Литмир - Электронная Библиотека

Срочно не получилось. Кто-то уже опередил полярника, оккупировав кабинет, и Бартеро пришлось час томиться в приемной, потеряв надежду разговорить молчаливого секретаря, и трижды пролистать разгаданный от корки до корки и поэтому брошенный на кожаном диване журнал кроссвордов.

За дверью адмирала то нарастал, то стихал гул голосов, но слов разобрать не получалось. Бартеро уже хотел уйти, как дверь резко распахнулась, и выплывший за порог Пинаро прогудел:

- Если ты не пожелал отпускать туда сына, позволь отправить мою команду под руководством Тихро Анависа и Эдвараля Ниваса.

- Но глава пера… - начал было Марминар, уже готовый к капитуляции.

- Главе пера я доверяю. Поверь, мы оба читающие.

- Отправляй. Не люблю оставлять дела незавершенными, - почти как человек вздохнул адмирал и только тогда рассмотрел в приемной сына. - Заходи. Тебе тоже дело найдется. Нам почти объявили войну.

Ничего не понимая, Бартеро вошел в кабинет, где Марминар тут же обрушил на него лавину "радостных" новостей. Некий Берчан Шет добился пересмотра дела Земли по поводу обиды ысхаридов. Развитые расы подумали, потом еще раз подумали и поняли, что погорячились, пошли на попятный. А ысхаридский император уперся, отказался убирать корабли от границ Солнечной системы.

- У них мощный флот. У нас тоже он имеется. Но у них двенадцать крупных колоний. А у нас, гатуров, одна единственная Земля. Да и то, по милости Фегинзара, на столько лет забывшая о прогрессе! И один обжитой материк на собственный планете. Сравни силы!

- А причем здесь я и Данироль? - вырвалось у Бартеро.

- Ты уже не причем. На юг отправится элитное перо. Из полярников будут только двое. Их имена ты слышал. Если не удастся перекрыть канал доступа странных тварей на Землю, следует использовать их в наших целях. Уж очень меня интересует процесс развертывания воронки и механизм перенесения населения целого континента в иное место, отстоящее от нас во времени и пространстве. Если дойдет до военных действий, хорошо бы применить эту технологию к военным кораблям противника.

- А безлицых вы скопируете тоже? - Бартеро задумка не понравилась сразу.

- Их функции мы пока не выяснили. Это позже. Сейчас главное не позволить Фегинзару связаться с ысхаридами. Он способен…

- Господин адмирал! - взволнованный секретарь ворвался в кабинет начальника без стука. - Господин адмирал, Фегинзара нашли! Мертвого! И еще шестнадцать человек и шестерых гатуров.

Да, за такую новость не накажут. Скорее наоборот.

- Едем!

За дверью их уже ждал вездесущий Пинаро.

- Мои подчиненные только что это сообщили, - спокойно прогудел он. Так вот кто новость принес! - Пилота я отпустил готовиться к экспедиции. Придется на машине.

Они приехали на площадь Первого наместника, чью статую у фонтана облюбовали голуби. Фонтан молчал. Городские власти справедливо решили - сырости с них и так хватает.

В подъезде, не смотря на все усилия дворников, под потолком процветала плесень. Краска с деревянных перил стерлась, зато лаконичные, но весьма емкие надписи, выцарапанные на старом дереве, ярко характеризовали кого-то из жильцов.

Дверь в убежище мятежного гатура тоже не блистала красотой. Была она даже не железной, а вполне заурядной деревянной, плохо прокрашенной.

На площадке толпились сыскари и люди в форме охраны Первопланетного дома. При виде адмирала, они расступились, пропуская делегацию.

Красно- коричневые дорожки, стены цвета пожухшей листвы придавали открывшейся картине дополнительный драматизм, который так любил эксадмирал. Убитые лежали возле стены рядом друг с другом. По росту. Сразу видно: палачи были людьми аккуратными, во всем любили системность.

- Это не пули, а капсулы с ядом. Как удалось в маленькой квартире совершить расправу, не понимаю! - вырвалось у начальника сыскарского дома. - Пройдите на балкон… Мы и выехали оттого, что кто-то из прохожих рассмотрел!

На балконе болтался Фегинзар. Повешенный. Голый. С табличкой на груди:

"Мы обещали тебя найти. Мы это сделали.

Союз Мстящих"

- Красиво, - мрачно протянул Пинаро. - Чистая работа. Не придерешься. Но мы должны быть им благодарны. Фегинзар собирался захватить корабль и улететь с планеты. Обнаружены планы сговора с ысхаридами, - он сделал знак сыскарям снять тело.

- Удастся сообщить о случившемся поаккуратней? Все-таки гатур…

Марминар кивнул в сторону своего предшественника, еще болтающегося на всеобщем обозрении.

- Вряд ли. Если Союз провернул такое мероприятие, наверняка доведет работу до конца. Следует ожидать атаки редакций, как это вышло с человекогатурами.

Бартеро закусил губу. Пусть не на него обращена эта фраза, все равно неприятно. И адмирал еще от него сыновней преданности ждет! Опекать принялся, за собой таскает. К чему все? Отпустил бы, позволил жить, как вздумается. Противно на душе от их политики, от Мстящих! Лучше и не знать обо всем этом!

Танри бы найти. Со дня их последней встречи он не переставал думать о ней. Неужто влюбился? Глупо. Она будет летать, а он мотаться по миру, ведь не удержит новоявленный папочка. Когда тут совместную жизнь строить? Небось, вернулась назад в Лиссаран. Ей еще год учиться. Написать ей, попросить прощения, если чересчур резок был… Нет, нечего давать надежду. К чему ей бродяга?

На шторе печально звякнули стеклянные бусины, провожая мертвых хозяев и их мертвых гостей. Живые тоже предпочли не задерживаться в нехорошей квартире. Марминар поплыл к выходу, остальные последовали за ним.

- Когда вылетают на Данироль? - Бартеро догнал Пинаро. - Могу я поговорить с Эдваралем?

- Не стоит, - отрезал вредный гатур, но взглянул в умоляющие глаза человека и смягчился. - После полуночи стартуют. Я отправил их отдыхать, попрощаться с теми, к кому они хотели бы вернуться. У главы пера, кстати, по возвращении свадьба будет. Есть, к кому стремиться. Ты же сам не раз рассказывал об особенностях вашего путешествия.

- Да, - кивнул Бартеро, понимая - его собственный вклад в возвращение был минимален.

- Чуть не забыл, тут тебе передали, - гатур протянул сверток. Книга - сразу понял Бартеро. - Просили вскрыть завтра утром. Это от главы пера, - он вздохнул и отчего-то добавил. - Говорят, снег выпадет…

Чужак сел в машину и уехал.

Конечно, никакого утра ждать Бартеро не стал, сорвал белую бумагу и посмотрел, что же ему досталось. Тонкая книжечка стихов. Автор Фредерик Надар. "Семь мелодий осени". Актуальное название.

Это осень, не я, сочинила,

Что теперь никому не согреться.

Это осень готовит белила

На порогах забытого детства.

Листьев мертвых букеты разложит.

Разве можно им верить, опавшим?

Я тебя позабуду, быть может,

Проживу, не согревшись, и дальше.

Пролистал. Стихи. И посвящение есть. Ему, Бартеро Гисари. Кто бы это мог быть? На последней странице синими чернилами выведено:

Спасибо, что ты научил меня стремиться к лучшему…

Танри.

Что он почувствовал? Он тогда даже не понял. Скорее это был страх. Летчица попалась на глаза гатурам, теперь улетает в неизвестность, в переполненный опасностями край, туда, где проносятся сияющие волны метелей и оживают самые невероятные легенды и миражи. В край, охраняемый странными и страшными силами. И сияющие глаза древних богов неотступно следят за смертными, награждая и карая их по своему усмотрению.

Молодая девушка, что она будет делать там? Его самого ценой своей жизни спас командор. А о ней кто позаботиться, случись непредвиденное?

Это осень играет на скрипке

Семь мелодий, все цвета печали.

Черно- белой старинной открыткой

Память выдаст, что было вначале.

Голос времени хрипло окликнет:

Кто же в сердце твоем квартирует?

Это ветер там скрипнул калиткой.

89
{"b":"244738","o":1}