Она была одета вполне по нынешней солнечной, но прохладной апрельской погоде и весьма современно — белая соломенная шляпка, шелковое платье кораллового цвета в белый горошек с широкими рукавами наподобие кимоно. Талия была затянута атласным поясом, спереди которого фиговым листком болталась черная сумочка. Белые гольфы. Белые туфли.
Она была достаточно рослой, чтобы носить все это, и достаточно стройной. Правда, вдвое старше, чем следовало бы. Если честно, то ей уже было шестьдесят. Уайатт все думал, что же это за маскарад, будь он проклят, пока она подымалась по ступенькам.
Маленький шпиц сел и замахал пушистым хвостом, наблюдая за посетительницей одним глазом. Второй он потерял в схватке с двумя загнанными в угол крысами на медном руднике Хэппи Дэйс пару лет назад. Собачку звали Эрпи, и то, что шпиц не рычал, было хорошим знаком… или должно было быть таковым, поскольку самому Уайатту очень хотелось зарычать.
— Кейт, — сказал он.
Не то чтобы поприветствовав ее, просто вслух заявил, что заметил и узнал.
Она остановилась.
В этом наряде женщина смотрелась глуповато, но она действительно очень хорошо сохранилась, вытянутый овал ее лица все еще был гладким и светящимся. Черт, ей всегда удавалось следить за собой…
— Уайатт, — произнесла она своим певучим голосом, слегка искаженным акцентом, который сама Кейт именовала венгерским. Что-то вроде того, как говорить со ртом, набитым гуляшом.
— Я могу отпустить такси?
— Никто тебе не мешает.
— Я бы хотела поговорить с тобой.
— Как всегда.
Она повернулась и кивнула водителю. Тот кивнул в ответ и резко рванул с места. Он прекрасно знал, что в этом небогатом районе, застроенном оштукатуренными деревянными бунгало и покрытом слегка подстриженной травой, не стоит рассчитывать на клиентуру. Здесь живут старики, целыми днями сидящие на верандах.
Когда женщина поднялась на последние ступеньки, Уайатт наконец-то встал. Эрпи вилял хвостом, вывалив язык, его глаза горели. Вернее, один глаз.
Уайатт жестом показал на жесткий стул.
— Садись на мой, — сказал он, направившись к креслу-качалке, которое обычно занимала его жена.
Кейт будто знала это.
— О, а Сэди дома?
— Вернется после полудня. Пошла за покупками.
Вернее, поиграть. В Сан-Бернардино, на «Большом Красном Вагоне», поиграть в покер в задней комнате какого-нибудь отеля. Но это никого не касается.
— Жалко, — сказала Кейт. — Было бы очень здорово повидаться с ней.
Уайатт знал, что повидаться с Сэди, возможно, было самым последним из желаний Кейт. Две женщины не встречались никогда. Он прекрасно понимал, что эта старая кошелка в новых шелках лишь пытается соблюсти вежливость.
Кейт кокетливо переступила через последние две ступеньки и опустилась на стул, подбирая платье. Она положила сумочку на деревянные дощечки позади себя. Уайатт поднял кресло-качалку, развернул его в сторону гостьи и поставил в такое положение, чтобы оно стояло неподвижно. Он не слишком любил любимое кресло своей жены.
— Удивлена, что ты узнал меня, — сказала Кейт.
Не узнать ее было бы сложно. Носатая Кейт Элдер, гражданская жена Дока Холидэя, имела запоминающиеся черты лица, однако не обладала настолько изрядным носом, как можно было бы заподозрить, исходя из ее прозвища. Ее еще называли «Носастой» Кейт, что было, пожалуй, более точным. За привычку совать свой нос куда ни попадя.
По правде, у нее был заметный нос, длинный, но не слишком, да и глаза ее отвлекали внимание от носа. Даже в ее нынешнем возрасте ее глаза были темно-синими и искрящимися до сих пор. Рот постоянно кривился в легкой девичьей улыбке (с годами лишь стали тоньше губы). Проклятие, ее лицо было слишком гладким для ее возраста.
В 1880-х у нее были густые черные волосы, и даже теперь, спустя несколько десятилетий, в них не было очевидных признаков седины, или об этом позаботилась хна. Сейчас волосы были заколоты назад, но он видел, как струятся они по ее спине.
Она положила руки на колени.
— Ведь это было достаточно давно.
— Двадцать пять лет назад, — ответил он. — Рок Крик, Колорадо. Ты вышла замуж за кузнеца, Джорджа, как-там-его. Что с ним?
— Я с ним развелась. Он слишком много пил.
Уайатт был слишком воспитан, чтобы сказать, что Кейт питает склонность именно к такого рода людям.
— Ты читаешь книгу, — сказала она, заметив, как он положил на перила веранды толстую книжку небольшого формата в красном переплете.
— Не надо этому так удивляться.
— Что это?
— «Гамлет». Друг посоветовал.
Билл Харт.
Похоже, это ее удивило.
— И что ты о ней думаешь?
— Этот Гамлет был очень разговорчивым парнем. В Канзасе он бы долго не прожил.
— Скорее всего, — согласилась она, глянув на дом. Когда она говорила, он посмотрел на ее мелкие белые зубы. Судя по всему, не протезы.
— Какой изящный маленький домик. Очаровательный.
— Не очень. Я арендую его.
Он переделал гостиную в спальню, поставив там большую раскладную кровать конструкции Мерфи, кухней стал отгороженный занавесью угол с плитой и мойкой, а ванная была столь крошечной, что там едва умещались душ, слив и туалет. Но все-таки немного лучше, чем дешевая комната в мотеле. Например, у Лоумэна.
— Все это временно, — заверил он свою гостью.
Удача еще повернется лицом к Уайатту. Так было всегда.
— Слышала, что у вас с Сэди рудник по дороге в Видал, — дружески проговорила Кэти, стараясь поддержать беседу. — Что ты работаешь на руднике и ищешь залежи вдоль Колорадо зимой, а остальное время проводишь здесь, в Лос-Анджелесе.
Он посмотрел на ее лицо, ожидая увидеть выражение невинности, предполагавшееся при таком вопросе.
— И откуда ты это знаешь, Кейт?
— Ну ведь ты копаешь неподалеку от Паркера, в Аризоне, не так ли?
Он кивнул.
— Я живу в Дос Кабезос; на самом деле, я провела в Аризоне многие, многие годы. Там не было тайной, кто я такая, вернее, кем я была. Люди спрашивали меня о тебе. Как ты поживаешь. Они предполагали, что мы друзья.
— Люди часто предполагают разные глупости, не правда ли, Кейт?
Она опустила взгляд и заметила шпица, сидящего у ее ног и глядящего на нее своим единственным, но ярким глазом, в надежде привлечь внимание. Пушистый хвост болтался из стороны в сторону. Кейт наклонилась вперед и почесала его за ушами и вдоль загривка.
Затем она посмотрела на Уайатта, более дружественно, чем следовало бы.
— Я слышала, что ты снова занялся работой детектива. Как когда-то, во времена Уэллс-Фарго.
Он вздохнул.
— Есть немного, — признался он.
— Я подумала, не сможешь ли ты сделать кое-какую работу для меня.
Эрпи поднялся на своих тонких ножках, тронув лапой ее чудесное шелковое платье.
— Эрпи, — жестко проронил Уайатт.
Пес посмотрел на хозяина, увидел его строгий взгляд, уныло повесил нос и отправился на место. Достигнув его, он свернулся в клубок у ног Уайатта. Без особой охоты, но он сделал это.
Кейт засмеялась.
— Итак, Уайатт, все, как всегда — все подпрыгивают, стоит тебе гавкнуть.
Сэди этого не делает, но он промолчал об этом.
— Даже Док бегом бежал выполнять твои команды, — сказала она, стараясь произнести это как можно мягче, но не смогла скрыть горечи.
— Я не смог организовать его похороны, — сказал он.
Смешно было извиняться за то, что произошло тридцать лет назад. Но так уж получилось.
Она удивленно и резко глянула на него, но немедленно смягчила взгляд.
— Ты не смог прибыть вовремя, а я не могла достать лед. Как бы то ни было, ты и Док уже попрощались, примерно за год до этого, как я понимаю.
Уайатт был в Денвере, играл, он остановился в отеле «Виндзор» вместе с Сэди. Док узнал, что Уайатт Эрп в городе, и приехал повидаться со своим старым товарищем. Двое мужчин сели в вестибюле и завели разговор, правда, Док больше кашлял, чем разговаривал. Проворный приятель Уайатта всегда был худощав, но сейчас он стал совсем похож на скелет.