— Это твоя была кошка?! — крикнул он мне.
С колотящимся сердцем я побежала ему навстречу.
— Я не видел ее, пока не стало слишком поздно, — оправдывался водитель. — Мне ужасно жаль. Правда. Зачем ты позволила ей бегать по улице?
Я открыла рот, чтобы ответить, но не смогла произнести ни слова.
Каким образом Мисти сумела выбраться из переноски? Как удалось ей сломать замок и вырваться на свободу?
Меня это не волновало. Мисти была мертва. Мертва — и все тут.
Не то чтобы я очень переживала…
* * *
Той ночью я спала крепко, спокойно — впервые за последнее время. Я повыше натянула одеяло и уткнулась лицом в свою чудесную, мягкую подушку. Не сомневаюсь, что когда я погружалась в сон, на лице моем играла счастливая улыбка.
Но улыбка мгновенно исчезла, когда я услышала шепот.
Я села на постели, дрожа от страха. И вслушивалась в тихий, нежный напев:
— Восемь жизней, осталось восемь жизней. Я заберу твое тело прежде, чем проживу все девять. Твоя жизнь — моя, а моя жизнь — твоя…
Самая большая раковина
— Нет уж, дудки! — рявкнула Тара Беннет на своего восьмилетнего братишку Томми. — Это моя раковина! Моя! — Она вскочила с пляжного полотенца и бросилась к берегу. Волны омывали пальцы ног Томми, когда он ополаскивал раковину от песка.
— А ну отдай, — потребовала Тара, вырвав блестящую белую раковину из рук брата. — Пойдет в мою коллекцию! — усмехнулась она. — В величайшую и лучшую коллекцию раковин в мире!
— Нечестно, Тара. Я первый ее увидел.
— Нетесьно! — передразнила Тара и прищурила свои холодные голубые глаза. — Младенчик.
Она подняла закрученную спиралью раковину к солнцу и полюбовалась ее плавными изгибами. В свете послеполуденного солнца раковина искрилась, словно драгоценный камень.
— Это самая прекрасная раковина в мире! — заявила она. — Кто увидит — обзавидуется.
Она закрыла глаза. И представила, как возвращается в школу. Как со своей новой раковиной одерживает блестящую победу на научной выставке.
Все ребята у меня в классе позеленеют от зависти! — радостно подумала Тара.
— Можно мне хоть подержать? — робко спросил Томми.
— Фигушки! — отрезала Тара. — Тебе даже смотреть на нее нельзя без моего разрешения!
Покрепче сжав раковину в руке, она отвернулась и зашагала прочь — подальше от братца-нытика. Потом плюхнулась на песок, чтобы получше изучить свое новое сокровище.
— Она прекрасна… — выдохнула она, поворачивая раковину так и эдак. — И она моя. А вовсе не Томми. Моя!
Когда Томми находил раковину, он всегда первым делом прижимал ее к уху. Он говорил, что слышит внутри рокот океана.
Вот же придурок, подумала Тара. Она не переставая крутила раковину в руках. Ежу понятно, что никакого океана там нет и быть не может. Тем не менее, Тара все же поднесла раковину к уху.
— Ой, гадость! — вскрикнула она.
Комок мокрых водорослей вывалился из раковины и скатился по ее щеке.
Она вытерла с лица зеленую слизь. И снова поднесла раковину к уху.
И прислушалась.
— Помоги мне! — пропищал из раковины тоненький голосок.
Тара взвизгнула и уронила раковину.
— Кто… кто это сказал? — выдавила она, очумело уставившись на нее. Потом мотнула головой. Ожидая услышать, как Томми смеется над ней.
Но рядом никого не было.
Тара сидела здесь совершенно одна.
Она вскочила и попятилась от раковины, не сводя с нее глаз.
— Это была ты? — прошептала она. — Неужели ты разговариваешь?
Не будь дурой, Тара, сказала она себе. Раковины не разговаривают.
Подступив поближе, она осторожно поддала раковину ногой. Та откатилась в сторону и остановилась.
— Помоги мне!
В этот раз голосок прозвучал громче.
Тара снова взвизгнула. Ее затрясло — несмотря на жаркое солнце. Она обхватила себя руками. Потом глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться.
— Кто здесь? — спросила она.
— Я в ловушке! — причитал тоненький голосок. — Помоги мне!
Тара ахнула.
— Поверить не могу! — вскричала она. — Раковина разговаривает. Со мной!
У нее пошла кругом голова. С длинных светлых волос капали капли пота.
— Разумеется, я разговариваю с тобой. Мне нужна твоя помощь! — взмолился тоненький голосок. — Я здесь пленник! Пожалуйста. Подними меня.
Тара не знала, что и делать. Она приблизилась к раковине. Наклонилась, заглянула внутрь. Но ничего и никого не увидела.
Я должна узнать, откуда идет этот голос, подумала Тара. Я обязана. Она осторожно подняла раковину с песка.
— Чем я могу тебе помочь? — спросила Тара. Ее голос дрожал.
— Отнеси меня в пещеру. Чтобы помочь мне выбраться. Пожалуйста. Отнеси меня, — умолял голосок.
— И что, я должна тебе поверить? — задыхаясь, спросила Тара. — Я тебя даже не вижу!
— Иди в пещеру. Помоги мне спастись. Тогда все поймешь. Тогда ты меня увидишь!
Тара колебалась. Говорящая раковина, подумала она. Какие возможности!
Она схватила раковину и усмехнулась.
— А зачем мне тебе помогать? — спросила она. — Ты же единственная в мире говорящая раковина! Я могу с твоей помощью привлечь удачу! Буду богата и знаменита! Люди будут платить кучу денег, чтобы послушать, как раковина разговаривает!
Захватывающие дух перспективы прокручивались в ее мозгу. Не исключено, что она станет звездой с персональным телешоу! «Тара и ее Невероятная Говорящая Раковина!»
— Нет уж, Тара, я буду разговаривать только с тобой. Когда ты одна. Так что никто тебе не поверит, — отвечал голосок. — Но послушай! В пещере есть одна вещь, которая действительно сделает тебя богатой и знаменитой.
— Что это? — сурово спросила Тара и встряхнула раковину. — Ну же, говори!
— Крупнейшая морская раковина в мире, — ответил голосок.
Крупнейшая морская раковина в мире?
Тара постаралась притвориться равнодушной.
— Да ну? — буркнула она. — Крупнейшая раковина в мире, говоришь? Где эта твоя пещера?
— Я покажу тебе, — сказал голосок. — Иди вдоль берега. На северной оконечности пляжа. Я покажу тебе, где это. Обещаю.
Тара буквально кипела от возбуждения. Я буду величайшим в мире коллекционером, думала она. Я стану Тарой, Королевой Раковин!
— Ладно, — согласилась она. — Так и быть! Отнесу я тебя в твою пещеру!
— Дассссс! — прошипел голосок.
* * *
Тара сделала маленький шажок и тут же остановилась.
— А как же мама и папа? — спросила она. — Я должна сказать им, куда иду.
Она окинула взглядом людную часть пляжа. Отца с матерью она нашла по неоново-розовому пляжному зонтику, под которым они расположились. Мама листала книжку. Папа дремал.
— Не волнуйся. Они и не заметят, что ты ушла, — настаивал голосок. — Идем же.
Тара повернулась и посмотрела на северную оконечность пляжа. Солнце отбрасывало на песчаные дюны какое-то прямо-таки потустороннее свечение. Океанские волны разбивались о берег.
— Возьму-ка я с собой маму. А то там даже спасателей нет, — пробормотала Тара.
В ответ из раковины донесся пронзительный визг.
— Помоги мне! — надрывался голосок. — Помоги мне — сейчас же!
— Ладно, ладно! — рявкнула Тара. — Я тебе помогу. Но помни, что ты мне обещал! Крупнейшая раковина в мире.
Крепко сжимая раковину обеими руками, Тара зашагала через пляж. Идти босиком по слежавшемуся влажному песку было очень неприятно, но она была полна решимости найти пещеру… и крупнейшую раковину в мире!
Она шла, и шла, и шла…
— Еще не пришли? — то и дело ныла она.
— Иди дальше, — отвечал голосок.
— Но уже очень поздно! — простонала она наконец.
Она бросила взгляд на океан. Солнце, похожее на огромный, красный пляжный мяч, садилось за горизонт.
— Что-то мне боязно, — пробормотала Тара. — Я тут одна, как перст.