— А вы меня Куртом.
— Хорошо, Курт. Ну, а теперь перейдем к делу. Что вам известно о майоре Нейтале?
— Я знаком с ним более двух лет. Мой совет вам — отправьте его в Германию. Помощник из него никудышний. Да и репутация подмочена… Нейталь занимался здесь не столько службой, сколько женщинами и вином.
— Я поняла это в первый день приезда и постараюсь избавиться от него.
— Я сообщал штандартенфюреру Штольцу об образе жизни майора Нейталя. Поэтому ваше требование перевести Нейталя в другое место не будет для него новостью.
— Курт, я впервые во Франции, расскажите мне об обстановке в стране.
— Ничем порадовать вас не могу, Эльза. Растет движение Сопротивления, в горах и лесах развелось много партизан, здесь их называют «маки». Немцам тут несладко, — вздохнул Ваден. — За каждого убитого немецкого солдата и офицера мы расстреливаем заложников, но, несмотря на это, случаи нападения на немецких военнослужащих довольно часты.
— Мне потребуется ваша помощь, Курт. В России я работала в контакте с гестапо, но здесь больше подойдет ваша служба.
— Я с удовольствием сделаю все, что в моих силах.
— С Густавом вы давно встречались?
— Месяца три тому назад он был во Франции. Служба СД занималась здесь английской агентурой.
— Как успехи?
— Схватили шесть человек, но резидента обнаружить не удалось. Проблема в том, что никто из группы английских разведчиков не знал его в лицо.
— Вы так осведомлены, Курт, словно сами принимали участие в арестах и допросах английских агентов.
— Именно так оно и было. СД решило подключить к своим операциям полевую жандармерию.
Миллер задумалась, затем спросила:
— Я знакома с разведкой, и мне не верится, что никто из английской группы не знал резидента. Как же в таком случае осуществлялась связь между группой и резидентом?
— Только почтой.
— И все же, хоть один человек должен был знать резидента. А если провал — ведь тогда агентура оставалась без связи?
— У них была другая договоренность. Если резидент замолкал, то есть не давал о себе знать несколько месяцев, отправлялось письмо в Швейцарию.
— Так нет ничего проще выйти на агентуру англичан в Швейцарии.
— Так же думал и Густав. Когда взяли несколько агентов англичан, в Швейцарию направили большую группу сотрудников СД, но безрезультатно.
— Неужели ничего не получилось?
— Оказалось, что по адресу в Швейцарии проживает парализованная, выжившая из ума девяностолетняя старуха. Она не то что читать, свое имя давно забыла.
— Но все же кому-то направлялись письма, значит, кто-то из близких старухи работал на англичан.
— В СД тоже так считали, но напасть на след не удалось. Старуха была очень богата, и все родственник постоянно находились при ней в надежде на наследств Был взят также под наблюдение почтальон, работник почты, соседи. Кто-то из этого числа работал на английскую разведку, но кто именно, установить очень трудно.
— Резидент сейчас во Франции?
— Вероятнее всего, да. Поиском занимаются и СД, и гестапо, и я, кроме того, его ищут французы. Сегодня у вас был капитан Ганидек. Он тоже разыскивает английского резидента. Кстати, он понравился вам, Эльза?
Миллер снизала плечами:
— Трудно сделать определенный вывод. Неглуп, приятный мужчина, но оценить его как контрразведчика я не могу.
— Между прочим, Густав говорил, что он вполне может быть английским резидентом.
— У Густава были подозрения?
— Нет. Просто он не верит французам.
— А вы верите?
— Таким, как Ганидек, — да, — решительно произнес Ваден. — Если нам придется оставить Францию, он уйдет вместе с нами. Его здесь повесят, как работавшего на немцев.
— А скажите, Курт, кузен не допускал, что агентура, которую они взяли, — дубль?
— Он предполагал и такой вариант. Но когда взяли радиста, передатчик в Париже замолчал. Если бы эта группа была дублирующей, должен был быть еще один радист.
— Но не обязательно в Париже, — размышляла Эльза. — В других городах Франции передатчики работают?
— Да. И, к нашему стыду, не один, а десятки.
— Так почему среди них не могут быть один или несколько передатчиков резидента?
— Эльза, — улыбнулся Ваден, — вы неплохо разбираетесь в этом деле. Возьмитесь за поиск резидента, а я помогу вам.
— Нет, нет, — замахала руками Эльза. — Курт, мне только такого трудного задания не хватает здесь, вы, наверное, имеете довольно слабое представление о моей службе. Дай Бог мне справиться со своими делами.
— Нейталь особенно не утруждал себя службой, — с иронией произнес Ваден. — У него хватало свободного времени на все: женщины, кутежи с капитаном Ганидеком и прочее… Но беда еще и в том, что вся его служба занималась тем же, чем и командир.
— Ничего, я наведу порядок. Мой заместитель Гардекопф душу из них вытрясет. Ну, а с майором придется расстаться.
— И немедленно. Из-за него вы можете попасть в неприятную историю… — казалось, Ваден что-то недоговаривает. Помолчав, он добавил: — Для того чтобы вести такой образ жизни, какой Нейталь вел до вашего приезда, нужна куча денег. Возникает вопрос: где брал деньги Нейталь?
— Вы подозреваете, что он отправлял в рейх не все ценности, изъятые у солдат и офицеров? — тут же сообразила Миллер.
— Не могу утверждать этого, но…
— Вы не знаете постоянных собутыльников Нейталя?
— Кроме капитана Ганидека, постоянных у него нет.
— У меня складывается мнение, что здесь не ведется борьба с пьянством среди офицеров.
— Борьба ведется, — возразил Ваден, — но у Нейталя не было во Франции начальства, а сами понимаете, связываться с ним ни у кого особого желания не было. Все-таки майор абвера, служба у него такая, что может навести тень на любого.
— А он делал это? — осторожно поинтересовалась Миллер.
— По моим данным, да.
— Спасибо, Курт, за то, что ввели меня в курс дел.
— Всегда к вашим услугам, дорогая Эльза. Мне очень приятно, что здесь, в Париже, я встретил такую очаровательную родственницу.
— Я тоже рада, Курт. На новом месте необходим хороший друг.
— Мы отметим ваш приезд, Эльза?
— Обязательно, но немного позже.
— Согласен. Если я больше не нужен, то пойду. Вчера убили немецкого офицера в пригороде Парижа, будем брать заложников.
— Сколько за одного убитого офицера?
— Пятьдесят человек.
— Все они будут расстреляны?
— Да, если в течение суток убийца не отдаст себя в руки гестапо или полевой жандармерии.
— И часто убийцы приходят к вам?
— Был один случай, да и тот… — Ваден недовольно скривился и продолжил: — Пришел отец одного из заложников и сказал, что это он убил солдата. Но объяснить, как все произошло, не смог. Заложников отпустили, а отца с сыном расстреляли.
— Курт, вам не было жаль их? — неожиданно спросила Миллер.
— Эльза, игра не по правилам! — Ваден ошеломленно смотрел на нее.
— Почему, Курт?
— Я ведь ваш родственник и проверять меня не надо.
— Вы решили, что я вас проверяю? Не верите, что мне жаль этих французов?
— Я очень хорошо знаю, как вы расправились со штрафниками. Поэтому ваша жалость к французским заложникам настораживает.
— Но разве не должны у нас вызывать героические поступки других народов восхищение? — не сдавалась Эльза.
— Я не верю ни в жалость, ни в восхищение со стороны оберст-лейтенанта абвера.
— Наверное, вы, Курт, правы, — согласилась Миллер. — Заходи ко мне почаще, Курт, — перешла на «ты» Эльза. — Я буду рада видеть тебя.
Они тепло попрощались, довольные друг другом.
Эльза выглянула в окно. Слева виднелась площадь Де-ла-Маделен с высоким собором в центре. Туда на большой скорости подъехали два грузовика с эсэсовцами. Как только машины остановились, солдаты спрыгнули на землю и стали полукольцом у входа в собор. Два гестаповских офицера и отделение автоматчиков вошли в помещение. Богослужение было прервано.
Спустя несколько минут начали выходить люди. Четыре эсэсовца, стоявшие у входа, проверяли документы. Не обнаружив ничего подозрительного, возвращали владельцам аусвайсы.