, указал им на Джульетту и выкатился в дверь со Слизняком на буксире. Хазар согнулся в поклоне, звеня ключами.

Глаза Джульетты расширились, когда Рагнар вдруг стал невидимым. Его картофельный мешок взметнулся в воздух и приземлился у ее ног. Минуту спустя – золотая дверь все еще открыта, а Хазар уже летит через всю комнату и бесформенной кучей падает у подножия трона. Ключи взмыли вверх и поплыли прочь, а голос Рагнар произнес:

– Пошли!

Когда несколько членов оркестра начали наступать на охотницу, она замерла и воскликнула:

– Вы действительно хотите меня остановить? Если я не сбегу – придется спать с этим ушлепком!

– Удачи, – прошептал горнист.

Краем глаза Джульетта заметила какое-то движение – Хазар медленно поднимался. Затем протянул руку и нажал большую красную кнопку на подлокотнике трона. Музыканты мгновенно бросились врассыпную, инструменты трусливо звякнули и остались беспорядочно валяться на полу.

Охотница втянула воздух. По комнате эхом прокатился лязг цепей.

– Джульетта! – услышала она крик Рагнара. Словно в замедленно съемке подняла вверх полные ужаса глаза: под потолком начал покачиваться огромный Топор Мужественности, а затем полетел вниз. Прямо на нее.

18
{"b":"248994","o":1}