Меровингские короли (или Меровинги) — французская королевская династия, правившая в V—VIII веках.
Стр. 667. Цирцея — волшебница, превратившая спутников Одиссея в свиней, дав им выпить волшебный напиток.
Кнаус Людвиг — немецкий художник-жанрист; с 1852 но 1860 год жил и работал в Париже.
Нобль — царь зверей во французском средневековом животном эпосе «Роман о Лисе» (XIII в.).
Вайделоты были литовскими бардами.— В старой Литве вайделотами назывались жрецы, которые были также певцами и сказителями.
Стр. 670. Русалка.— Описание этого «литовского народного танца» — выдумка Мериме.
Стр. 673. Чарруа — племя южноамериканских индейцев, живущих в долине реки Ла-Плата.
Гаучо — южноамериканские скотоводы.
Ривера — генерал, один из вождей борьбы за независимость Уругвая, первый президент Уругвайской республики (1830—1835). Однако он не мог быть другом профессора Виттенбаха.
Стр. 676. ...поминаемый у Горация...— Приводимая далее цитата — из второй «Сатиры» Горация (VII, 59—61), в которой рассказывается, как во время сатурналий поэт проник к понравившейся ему замужней женщине, все время опасаясь, что внезапное возвращение мужа заставит его спрятаться в сундук.
Стр. 677. Физиология.— Во времена Мериме этим термином обозначали гипноз, телепатию и другие «таинственные» явления человеческой психики.
Геркулес нуждается в Гебе.— Согласно античным легендам, Геркулес (Геракл) после смерти был допущен в сонм богов, где его супругой стала богиня юности Геба.
Стр. 680. Шавли — прежнее название литовского города Шауляй.
А. Михайлов
Иллюстрации